click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Manx
Lessoon Jees Keim Jees
| Question | Answer |
|---|---|
| ayns shoh | here |
| here | ayns shoh |
| ayns shen | there |
| there | ayns shen |
| vees | will be (after question words) |
| will be (after question words) | vees |
| Cre’n oyr vees yn carrey ayd ayns shoh? | Why will your friend be here? |
| Why will your friend be here? | Cre’n oyr vees yn carrey ayd ayns shoh? |
| Nagh vel fys ayd cre vees yn çhuyr ayd jannoo ayns shen? | Don’t you know what your sister will be doing there? |
| Don’t you know what your sister will be doing there? | Nagh vel fys ayd cre vees yn çhuyr ayd jannoo ayns shen? |
| C’raad vees oo mairagh? | Where will you be tomorrow? |
| Where will you be tomorrow? | C’raad vees oo mairagh? |
| Cha nel fys aym c’raad vees yn braar aym moghrey Jedoonee | I don’t know where my brother will be on Sunday morning |
| I don’t know where my brother will be on Sunday morning | Cha nel fys aym c’raad vees yn braar aym moghrey Jedoonee |
| Cuin vees oo ayns y thie ayd? | When will you be in your house? |
| When will you be in your house? | Cuin vees oo ayns y thie ayd? |
| Vel fys ayd cuin vees yn carrey echey ayns Purt le Moirrey? | Do you know when his friend will be in Port St Mary? |
| Do you know when his friend will be in Port St Mary? | Vel fys ayd cuin vees yn carrey echey ayns Purt le Moirrey? |
| Quoi vees ayns y thie ayd ec 10 moghrey mairagh? | Who’ll be in your house at 10 tomorrow morning? |
| Who’ll be in your house at 10 tomorrow morning? | Quoi vees ayns y thie ayd ec 10 moghrey mairagh? |
| Er lhiam nagh vel fys echey quoi vees ayns Rhumsaa Jelhein | I don’t think he knows who will be in Ramsey on Monday |
| I don’t think he knows who will be in Ramsey on Monday | Er lhiam nagh vel fys echey quoi vees ayns Rhumsaa Jelhein |
| Kys vees yn emshyr ayns Purt ny Hinshey Jesarn? | How will the weather be in Peel on Saturday? |
| How will the weather be in Peel on Saturday? | Kys vees yn emshyr ayns Purt ny Hinshey Jesarn? |
| C’raad vees oo? | Where will you be? |
| Where will you be? | C’raad vees oo? |
| Quoi vees er y traie? | Who will be on the beach? |
| Who will be on the beach? | Quoi vees er y traie? |
| Cuin vees ee ayns y thie ayd? | When will she be in your house? |
| When will she be in your house? | Cuin vees ee ayns y thie ayd? |
| Kys vees eh fastyr jiu? | How will he be this afternoon? |
| How will he be this afternoon? | Kys vees eh fastyr jiu? |
| thie-bee | cafe |
| cafe | thie-bee |
| çheet | coming |
| coming | çheet |
| toiggal | understanding |
| understanding | toiggal |
| voish | from |
| from | voish |
| shickyr | sure |
| sure | shickyr |
| er y traie | on the beach |
| on the beach | er y traie |
| dys shen | there (to that) |
| there (to that) | dys shen |
| fuirraghtyn | staying |
| staying | fuirraghtyn |
| ram | many |
| many | ram |
| hooin roin | let’s go |
| let’s go | hooin roin |
| I’ll be here | Bee’m ayns shoh |
| Bee’m ayns shoh | I’ll be here |
| Will you be there? | Bee oo ayns shen? |
| Bee oo ayns shen? | Will you be there? |
| Won’t he be in his house? | Nagh bee eh ayns y thie echey? |
| Nagh bee eh ayns y thie echey? | Won’t he be in his house? |
| I’ll be thirsty, so I’ll be in the cafe with my cat | Bee’m paagh, myr shen bee’m ayns y thie-bee marish yn chayt aym. |
| Bee’m paagh, myr shen bee’m ayns y thie-bee marish yn chayt aym. | I’ll be thirsty, so I’ll be in the cafe with my cat |
| She’ll be in Port Erin in the morning and then she’ll be in her house in Ramsey in the afternoon | Bee ee ayns Purt Çhiarn ayns y voghrey as eisht bee ee ayns y thie eck ayns Rhumsaa ayns yn astyr. |
| Bee ee ayns Purt Çhiarn ayns y voghrey as eisht bee ee ayns y thie eck ayns Rhumsaa ayns yn astyr. | She’ll be in Port Erin in the morning and then she’ll be in her house in Ramsey in the afternoon |
| Where will you be tomorrow morning? | C’raad vees oo moghrey mairagh? |
| C’raad vees oo moghrey mairagh? | Where will you be tomorrow morning? |
| Where will Juan be Thursday afternoon? | C’raad vees Juan fastyr Jerdein? |
| C’raad vees Juan fastyr Jerdein? | Where will Juan be Thursday afternoon? |
| I think your friend will be a bit wet | Er-lhiam dy bee yn carrey ayd red beg fliugh. |
| Er-lhiam dy bee yn carrey ayd red beg fliugh. | I think your friend will be a bit wet |
| Kys t’ou, bwo? | How are you, bhoy? |
| How are you, bhoy? | Kys t’ou, bwo? |
| Ta mee paagh as accryssagh agglagh, ghooinney. | I’m awful hungry and thirsty, man. |
| I’m awful hungry and thirsty, man. | Ta mee paagh as accryssagh agglagh, ghooinney. |
| Ta mee laccal goll dys y thie-bee, as eisht ta mee laccal gee pizza er y traie. | I want to go to the café, and then I want to eat a pizza on the shore. |
| I want to go to the café, and then I want to eat a pizza on the shore. | Ta mee laccal goll dys y thie-bee, as eisht ta mee laccal gee pizza er y traie. |
| Vel oo laccal çheet? | Do you want to come? |
| Do you want to come? | Vel oo laccal çheet? |
| Ta, ta mee laccal çheet, agh ta orrym goll dys Balley Chashtal. | Aye, I want to come, but I have to go to Castletown. |
| Aye, I want to come, but I have to go to Castletown. | Ta, ta mee laccal çheet, agh ta orrym goll dys Balley Chashtal. |
| Cre’n oyr ta ort goll dys shen bwo? | Why do you have to go there, bhoy? |
| Why do you have to go there, bhoy? | Cre’n oyr ta ort goll dys shen bwo? |
| Vel oo gobbragh ayns shen? | Do you work there? |
| Do you work there? | Vel oo gobbragh ayns shen? |
| Cha nel, ta orrym goll dys y phurt-aer | No, I have to go to the airport. |
| No, I have to go to the airport. | Cha nel, ta orrym goll dys y phurt-aer |
| Bee yn carrey aym, Breeshey, er yn ellan son laa ny jees. | My friend, Breeshey, will be on the Island for a day or two. |
| My friend, Breeshey, will be on the Island for a day or two. | Bee yn carrey aym, Breeshey, er yn ellan son laa ny jees. |
| Ah, ta mee toiggal. | Ah, I understand. |
| Ah, I understand. | Ah, ta mee toiggal. |
| Where is she (will she be) staying? | C’raad vees ee fuirraghtyn? |
| C’raad vees ee fuirraghtyn? | Where is she (will she be) staying? |
| Ayns y thie aym. | In my house. |
| In my house. | Ayns y thie aym. |
| As c’raad ta’n thie ayd? | And where’s your house? |
| And where’s your house? | As c’raad ta’n thie ayd? |
| T’eh ayns shoh, ta mee beaghey ayns Doolish nish. | It’s here, I live in Douglas now. |
| It’s here, I live in Douglas now. | T’eh ayns shoh, ta mee beaghey ayns Doolish nish. |
| As nagh vel barroose çheet dys Doolish voish yn phurt-aer? | And isn’t there a bus which comes to Douglas from the airport? |
| And isn’t there a bus which comes to Douglas from the airport? | As nagh vel barroose çheet dys Doolish voish yn phurt-aer? |
| Oh ta, ta ram barrooseyn çheet voish Balley Chashtal dys Doolish. | Oh yeah, lots of buses come from Castletown to Douglas. |
| Oh yeah, lots of buses come from Castletown to Douglas. | Oh ta, ta ram barrooseyn çheet voish Balley Chashtal dys Doolish. |
| Hmm, vel oo shickyr nagh vel oo laccal goll dys y thie-bee eisht? | Hmm, are you sure you don’t want to go to the café then? |
| Hmm, are you sure you don’t want to go to the café then? | Hmm, vel oo shickyr nagh vel oo laccal goll dys y thie-bee eisht? |
| Er-lhiam dy bee yn carrey ayd mie dy liooar er y varroose. | I reckon your friend will be okay on the bus. |
| I reckon your friend will be okay on the bus. | Er-lhiam dy bee yn carrey ayd mie dy liooar er y varroose. |
| Oh bee. | Oh yes. |
| Oh yes. | Oh bee. |
| S’mie shen, hooin roin. | That’s good. Let’s go. |
| That’s good. Let’s go. | S’mie shen, hooin roin. |