click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Manx
Lessoon Nane Keim Jees
| Question | Answer |
|---|---|
| fliugh | wet |
| wet | fliugh |
| grianagh | sunny |
| sunny | grianagh |
| bodjallagh | cloudy |
| cloudy | bodjallagh |
| çhirrym | dry |
| dry | çhirrym |
| geayagh | windy |
| windy | geayagh |
| Cha bee’m ayns Doolish moghrey mairagh, agh bee’m ayns Rhumsaa fastyr mairagh | I won’t be in Douglas tomorrow morning, but I’ll be in Ramsey tomorrow afternoon |
| I won’t be in Douglas tomorrow morning, but I’ll be in Ramsey tomorrow afternoon | Cha bee’m ayns Doolish moghrey mairagh, agh bee’m ayns Rhumsaa fastyr mairagh |
| Bee oo ayns y thie ayd fastyr Jeheiney, ny bee oo ayns Balley Chashtal? | Will you be in your house on Friday afternoon, or will you be in Castletown? |
| Will you be in your house on Friday afternoon, or will you be in Castletown? | Bee oo ayns y thie ayd fastyr Jeheiney, ny bee oo ayns Balley Chashtal? |
| Nagh bee yn carrey echey red beg skee moghrey Jedoonee? | Won’t his friend be a little tired on Sunday morning? |
| Won’t his friend be a little tired on Sunday morning? | Nagh bee yn carrey echey red beg skee moghrey Jedoonee? |
| Er-lhiam dy bee yn braar eck ayns y thie echey ayns yn astyr | I think her brother will be in his house in the afternoon |
| I think her brother will be in his house in the afternoon | Er-lhiam dy bee yn braar eck ayns y thie echey ayns yn astyr |
| Foddee nagh bee yn çhuyr aym accryssagh, son t’ee gee pizza ayns y voghrey | Maybe my sister won’t be hungry, because she eats pizza in the morning |
| Maybe my sister won’t be hungry, because she eats pizza in the morning | Foddee nagh bee yn çhuyr aym accryssagh, son t’ee gee pizza ayns y voghrey |
| T’eh licklee dy bee eh fliugh ayns Mannin moghrey mairagh | It’ll probably be wet in the Isle of Man tomorrow morning |
| It’ll probably be wet in the Isle of Man tomorrow morning | T’eh licklee dy bee eh fliugh ayns Mannin moghrey mairagh |
| Er lhiam nagh bee eh grianagh ayns Rhumsaa Jelhein | I don’t think it will be sunny in Ramsey on Monday |
| I don’t think it will be sunny in Ramsey on Monday | Er lhiam nagh bee eh grianagh ayns Rhumsaa Jelhein |
| Cha row mee fliugh jea as cha nel mee fliugh jiu, agh bee’m feer fliugh mairagh | I wasn’t wet yesterday and I’m not wet today, but I’ll be very wet tomorrow |
| I wasn’t wet yesterday and I’m not wet today, but I’ll be very wet tomorrow | Cha row mee fliugh jea as cha nel mee fliugh jiu, agh bee’m feer fliugh mairagh |
| rio | ice |
| ice | rio |
| There is ice on the road | Ta rio er y raad |
| Ta rio er y raad | There is ice on the road |
| There was ice on the road | va rio er y raad |
| va rio er y raad | There was ice on the road |
| There will be ice on the road | bee rio er y raad |
| bee rio er y raad | There will be ice on the road |
| bodjal | cloud |
| cloud | bodjal |
| grian | sun |
| sun | grian |
| geay | wind |
| wind | geay |
| Bee’m braew | I’ll be fine |
| I’ll be fine | Bee’m braew |
| Bee oo çhing | You’ll be sick |
| You’ll be sick | Bee oo çhing |
| Bee eh feer vie | He / it will be very good |
| He / it will be very good | Bee eh feer vie |
| Bee ee skee | She/it will be tired |
| She/it will be tired | Bee ee skee |
| Cha bee’m fliugh | I won’t be wet |
| I won’t be wet | Cha bee’m fliugh |
| Cha bee oo çhirrym | You won’t be dry |
| You won’t be dry | Cha bee oo çhirrym |
| Cha bee eh fliugh | He/it won’t be wet |
| He/it won’t be wet | Cha bee eh fliugh |
| Cha bee ee çheh | She/it won’t be hot |
| She/it won’t be hot | Cha bee ee çheh |
| Bee mayd çheh | We’ll be hot |
| We’ll be hot | Bee mayd çheh |
| Bee shiu feayr | Yous will be cold |
| Yous will be cold | Bee shiu feayr |
| Bee ad çheh | They will be hot |
| They will be hot | Bee ad çheh |
| Bee Ned paagh | Ned will be thirsty |
| Ned will be thirsty | Bee Ned paagh |
| Cha bee mayd skee | We won’t be tired |
| We won’t be tired | Cha bee mayd skee |
| Cha bee shiu braew | Yous won’t be fine |
| Yous won’t be fine | Cha bee shiu braew |
| Cha bee ad feayr | They won’t be cold |
| They won’t be cold | Cha bee ad feayr |
| Cha bee Juan skee | Juan won’t be tired |
| Juan won’t be tired | Cha bee Juan skee |
| Bee’m fliugh? | Will I be wet? |
| Will I be wet? | Bee’m fliugh? |
| Bee oo braew? | Will you be fine? |
| Will you be fine? | Bee oo braew? |
| Bee eh çhirrym? | Will he/it be dry? |
| Will he/it be dry? | Bee eh çhirrym? |
| Bee ee skee? | Will she/it be tired? |
| Will she/it be tired? | Bee ee skee? |
| Nagh bee’m fliugh? | Won’t I be wet? |
| Won’t I be wet? | Nagh bee’m fliugh? |
| Nagh bee oo çhirrym? | Won’t you be dry? |
| Won’t you be dry? | Nagh bee oo çhirrym? |
| Nagh bee eh çheh? | Won’t it/he be hot? |
| Won’t it/he be hot? | Nagh bee eh çheh? |
| Nagh bee ee çhing? | Won’t she/it be sick? |
| Won’t she/it be sick? | Nagh bee ee çhing? |
| Bee mayd ayns Doolish? | Will we be in Douglas? |
| Will we be in Douglas? | Bee mayd ayns Doolish? |
| Bee shiu ayns Laksey? | Will yous be in Laxey? |
| Will yous be in Laxey? | Bee shiu ayns Laksey? |
| Bee ad ayns Colby? | Will they be in Colby? |
| Will they be in Colby? | Bee ad ayns Colby? |
| Bee Jamys ayns Dalby? | Will James be in Dalby? |
| Will James be in Dalby? | Bee Jamys ayns Dalby? |
| Nagh bee mayd feayr? | Won’t we be cold? |
| Won’t we be cold? | Nagh bee mayd feayr? |
| Nagh bee shiu fliugh? | Won’t yous be wet? |
| Won’t yous be wet? | Nagh bee shiu fliugh? |
| Nagh bee ad çhirrym? | Won’t they be dry? |
| Won’t they be dry? | Nagh bee ad çhirrym? |
| Nagh bee Paayl feayr? | Won’t Paul be cold? |
| Won’t Paul be cold? | Nagh bee Paayl feayr? |
| Er-lhiam dy bee’m çhing | I think I’ll be sick |
| I think I’ll be sick | Er-lhiam dy bee’m çhing |
| T’eh licklee nagh bee eh skee | He probably won’t be tired |
| He probably won’t be tired | T’eh licklee nagh bee eh skee |
| Foddee dy bee eh fliugh | Maybe it/he will be wet |
| Maybe it/he will be wet | Foddee dy bee eh fliugh |
| emshyr | weather |
| weather | emshyr |
| dorraghey | dark |
| dark | dorraghey |
| sniaghtey | snow |
| snow | sniaghtey |
| myr | as |
| as | myr |
| ec y traa t’ayn | at the mo’ |
| at the mo’ | ec y traa t’ayn |
| croink | hills |
| hills | croink |
| raaidyn | roads |
| roads | raaidyn |
| arroo y jea | day before y’day |
| day before y’day | arroo y jea |
| feiy’n laa | all day |
| all day | feiy’n laa |
| noght | tonight |
| tonight | noght |
| C'raad | where |
| where | C'raad |
| There is a cat in the house | Ta kayt ayns y thie |
| Ta kayt ayns y thie | There is a cat in the house |
| There was a dog in Douglas | Va moddey ayns Doolish |
| Va moddey ayns Doolish | There was a dog in Douglas |
| Will there be snow on the roads? | Bee sniaghtey er ny raadjyn? |
| Bee sniaghtey er ny raadjyn? | Will there be snow on the roads? |
| There won’t be coffee in his house | Cha bee caffee ayns y thie echey |
| Cha bee caffee ayns y thie echey | There won’t be coffee in his house |
| And now, the weather, with Michael Mylrea. | As nish, yn emshyr, marish Maayl Mylrea. |
| As nish, yn emshyr, marish Maayl Mylrea. | And now, the weather, with Michael Mylrea. |
| Moghrey mie, gow-shiu my leshtal, ta mee red beg çhing jiu. | Good morning, apologies, I’m a little bit ill today. |
| Good morning, apologies, I’m a little bit ill today. | Moghrey mie, gow-shiu my leshtal, ta mee red beg çhing jiu. |
| Wahll, t’eh feayr as feer gheayagh ayns Mannin moghrey jiu, myr v’eh jea … as arroo y jea. | Well, it’s cold and very windy in the Isle of Man this morning, as it was yesterday … and the day before yesterday. |
| Well, it’s cold and very windy in the Isle of Man this morning, as it was yesterday … and the day before yesterday. | Wahll, t’eh feayr as feer gheayagh ayns Mannin moghrey jiu, myr v’eh jea … as arroo y jea. |
| T’eh fliugh as dorraghey ayns Doolish ec y traa t’ayn, as t’eh liklee dy bee eh fliugh as dorraghey feiy’n laa mairagh. | It’s wet and dark in Douglas at the moment and it will probably be wet and dark all day tomorrow. |
| It’s wet and dark in Douglas at the moment and it will probably be wet and dark all day tomorrow. | T’eh fliugh as dorraghey ayns Doolish ec y traa t’ayn, as t’eh liklee dy bee eh fliugh as dorraghey feiy’n laa mairagh. |
| Bee eh geayagh fastyr jiu as er-lhiam dy bee sniaghtey er ny croink noght. | It’ll be windy this afternoon and I think there will be snow on the hills tonight. |
| It’ll be windy this afternoon and I think there will be snow on the hills tonight. | Bee eh geayagh fastyr jiu as er-lhiam dy bee sniaghtey er ny croink noght. |
| Foddee dy bee rio er ny raaidyn moghrey mairagh, as bee eh sterrymagh as bodjallagh Jelhein, Jemayrt as Jecrean. | There may be ice on the roads tomorrow morning, and it will be stormy and cloudy Monday, Tuesday and Wednesday. |
| There may be ice on the roads tomorrow morning, and it will be stormy and cloudy Monday, Tuesday and Wednesday. | Foddee dy bee rio er ny raaidyn moghrey mairagh, as bee eh sterrymagh as bodjallagh Jelhein, Jemayrt as Jecrean. |
| Cha laik lhiam yn emshyr ayns Mannin … ta mee laccal beaghey ayns Thailand, c'raad t’eh grianagh as çheh. | I don’t like the weather in Mannin … I want to live in Thailand, where it’s sunny and hot. |
| I don’t like the weather in Mannin … I want to live in Thailand, where it’s sunny and hot. | Cha laik lhiam yn emshyr ayns Mannin … ta mee laccal beaghey ayns Thailand, c'raad t’eh grianagh as çheh. |