click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Manx
Lessoon Shey-jeig
| Question | Answer |
|---|---|
| accryssagh | hungry |
| hungry | accryssagh |
| agglagh | terrible |
| terrible | agglagh |
| paagh | thirsty |
| thirsty | paagh |
| ve | to be/being |
| to be/being | ve |
| Bare lhiam beaghey ayns Sydney son s'laik lhiam ve çheh | I'd prefer to live in Sydney because I like being hot |
| I'd prefer to live in Sydney because I like being hot | Bare lhiam beaghey ayns Sydney son s'laik lhiam ve çheh |
| Bare lesh ve ayns Rhumsaa jiu | He'd prefer to be in Ramsey today |
| He'd prefer to be in Ramsey today | Bare lesh ve ayns Rhumsaa jiu |
| Foddee dy bare lhee ve ayns y thie eck son t'ee red beg çhing jiu, nagh vel? | Maybe she'd prefer to be in her house because she's a bit ill today, isn't she? |
| Maybe she'd prefer to be in her house because she's a bit ill today, isn't she? | Foddee dy bare lhee ve ayns y thie eck son t'ee red beg çhing jiu, nagh vel? |
| Er lhiam dy laik lesh gobbragh agh t'eh licklee dy bare lesh ve er y traie moghrey jiu | I think he likes working but he'd probably prefer to be on the beach this morning |
| I think he likes working but he'd probably prefer to be on the beach this morning | Er lhiam dy laik lesh gobbragh agh t'eh licklee dy bare lesh ve er y traie moghrey jiu |
| Share lhiam caffee, agh bare lhiam giu ushtey nish son t'eh feer çheh jiu | I prefer coffee but I'd prefer to drink water now because it's very hot today |
| I prefer coffee but I'd prefer to drink water now because it's very hot today | Share lhiam caffee, agh bare lhiam giu ushtey nish son t'eh feer çheh jiu |
| Bare lhiam ushtey | I'd prefer water |
| I'd prefer water | Bare lhiam ushtey |
| Bare lhiat goll | You'd prefer to go |
| You'd prefer to go | Bare lhiat goll |
| Bare lesh feeyn | He'd prefer wine |
| He'd prefer wine | Bare lesh feeyn |
| Bare lhee bainney | She'd prefer milk |
| She'd prefer milk | Bare lhee bainney |
| Cha bare lhiam shen | I wouldn't prefer that |
| I wouldn't prefer that | Cha bare lhiam shen |
| Cha bare lhiat shoh | You wouldn't prefer this |
| You wouldn't prefer this | Cha bare lhiat shoh |
| Cha bare lesh shen | He wouldn't prefer that |
| He wouldn't prefer that | Cha bare lesh shen |
| Cha bare lhee shoh | She wouldn't prefer this |
| She wouldn't prefer this | Cha bare lhee shoh |
| Bare lhien goll | We'd prefer to go |
| We'd prefer to go | Bare lhien goll |
| Bare lhiu ushtey | Yous'd prefer water |
| Yous'd prefer water | Bare lhiu ushtey |
| Bare lhieu caashey | They'd prefer cheese |
| They'd prefer cheese | Bare lhieu caashey |
| Bare lesh Jo goll | Jo'd prefer to go |
| Jo'd prefer to go | Bare lesh Jo goll |
| Cha bare lhien shoh | We wouldn't prefer this |
| We wouldn't prefer this | Cha bare lhien shoh |
| Cha bare lhiu shoh | Yous wouldn't prefer this |
| You's wouldn't prefer this | Cha bare lhiu shoh |
| Cha bare lhieu shen | They wouldn't prefer that |
| They wouldn't prefer that | Cha bare lhieu shen |
| Cha bare lesh Jo shoh | Jo wouldn't prefer this |
| Jo wouldn't prefer this | Cha bare lesh Jo shoh |
| Bare lhiam feeyn? | Would I prefer wine? |
| Would I prefer wine? | Bare lhiam feeyn? |
| Bare lhiat goll? | Would you prefer to go? |
| Would you prefer to go? | Bare lhiat goll? |
| Bare lesh caashey? | Would he prefer cheese? |
| Would he prefer cheese? | Bare lesh caashey? |
| Bare lhee shen? | Would she prefer that? |
| Would she prefer that? | Bare lhee shen? |
| Bare lhien goll? | Would we prefer to go? |
| Would we prefer to go? | Bare lhien goll? |
| Bare lhiu shoh? | Would yous prefer this? |
| Would yous prefer this? | Bare lhiu shoh? |
| Bare lhieu eh? | Would they prefer it? |
| Would they prefer it? | Bare lhieu eh? |
| Bare lesh Jo goll? | Would Jo prefer to go? |
| Would Jo prefer to go? | Bare lesh Jo goll? |
| Nagh bare lhiam shoh? | Wouldn't I prefer this? |
| Wouldn't I prefer this? | Nagh bare lhiam shoh? |
| Nagh bare lhiat feeyn? | Wouldn't you prefer wine? |
| Wouldn't you prefer wine? | Nagh bare lhiat feeyn? |
| Nagh bare lesh shen? | Wouldn't he prefer that? |
| Wouldn't he prefer that? | Nagh bare lesh shen? |
| Nagh bare lhee shoh? | Wouldn't she prefer this? |
| Wouldn't she prefer this? | Nagh bare lhee shoh? |
| Nagh bare lhien arran? | Wouldn't we prefer bread? |
| Wouldn't we prefer bread? | Nagh bare lhien arran? |
| Nagh bare lhiu shoh? | Wouldn't yous prefer this? |
| Wouldn't yous prefer this? | Nagh bare lhiu shoh? |
| Nagh bare lhieu shen? | Wouldn't they prefer that? |
| Wouldn't they prefer that? | Nagh bare lhieu shen? |
| Nagh bare lhieu shen? | Wouldn't they prefer that? |
| Wouldn't they prefer that? | Nagh bare lhieu shen? |
| Nagh bare lesh Jo shoh? | Wouldn't Jo prefer this? |
| Wouldn't Jo prefer this? | Nagh bare lesh Jo shoh? |
| C'raad bare lhiat gee? | Where'd you prefer to eat? |
| Where'd you prefer to eat? | C'raad bare lhiat gee? |
| Cre bare lesh jannoo? | What'd he prefer to do? |
| What'd he prefer to do? | Cre bare lesh jannoo? |
| Cuin bare lhiat goll? | When would you prefer to go? |
| When would you prefer to go? | Cuin bare lhiat goll? |
| Kys bare lhee jannoo shoh? | How'd she prefer to do this? |
| How'd she prefer to do this? | Kys bare lhee jannoo shoh? |
| Cre'n oyr bare lhiat beaghey ayns Colby? | Why would you prefer to live in Colby? |
| Why would you prefer to live in Colby? | Cre'n oyr bare lhiat beaghey ayns Colby? |
| Bare lhiat gee moddey ny kayt? | Would you prefer to eat a dog or a cat? |
| Would you prefer to eat a dog or a cat? | Bare lhiat gee moddey ny kayt? |
| Bare lhiat gynsagh Japaneese ny Russian? | Would you prefer to learn Japanese or Russian? |
| Would you prefer to learn Japanese or Russian? | Bare lhiat gynsagh Japaneese ny Russian? |
| C'raad bare lhiat jeeaghyn er fillym, ayns y Phalace ny ayns y Villa? | Where would you prefer to watch a film, in the Palace or in the Villa? |
| Where would you prefer to watch a film, in the Palace or in the Villa? | C'raad bare lhiat jeeaghyn er fillym, ayns y Phalace ny ayns y Villa? |
| Cuin bare lhiat goll dys Doolish, moghrey Jerdein ny oie Jesarn? | When would you prefer to go to Douglas, Thursday morning or Saturday night? |
| When would you prefer to go to Douglas, Thursday morning or Saturday night? | Cuin bare lhiat goll dys Doolish, moghrey Jerdein ny oie Jesarn? |
| rhullick | graveyard |
| graveyard | rhullick |
| riyr | last night |
| last night | riyr |
| dy valley | homewards |
| homewards | dy valley |
| fakin | seeing |
| seeing | fakin |
| buggane | buggane |
| buggane | buggane |
| myr shen | so |
| so | myr shen |
| follaghey | hiding |
| hiding | follaghey |
| ersooyl | away |
| away | ersooyl |
| bannee mee! | bless me! |
| bless me! | bannee mee! |
| ayns shen | there |
| there | ayns shen |
| scaanjoon | ghost |
| ghost | scaanjoon |
| goll neeal | fainting |
| fainting | goll neeal |
| scooyrit | drunk |
| drunk | scooyrit |
| dy nee | that it is |
| that it is | dy nee |
| gansee | jumper |
| jumper | gansee |
| doostey | waking |
| waking | doostey |
| thie-lheiys | hospital |
| hospital | thie-lheiys |
| hooin roin! | let's go |
| let's go | hooin roin! |
| Moghrey mie Pheddyr, kys t’ou jiu, lah? | Good morning Peter, how are you today, lad? |
| Good morning Peter, how are you today, lad? | Moghrey mie Pheddyr, kys t’ou jiu, lah? |
| Cha nel mee feer vie, bwo. | I’m not very good, bhoy. |
| I’m not very good, bhoy. | Cha nel mee feer vie, bwo. |
| Are you not? | Nagh vel? |
| Nagh vel? | Are you not? |
| Cha nel edyr! | Not at all! |
| Not at all! | Cha nel edyr! |
| Ta mee feer feayr. | I’m very cold. |
| I’m very cold. | Ta mee feer feayr. |
| Ren mee cadley ayns rhullick riyr. | I slept in a graveyard last night. |
| I slept in a graveyard last night. | Ren mee cadley ayns rhullick riyr. |
| Cre’n oyr ren oo shen, bwo? | Why did you do that, bhoy? |
| Why did you do that, bhoy? | Cre’n oyr ren oo shen, bwo? |
| Wahll, va mee shooyl dy valley tra ren mee fakin buggane er y traie, v’eh feer vooar as v’eh jeeaghyn accyryssagh, myr shen, ren mee roie ersooyl as follaghey ayns y rhullick. | Well, I was walking home when I saw a buggane on the shore, it was very big and it looked hungry, so I ran away and hid in the graveyard. |
| Well, I was walking home when I saw a buggane on the shore, it was very big and it looked hungry, so I ran away and hid in the graveyard. | Wahll, va mee shooyl dy valley tra ren mee fakin buggane er y traie, v’eh feer vooar as v’eh jeeaghyn accyryssagh, myr shen, ren mee roie ersooyl as follaghey ayns y rhullick. |
| Bannee mee! | Bless me! |
| Bless me! | Bannee mee! |
| Cha nel shen feer vie, ghooinney | That’s not very good, man! |
| That’s not very good, man! | Cha nel shen feer vie, ghooinney |
| Agh cre’n oyr ren oo cadley ayns shen? | But why did you sleep there? |
| But why did you sleep there? | Agh cre’n oyr ren oo cadley ayns shen? |
| Wahll, va mee laccal goll thie, agh ren mee fakin scaanjoon ayns y rhullick, v’eh bane as agglagh as ren mee goll neeal. | Well, I wanted to go home, but I saw a ghost in the graveyard, it was white and scary and I fainted. |
| Well, I wanted to go home, but I saw a ghost in the graveyard, it was white and scary and I fainted. | Wahll, va mee laccal goll thie, agh ren mee fakin scaanjoon ayns y rhullick, v’eh bane as agglagh as ren mee goll neeal. |
| Hmm, row oo scooyrit? | Hmm, were you drunk? |
| Hmm, were you drunk? | Hmm, row oo scooyrit? |
| Va mee red beg scooyrit agh cha row mee feer scooyrit, as ta fys aym dy nee scaanjoon ren mee fakin, son va ectoplasm er y yansee aym tra ren mee doostey moghrey jiu. | I was a bit drunk but not very drunk, and I know that it was a ghost I saw because there was ectoplasm on my jumper when I woke up this morning. |
| I was a bit drunk but not very drunk, and I know that it was a ghost I saw because there was ectoplasm on my jumper when I woke up this morning. | Va mee red beg scooyrit agh cha row mee feer scooyrit, as ta fys aym dy nee scaanjoon ren mee fakin, son va ectoplasm er y yansee aym tra ren mee doostey moghrey jiu. |
| Mie dy liooar. | Okay. |
| Okay. | Mie dy liooar. |
| Vel oo laccal goll dys y thie-lheiys? | Do you want to go to the hospital? |
| Do you want to go to the hospital? | Vel oo laccal goll dys y thie-lheiys? |
| Er-lhiam nagh vel | I don’t think so |
| I don’t think so | Er-lhiam nagh vel |
| bare lhiam goll dys thie-bee, ta mee paagh agglagh | I’d prefer to go to a cafe, I’m awful thirsty. |
| I’d prefer to go to a cafe, I’m awful thirsty. | bare lhiam goll dys thie-bee, ta mee paagh agglagh |
| S’mie shen, bwo, hooin roin! | Smashing, bhoy, let’s go! |
| Smashing, bhoy, let’s go! | S’mie shen, bwo, hooin roin! |