click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Manx
Lessoon Jeih
| Question | Answer |
|---|---|
| yn kayt aym | my cat |
| my cat | yn kayt aym |
| yn thie ayd | your house |
| your house | yn thie ayd |
| yn moddey echey | his dog |
| his dog | yn moddey echey |
| yn eeast eck | her fish |
| her fish | yn eeast eck |
| yn moddey ain | our dog |
| our dog | yn moddey ain |
| yn thie eu (plural) | your house (plural) |
| your (plural) house | yn thie eu (plural) |
| yn kayt oc | their cat |
| their cat | yn kayt oc |
| cre'n oyr? | why |
| why | cre'n oyr? |
| cre'n fa? | why |
| why | cre'n fa? |
| yn | the |
| the | yn |
| Cre’n fa t’ou beaghey ayns Doolish? | Why do you live in Douglas? |
| Why do you live in Douglas? | Cre’n fa t’ou beaghey ayns Doolish? |
| Ta mee beaghey ayns Doolish son s’laik lhiam gee ayns McDonald’s dagh laa | I live in Douglas because I like eating in McDonald’s every day |
| I live in Douglas because I like eating in McDonald’s every day | Ta mee beaghey ayns Doolish son s’laik lhiam gee ayns McDonald’s dagh laa |
| Cre’n oyr ren oo goll dys Rhumsaa jea? | Why did you go to Ramsey yesterday? |
| Why did you go to Ramsey yesterday? | Cre’n oyr ren oo goll dys Rhumsaa jea? |
| Ren mee goll dys Rhumsaa jea son ta mee gobbragh ayns Rhumsaa | I went to Ramsey yesterday because I work in Ramsey |
| I went to Ramsey yesterday because I work in Ramsey | Ren mee goll dys Rhumsaa jea son ta mee gobbragh ayns Rhumsaa |
| S’laik lhiam yn kayt ayd agh share lhiam yn moddey ayd | I like your cat but I prefer your dog |
| I like your cat but I prefer your dog | S’laik lhiam yn kayt ayd agh share lhiam yn moddey ayd |
| Vel fys ayd c’raad ta’n thie aym? | Do you know where my house is? |
| Do you know where my house is? | Vel fys ayd c’raad ta’n thie aym? |
| Vel yn thie eck ayns Rhumsaa? | Is her house in Ramsey? |
| Is her house in Ramsey? | Vel yn thie eck ayns Rhumsaa? |
| trimshagh | sad |
| sad | trimshagh |
| arkan sonney | hedgehog |
| hedgehog | arkan sonney |
| boght | poor |
| poor | boght |
| carrey | friend |
| friend | carrey |
| ben | woman |
| woman | ben |
| coloayrtys | conversation |
| conversation | coloayrtys |
| Kys t’ou bwo? | How are you, bhoy? |
| How are you, bhoy? | Kys t’ou bwo? |
| Cha nel mee feer vie, ghooinney. | I’m not very good, man |
| I’m not very good, man | Cha nel mee feer vie, ghooinney. |
| O nagh vel? Cre’n oyr? | Oh aren’t you? Why? |
| Oh aren’t you? Why? | O nagh vel? Cre’n oyr? |
| Ta mee trimshagh. | I’m sad. |
| I’m sad. | Ta mee trimshagh. |
| O vel? Cre’n oyr? | Oh are you? Why? |
| Oh are you? Why? | O vel? Cre’n oyr? |
| Ta mee trimshagh son ta’n moddey aym çhing. | I’m sad because my dog’s ill. |
| I’m sad because my dog’s ill. | Ta mee trimshagh son ta’n moddey aym çhing. |
| S’treih shen, lah! Cre’n oyr ta’n moddey ayd çhing? | That’s bad, lad. Why is your dog ill? |
| That’s bad, lad. Why is your dog ill? | S’treih shen, lah! Cre’n oyr ta’n moddey ayd çhing? |
| Wahll, t’eh çhing son ren eh gee arkan-sonney jea. | Well, he’s ill because he ate a hedgehog yesterday |
| Well, he’s ill because he ate a hedgehog yesterday | Wahll, t’eh çhing son ren eh gee arkan-sonney jea. |
| Ouch! Moddey boght! … as arkan-sonney boght! | Ouch! Poor dog! … And poor hedgehog! |
| Ouch! Poor dog! … And poor hedgehog! | Ouch! Moddey boght! … as arkan-sonney boght! |
| Quoi shoh? | Who’s this? |
| Who’s this? | Quoi shoh? |
| Shoh yn carrey aym, Jonee. | This is my friend, Jonee. |
| This is my friend, Jonee. | Shoh yn carrey aym, Jonee. |
| S’mie shen, kys t’ee? | That’s good, how is she? |
| That’s good, how is she? | S’mie shen, kys t’ee? |
| Cha nel ee feer vie edyr. | She’s not very good at all |
| She’s not very good at all | Cha nel ee feer vie edyr. |
| Cre’n oyr? | Why? |
| Why? | Cre’n oyr? |
| T’ee trimshagh | She’s sad. |
| She’s sad. | T’ee trimshagh |
| Cre’n oyr t’ee trimshagh? | Why is she sad? |
| Why is she sad? | Cre’n oyr t’ee trimshagh? |
| T’ee trimshagh son ren yn moddey aym gee yn arkan-sonney eck jea. | She’s sad because my dog ate her hedgehog yesterday. |
| She’s sad because my dog ate her hedgehog yesterday. | T’ee trimshagh son ren yn moddey aym gee yn arkan-sonney eck jea. |
| Ah, ta mee toiggal bwo, ben voght. | Ah, I understand bhoy, poor woman! |
| Ah, I understand bhoy, poor woman! | Ah, ta mee toiggal bwo, ben voght. |
| I ate a dog | Ren mee gee moddey |
| Ren mee gee moddey | I ate a dog |
| I ate the dog | Ren mee gee yn moddey |
| Ren mee gee yn moddey | I ate the dog |
| I live in a house | Ta mee beaghey ayns thie |
| Ta mee beaghey ayns thie | I live in a house |
| I live in the house | Ta mee beaghey ayns yn thie |
| Ta mee beaghey ayns yn thie | I live in the house |
| I went out | Ren mee goll magh |
| Ren mee goll magh | I went out |
| My dog went out | Ren yn moddey aym goll magh |
| Ren yn moddey aym goll magh | My dog went out |
| I like your hair | S’laik lhiam yn folt ayd |
| S’laik lhiam yn folt ayd | I like your hair |
| Do you like my house? | Laik lhiat yn thie aym? |
| Laik lhiat yn thie aym? | Do you like my house? |
| He prefers her bicycle | Share lesh yn daa-wheeyl eck |
| Share lesh yn daa-wheeyl eck | He prefers her bicycle |
| Do you know where he is? | Vel fys ayd c’raad t’eh? |
| Vel fys ayd c’raad t’eh? | Do you know where he is? |
| Do you know where his fish is? | Vel fys ayd c’raad ta’n eeast echey? |
| Vel fys ayd c’raad ta’n eeast echey? | Do you know where his fish is? |
| Is your house in Port St Mary? | Vel yn thie ayd ayns Purt le Moirrey? |
| Vel yn thie ayd ayns Purt le Moirrey? | Is your house in Port St Mary? |
| Her cat is blue | Ta’n kayt eck gorrym |
| Ta’n kayt eck gorrym | Her cat is blue |
| His cat ate her fish | Ren yn kayt echey gee yn eeast eck |
| Ren yn kayt echey gee yn eeast eck | His cat ate her fish |