click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Stds of Practice
Standards of Practice for Healthcare Interpreters
| Category | Standard |
|---|---|
| ACCURACY | The interpreter renders all messages accurately and completely, without adding, omitting, or substituting |
| ACCURACY | The interpreter replicates the register, style, and tone of the speaker |
| ACCURACY | The interpreter advises parties that everything said will be interpreted. |
| ACCURACY | The interpreter manages the flow of communication |
| ACCURACY | The interpreter corrects errors in interpretation |
| ACCURACY | The interpreter maintains transparency |
| CONFIDENTIALITY | The interpreter maintains confidentiality and does not disclose information outside the treating team, except with the patient's consent or if required by law |
| CONFIDENTIALITY | The interpreter protects written patient information in his or her possession. |
| IMPARTIALITY | The interpreter does not allow personal judgments or cultural values to influence objectivity |
| IMPARTIALITY | The interpreter discloses potential conflicts of interest, withdrawing from assignments if necessary. |
| RESPECT | The interpreter uses professional, culturally appropriate ways of showing respect |
| RESPECT | The interpreter promotes direct communication among all parties in the encounter. |
| RESPECT | The interpreter promotes patient autonomy. |
| CULTURAL AWARENESS | The interpreter strives to understand the cultures associated with the languages he or she interprets, including biomedical culture |
| CULTURAL AWARENESS | The interpreter alerts all parties to any significant cultural misunderstanding that arises. |
| ROLE BOUNDARIES | The interpreter limits personal involvement with all parties during the interpreting assignment |
| ROLE BOUNDARIES | The interpreter limits his or her professional activity to interpreting within an encounter. |
| ROLE BOUNDARIES | The interpreter with an additional role adheres to all interpreting standards of practice while interpreting. |
| PROFESSIONALISM | The interpreter is honest and ethical in all business practices |
| PROFESSIONALISM | The interpreter is prepared for all assignments. |
| PROFESSIONALISM | The interpreter discloses skill limitations with respect to particular assignments. |
| PROFESSIONALISM | The interpreter avoids sight translation, especially of complex or critical documents, if he or she lacks sight translation skills. |
| PROFESSIONALISM | The interpreter is accountable for professional performance. |
| PROFESSIONALISM | The interpreter advocates for working conditions that support quality interpreting. |
| PROFESSIONALISM | The interpreter shows respect for professionals with whom he or she works. |
| PROFESSIONALISM | The interpreter acts in a manner befitting the dignity of the profession and appropriate to the setting. |
| PROFESSIONAL DEVELOPMENT | The interpreter continues to develop language and cultural knowledge and interpreting skills |
| PROFESSIONAL DEVELOPMENT | The interpreter seeks feedback to improve his or her performance. |
| PROFESSIONAL DEVELOPMENT | The interpreter supports the professional development of fellow interpreters. |
| PROFESSIONAL DEVELOPMENT | The interpreter participates in organizations and activities that contribute to the development of the profession. |
| ADVOCACY | The interpreter may speak out to protect an individual from serious harm |
| ADVOCACY | The interpreter may advocate on behalf of a party or group to correct mistreatment or abuse. |