click below
click below
Normal Size Small Size show me how
toefl words 2
| Question | Answer |
|---|---|
| fiery | огненный, пламенный, горящий; fiery explosion — огненный взрыв |
| finite risk | ограниченный риск; |
| fire a gun at | целиться в (кого-л., что-л.); |
| fitting shop | сборочная мастерская; |
| flagrant | ужасающий, ужасный, страшный, вопиющий (об обиде, преступлении и т. п., тж. об обидчике, преступнике и т. п.); flagrant violation of human rights — грубое нарушение прав человека |
| flatten out | выравнивать (самолёт); |
| flaw | трещина, щель, порок (в металле, фарфоре и т. п.), брак (в приобретённом изделии); fatal flaw — роковая ошибка |
| flee | убегать, спасаться бегством; All the animals fled from the fire. — Все животные спасались бегством от огня. |
| flexible word order | свободный порядок слов; |
| to flip a nickel | бросить жребий; |
| florid style | витиеватый стиль; |
| fluctuate | быть неустойчивым, меняться, колебаться, колыхаться; His mood fluctuates with the weather. — Его настроение меняется вместе с погодой. |
| foggy | туманный, в тумане; foggy valley — долина, окутанная туманом |
| to fold one's arms | скрестить руки на груди; |
| fool about | = fool around изменять жене, мужу; She's fooling about with one of her friends. — Она изменяет мужу с одним из своих друзей. |
| forego | предшествовать, идти впереди; His head forewent his feet and he fell to the ground. — Его голова оказалась впереди, ноги не поспевали за ней, и он упал на землю. |
| foremost | передний, передовой, находящийся впереди других; The foremost hounds are close on him. — Гончие, бегущие впереди остальных, настигают его. |
| forestall | следовать впереди, предвосхищать, опережать; to forestall the market — скупить товары |
| forlorn hope | очень слабая надежда; |
| formative | образующий, формирующий, созидательный; The early formative period of the Christian church. — Ранний период формирования христианской церкви. |
| foul blow | запрещённый приём, фол; |
| fragile | ломкий, хрупкий; |
| fragment | обломок, осколок, кусок, часть; |
| fragrant | ароматный, благоухающий; |
| frail | тростник; The charms are frail. — Очарование эфемерно. |
| Fraud Squad | Отдел по борьбе с мошенничеством (занимается расследованием экономических преступлений); |
| fraudulent bankruptcy | злостное банкротство; |
| frenetic | буйный, бурный, неистовый, несдержанный, маниакальный, буйный, бурный, неистовый, несдержанный, маниакальный; |
| fugitive | беглец, беглец; fugitive from justice — укрывающийся от правосудия |
| fuse box | закрытый плавкий предохранитель; |
| fusion ticket | единый список (включающий кандидатов маленьких партий, выставляется в противовес кандидату от крупной партии); |
| to gain colour | порозоветь; |
| gala performance | гала-представление; |
| gale | шторм, буря, ветер от 7 до 10 баллов (порыв, движущийся со скоростью от 51 до 100 километров в час); heavy |
| garrulous | болтливый, говорливый, словоохотливый; |
| gaudy | большое празднество; |
| genial | весёлый, общительный, добрый, доброжелательный; the most genial letter that ever was written — самое сердечное письмо, какое когда-либо было написано |
| genuine leather | натуральная кожа; |
| germane | (to) уместный, подходящий, соответствующий; germane to the discussion — уместный в данной дискуссии |
| germinate | давать почки или ростки; |
| ghastly | наводящий ужас, жуткий, страшный; ghastly crime — особо жестокое преступление |
| glorify | восхвалять, возвеличивать, славить, прославлять; The large chandelier glorifies the whole room. — Большая люстра ярко освещает всю комнату. |
| glory hole | место, куда в беспорядке сваливают вещи (кладовая, ящик); |
| to goad into fury | приводить в ярость; |
| gorgeous | вычурный, эффектный, яркий, пышный (о привычках, манерах людей делать что-л.); My sister does not like to be gorgeous in her dress. — Моя сестра не любит вычурно одеваться. |
| grace cup | кубок или чаша (передаваемые по кругу после произнесения молитвы по окончании приёма пищи); |
| graphic art | графическое искусство, графика; |
| grasp | схватывание, крепкое сжатие, хватка; firm, thorough grasp — полное, глубокое понимание |
| grass(-)roots | основа, источник; the grass roots of the party — рядовые члены партии |
| gratuitous | бесплатный, даровой; gratuitous insolence — неуместная дерзость; непозволительная дерзость |
| grave accent | гравис, нисходящий тон (от латинского "тяжелый"); |
| gravid | беременная; |
| gravitas | авторитет, вес, солидность, серьёзность; man of gravitas — весомая фигура |
| gravitate | тяготеть, стремиться; Young people gravitate to |
| graze | слегка касаться, задевать; He grazed against the table. — Он зацепился за стол. |
| gregarious | живущий стаями, стадами, обществами; gregarious feeling — стадное чувство |
| grip vice | зажимные тиски; |
| gross blunder | грубая ошибка; |
| grumble | ворчать, жаловаться; to grumble constantly — постоянно ворчать |
| guile | обман, хитрость, коварство, вероломство, ложь; |
| gullible | доверчивый, легковерный; |
| gusto | удовольствие, смак (с которым выполняется работа); with gusto — с удовольствием |
| haggle | вздорить, пререкаться, спорить (по мелочам), придираться; There were two points on which he haggled. — Было две вещи, к которым он всегда придирался. |
| hamper | препятствовать, мешать (чему-л.), затруднять, стеснять движения; to hamper in smth. — помешать в чём-л. |
| handpick | собирать руками; |
| handy | доступный, близкий, (имеющийся) под рукой; I want to keep my drill handy. — Я хочу иметь дрель под рукой. |
| haphazard | случай, случайность, происшествие; at |
| harangue | речь (публичная), горячее обращение; to deliver |
| harass | беспокоить, волновать, изводить, тревожить; |
| hardship | трудность, трудности, неприятность, неприятности; to overcome a hardship — преодолевать трудности |
| harm | вред, убыток, урон, ущерб; material harm — материальный ущерб |
| harness racing | скачки на лошадях, запряжённых в лёгкие коляски; |
| harsh reality | суровая реальность; |
| hasty pudding | мучной заварной пудинг; |
| haul off | выждав, действовать внезапно и резко; I hauled off and hit him — Я улучил момент и врезал ему. |
| havoc | опустошение, разорение, разрушение; to cry havoc — сеять смуту |
| hazardous duty pay | надбавка (к окладу) за риск, опасные или тяжёлые условия работы; |
| hedonism | гедонизм; |
| hedonist | гедонист; |
| heighten | повышать, усиливать; |
| helical gear | геликоидальное зубчатое колесо, косозубое колесо; |
| herald | герольд, глашатай; "Daily Herald" — "Дейли геральд" |
| heretic | еретик; |
| heyday | зенит, расцвет, лучшая пора; in the heyday of youth — в расцвете молодости |
| hinder | задний; High winds hindered firefighters in their efforts to put out the blaze. — Сильные ветра мешали пожарным потушить пламя. |
| hoax | обман, ложь, мистификация, неправда; literary hoax — литературная мистификация, подделка |
| hoist | поднимать (что-л.); to hoist a few beers — выпить несколько кружек пива |
| homogeneous | однородный, гомогенный; |
| homonym | омоним; |
| Ce | церий (порядковый номер в таблице Менделеева - 58); |
| hospitable | гостеприимный, радушный; They were hospitable to travellers. — Они радушно относились к путешественникам. |
| hostage | заложник; to hold smb. (as a) hostage — держать кого-л. заложником |
| hostel | студенческое общежитие; |
| hostile | вражеский, неприятельский, принадлежащий противнику; openly hostile — открыто враждебный |
| huge | большой, гигантский, громадный, огромный; |
| humiliate | унижать, оскорблять; |
| hurl away | упускать; Fancy hurling away a good chance like that, the silly girl! — Только подумать - упустить такой шанс, глупая девчонка! |
| hypocrite | лицемер, ханжа; |
| ideal | идеал, образец, верх совершенства; lofty |
| idiosyncrasy | индивидуальная или групповая отличительная особенность (характера, стиля); |
| idle capital | мёртвый капитал; |
| illiterate | неграмотный (человек); She had to teach a class of illiterates. — Ей пришлось преподавать в классе, где не умели ни читать, ни писать. |
| illusion | иллюзия, обман чувств, мираж; optical illusion — оптический обман, обман зрения |
| illustrate | иллюстрировать, делать иллюстрации; Tom's latest book is illustrated with photographs of the family upon whom his story is based. — Последняя книга Тома иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжета. |
| imaginary number | мнимое число; |
| imbibe | пить, употреблять алкоголь; A sponge imbibes moisture. — Губка впитывает влагу. |
| immense | безмерный, очень большой, огромный; immense relief — большое облегчение |
| imminent abortion | угрожающий аборт; |
| immortal glory | неувядаемая слава; |
| immune body | антитело; |
| immutable | неизменный, непреложный, постоянный; |
| impair | ослаблять, снижать, уменьшать; to impair one's chances of winning — уменьшать чьи-л. шансы выиграть |
| impartial investigation | беспристрастное расследование; |
| impecunious | бедный, бедствующий, нуждающийся; |
| impediment | физический недостаток (обычно связанный с речью); impediment in one's speech — заикание |
| impel | приводить в движение, продвигать вперёд, подталкивать; The boat was impelled toward the shore by the tide. — Прилив подгонял лодку к берегу. |
| impending | нависающий; impending cliffs — нависающие скалы |
| imperceptible | незаметный, незначительный; imperceptible to the touch — незаметный на ощупь |
| implement | инструмент, прибор, орудие, средство; writing implements — письменные принадлежности |
| impose | класть, помещать, фиксировать в определённом положении; to impose new restrictions — налагать новые ограничения |
| impromptu speech | импровизированная речь; |
| improvise | импровизировать; to improvise on — импровизировать, создавать вариации на тему чего-л. |
| Te Deum | Тедеум; |
| incalculable | неисчислимый, несчётный, несметный; This letter is a unique document of incalculable value. — Это письмо - уникальный документ неизмеримой ценности. |
| incandescent lamp | лампа накаливания; |
| incense | ладан, фимиам; to burn incense — воскурять фимиам |
| incentive pay | поощрительная оплата; |
| incessant | беспрестанный, непрекращающийся, непрерывный, непрестанный, постоянный; |
| incognito | инкогнито; He made an incognito visit to Spain. — Он тайно посетил Испанию. |
| incongruous | несоответственный, несочетаемый, несовместимый; incongruous manners — неподобающие манеры |
| inconsonant | несовместимый, несообразный; |
| increment | возрастание, расширение, увеличение; increment in salary — увеличение зарплаты |
| indifferent | безразличный, равнодушный, индифферентный; He is rather indifferent about this problem. — Он довольно равнодушно относится к этой проблеме. |
| indigent | лишённый (чего-л.); |
| indignant | негодующий, возмущённый; to wax indignant over smth. — быть в ярости по поводу чего-л. |
| indispensable | обязательный, не допускающий исключений (о правиле); indispensable to life — жизненно необходимый |
| induce | побуждать, склонять, убеждать; From a sufficient number of results a proposition or law is induced. — Исходя из достаточного количества результатов можно сделать вывод или установить закономерность. |
| inevitable abortion | угрожающий аборт; |
| infinite mercy | бесконечная милость; |
| infinitesimal | бесконечно малая величина; |
| infringe | нарушать, преступать (закон, обязательство, клятву); to infringe copyright — нарушать авторское право |
| infuriate | приводить в ярость, бешенство, неистовство, разъярять, бесить, выводить из себя; infuriated about |
| ingenious invention | оригинальное изобретение; |
| ingenuous | открытый, прямой, искренний, откровенный; |
| ingredient | составная часть, компонент, ингредиент; to combine ingredients — смешивать ингредиенты (в процессе готовки) |
| inhibit | задерживать, сдерживать, препятствовать; to inhibit smb. from smth. |
| inhospitable | негостеприимный, недружелюбный, неприветливый; It is inhospitable to turn a stranger away. — Негостеприимно прогонять незнакомца. |
| initial chaos | первозданный хаос; |
| injurious | вредный, вредоносный; habits injurious to one's health — привычки, вредные для здоровья |
| innocuous | безвредный, безобидный, безопасный; innocuous snake — неядовитая змея |
| innovative | новаторский, передовой, рационализаторский; |
| inopportune | неподходящий, несвоевременный, неуместный; |
| inordinate | неумеренный, чрезмерный; |
| inroad | набег, нашествие; deep inroads — грубое посягательство |
| insatiate | ненасытный, жадный, алчный; |
| insinuate | постепенно или хитростью вводить, внедрять, распространять; to insinuate doubts through propaganda — сеять сомнения через пропаганду |
| insolent | высокомерный, кичливый, надменный; Speaking to students, he was always insolent in his manner. — Разговаривая со студентами, он всегда держал себя высокомерно. |
| insolvent | несостоятельный должник, банкрот; |
| instantaneous (water-)heater | колонка для подогрева воды; |
| instigate | (instigate to) побуждать, подстрекать (к чему-л.); to instigate smb. to do smth. — подстрекать кого-л. к чему-л. |
| insult | оскорблять, обижать; don't be insulted — не обижайтесь |
| insurrection | восстание; to uprise |
| integral calculus | интегральное исчисление; |
| intelligible | вразумительный, понятный, четкий, ясный; His speech was barely intelligible. — Его речь с трудом можно было разобрать. |
| intense training | интенсивное обучение; |
| interim commission | временная комиссия; |
| interminable | бесконечный, беспредельный; |
| intervene | вмешиваться, вклиниваться, вступаться, вставать между; to intervene with the authorities — конфликтовать с властями |
| intimate details | интимные подробности; |
| intimidate | пугать, запугивать, устрашать; The salesman intimidated the old lady into signing the paper. — Угрозами продавец заставил старуху подписать бумагу. |
| intractable pain | хроническая боль; |
| intrepid | бесстрашный, неустрашимый, отважный, смелый, храбрый; |
| intrigue | интрига, козни, тайные происки; to carry on |
| invaluable | бесценный, неоценимый; |
| inventory | опись, реестр, инвентарная ведомость; vowel inventory — инвентарь гласных звуков |
| invincible | неодолимый, непобедимый, непреодолимый; |
| inviting | заманчивый, манящий, привлекательный, притягательный, соблазнительный; |
| involuntary manslaughter | невольное, нечаянное, непредумышленное убийство; |
| irate | гневный, разгневанный, взбешенный; |
| irrevocable | неотменяемый, бесповоротный, окончательный, безвозвратный; irrevocable mistake — непоправимая ошибка |
| irritable | несдержанный, раздражительный, несдержанный, раздражительный; His ill health made him more suspicious and irritable than ever. — Плохое здоровье сделало его более подозрительным и раздражительным. |
| jagged | зубчатый, зазубренный, неровно оторванный; |
| jeopardy | опасность, риск; in jeopardy — в опасности |
| jolly along | умасливать, улещать, задабривать, лестью или ласковым поведением пытаться добиться (чего-л.); He protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain. — Он протестовал, спорил, пробовал взять лестью - ни в какую! |
| jolt | толчок, столкновение, тряска; severe jolt — жестокий удар |
| judicious | благоразумный, здравомыслящий, разумный, рассудительный; It would be judicious to remain silent. — Разумнее всего - сохранять молчание. |
| juncture | соединение (как процесс), присоединение, сращивание; It stands at the juncture of that great river with another. — Он стоит там, где в эту великую реку впадает другая. |
| juvenile court | суд по делам несовершеннолетних; |
| keen eyesight | острое зрение; |
| key actor | актёр первого плана; |
| knack | умение, сноровка, мастерство; to have a knack for |
| to lack ballast, have no ballast | быть неуравновешенным (человеком); |
| lag | отставание, задержка, запаздывание; cultural lag — отставание в культурном развитии (по сравнению с ростом материальных благ), культурный застой |
| landscape architecture | садово-парковая архитектура, декоративное садоводство; |
| landslide | обвал, оползень; |
| languid attempt | слабая попытка; |
| lapse from virtue | грехопадение; |
| lassitude | усталость, утомление, апатия; |
| last but not least | хотя и последний, но не менее важный; |
| latent energy | потенциальная (скрытая) энергия; |
| laud | похвала, хвала, восхваление; |
| lax vowel | ненапряжённый гласный; |
| leaflet | листочек, листик, молодой лист; |
| leaven | дрожжи, закваска, фермент; the old leaven — старая закваска (о старых взглядах) |
| legendary | легендарный; |
| lenient | снисходительный, мягкий, терпимый; lenient towards |
| lessen | уменьшаться, сокращаться; to lessen the hours of work — сократить часы работы |
| lethal chamber | "камера смерти" (место, где усыпляют животных); |
| lethargic(al) | летаргический; lethargic sleep — летаргический сон |
| lewd | похотливый, распутный; lewd joke — непристойная шутка |
| licentious | безнравственный, распущенный; |
| likely | вероятный, возможный; She is likely to show up. — Вероятно, она появится. |
| linger | засиживаться, задерживаться; Customers are welcome to linger over coffee until around midnight. — Посетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи. |
| to link in | завлекать, соблазнять; |
| litigate | судиться (с кем-л.), быть тяжущейся стороной (в судебном процессе); |
| loafer | бездельник, тунеядец; Even insects in my path are not loafers, but have their special errands. — Даже насекомые, попадающиеся на моем пути, не бездельники, - у каждого своё задание. |
| loathsome | тошнотворный, противный, отталкивающий, омерзительный, тошнотворный, противный, отталкивающий, омерзительный; |
| locomotion | передвижение, перемещение; |
| lofty phrases | разглагольствование; |
| to loom large | оказывать большое влияние; America loomed large in Hashimoto's early life. — В молодости Америка оказала сильное влияние на Хасимото. |
| loophole | амбразура, бойница; to close a loophole — закрыть лазейку |
| lucid interval | просветление; |
| lucrative | прибыльный, выгодный, доходный, рентабельный; |
| lugubrious | скорбный, печальный, мрачный, траурный; |
| lukewarm | тепловатый; lukewarm water — тёплая вода |
| to lull to sleep | усыплять; |
| lullaby | колыбельная (песня); |
| lumber room | чулан; |
| luminous efficiency | световая отдача; |
| lunatic asylum | сумасшедший дом; |
| lure | соблазн; No woman should allow herself to be lured away from her husband. — Ни одна замужняя женщина не должна позволять соблазнять себя. |
| lurid | мертвенно-бледный; lurid paleness — мертвенная бледность |
| lurk | = lurk about, = lurk around скрываться в засаде, прятаться, оставаться незамеченным, притаиться; There are two men lurking about my gate, making me nervous. — У ограды моего сада притаились два каких-то типа, они меня раздражают. |
| lustrous | блестящий, яркий, глянцевитый; lustrous eyes — блестящие глаза |
| luxurious | богатый, пышный, роскошный, дорогой; luxurious car — дорогая машина |
| magnify | увеличивать; Everywhere men magnified his valour, genius, and patriotism. — Повсюду люди восхищались его мужеством, умом и патриотизмом. |
| magnitude | величина, размеры; considerable |
| maiden assize | сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не вынесено уголовных дел; |
| makeshift | временная замена, паллиатив; After our makeshift dinner I will treat you with a bottle of wine. — После нашего импровизированного обеда я угощу вас бутылкой вина. |
| make up | пополнять, возмещать, компенсировать, навёрстывать; You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. — Чтобы возместить впустую потраченный день, тебе придётся работать сегодня допоздна. |
| malady | болезнь, заболевание, расстройство; fatal malady — смертельная болезнь |
| malice | злоба; to bear malice to smb. — таить злобу против кого-л. |
| malignant bacteria | вредные, болезнетворные бактерии; |
| mandatory retirement | принудительное увольнение; |
| manifest | манифест, декларация судового груза; It is a manifest and visible error. — Это очевидная ошибка. |
| maritime law | морское право; |
| marked man | человек, за которым следят; |
| the Massacre of St. Bartholomew | Варфоломеевская ночь (расправа католиков над гугенотами в Париже в ночь с 23 на 24 августа 1572 г.); |
| mature | зрелый, спелый (о плоде.); mature age — зрелый возраст |
| maxim | максима, аксиома, афоризм, изречение, сентенция; |
| meddle | заниматься, интересоваться чем-л., вмешиваться, совать свой нос; philosophers who meddle less with debate and more with facts — философы, которые больше интересуются фактами, чем спорами |
| meek | кроткий, мягкий, покорный, послушный, смиренный; |
| memorable day | памятный день; |
| menace | угроза, опасность, опасный человек; |
| to mend fences | стараться установить дружеские отношения; In 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fences. — В 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношения. |
| merge | погружаться (в жидкость, деятельность, среду); to merge gradually |
| meritorious | заслуживающий одобрения, награды, благодарности; prize for meritorious work — поощрительная премия |
| mesmerize | гипнотизировать; |
| meteor shower | звёздный дождь, метеорный дождь; |
| meticulous | мелочный, дотошный, тщательный, щепетильный, педантичный; |
| mild cheese | неострый сыр; |
| millennial | тысячелетний, относящийся к тысячелетию; |
| mingle | смешиваться; to mingle in |
| minuscule | минускул (строчная буква в средневековых рукописях); minuscule quantity — крохотное количество |
| minute anatomy | микроскопическая анатомия, гистология; |
| mirth | веселье, радость, увеселение; |
| misappropriate | незаконно присвоить, завладеть; |
| misrepresent | искажать, представлять в ложном свете; |
| mock attack | ложное наступление; |
| molest | заигрывать, приставать; |
| monitor lizard | варан; |
| monotonous | монотонный, однозвучный, однотонный; |
| monumental mason | мастер, делающий надгробные плиты, памятники; |
| morale | моральное состояние, боевой дух; to boost |
| morbid anatomy | патологическая анатомия; |
| mournful | унылый, угрюмый, печальный, скорбный, мрачный; |
| murky | тёмный, мрачный; murky night — тёмная ночь |
| mute consonant | немой согласный; |
| mutiny | мятеж, восстание, бунт (особенно военный или против военных властей); to foment |
| mysterious | таинственный, загадочный, непостижимый; |
| mythic(al) | легендарный, мифический, сказочный; |
| naughty | непослушный, капризный, шаловливый, озорной; Girls, you're being very naughty. — Девочки, вы очень плохо себя ведёте. |
| neglect | пренебрежение, игнорирование; complete |
| negligible | незначительный, неважный, не принимаемый в расчёт, игнорируемый; negligible quantity — незначительное количество; величина, которой можно пренебречь |
| negotiate | вести переговоры, договариваться, обсуждать условия; to negotiate a loan — договариваться об условиях займа |
| nibble | грызть, обгрызать, щипать (траву); The bases of the smaller trees were nibbled bare by rabbits. — Стволы небольших деревьев были начисто обглоданы кроликами. |
| nocturnal emission | поллюция; |
| nonchalant | бесстрастный, безразличный, равнодушный, индифферентный, невозмутимый; |
| notable | примечательный, достопримечательный, замечательный (чем-л.); |
| notify | извещать, уведомлять, извещать, уведомлять; Have the police been notified of your father's death? — Ты известил полицию о смерти отца? |
| notorious | пользующийся дурной славой, печально известный, пресловутый, отъявленный; it is notorious that... — хорошо известно, что... |
| novel | роман; to publish a novel — опубликовать роман |
| novice | начинающий, новичок, новобранец; |
| noxious air | отравленная атмосфера; the noxious air of the great rivers — нездоровый воздух вдоль крупных рек |
| obese | тучный, толстый, страдающий ожирением; |
| obituary notice | объявление о смерти, краткий некролог; |
| objective case | = objective объектный падеж, падеж прямого дополнения, объектив (в английском языке сохранился только у личных местоимений); |
| oblique case | косвенный падеж (любой падеж, кроме именительного); |
| oblivious | (of |
| oblong | продолговатый, вытянутый, удлинённый; oblong yard — двор прямоугольной формы |
| obscene | непристойный, непотребный, грязный, порнографический; obscene videos — порнографические видеокассеты |
| obscure meaning | тёмное, неясное значение; |
| obsequious | подобострастный, раболепный; to be obsequious to smb. — угодничать, заискивать перед кем-л. |
| obsolete form | устаревшая форма; |
| obstinate | упрямый, своевольный, не поддающийся (убеждению, просьбам); I don't think you'll succeed in changing his mind - he's very obstinate. — Не думаю, что тебе удастся его переубедить - он очень упрямый. |
| obtrude | выдвигать, высовывать, выставлять; to obtrude one's opinions upon smb. — навязывать своё мнение кому-л. |
| obvious | очевидный, заметный; Her disappointment was obvious to everyone. — Её недовольство было заметно всем. |
| odd card | чудак; |
| offhand | импровизированный, сделанный без подготовки, экспромтом, импровизированный, сделанный без подготовки, экспромтом; I can't remember any of their names offhand. — Я не могу так сразу вспомнить их имена. |
| Olympian calm | олимпийское спокойствие; |
| omen | знак, знамение, предзнаменование, примера; to be of good (ill) omen — служить хорошим (дурным) предзнаменованием, хорошей (дурной) приметой |
| ominous | предсказывающий, предвещающий; |
| ooze away | понижаться, медленно исчезать, убывать; Her cheerfulness oozed away. — Её радость постепенно улетучилась. |
| opportune | благоприятный, подходящий; opportune remedies — эффективные лекарства |
| opulent | богатый, состоятельный, процветающий; opulent widow — богатая вдова |
| orbit | орбита (небесного тела, искусственного спутника); to put |
| ordeal | суровое испытание; terrible |
| ornamental | декоративный, служащий украшением, орнаментальный; ornamental pattern — декоративный орнамент |
| orotund | звучный, полновесный; |
| ostracize | подвергать остракизму, изгонять; |
| outgoing mail | исходящая почта; |
| outlet | выход, проход; outlet to the sea — выход к морю |
| outlook | (for) перспективы, виды на будущее; long-range |
| outrage | грубое нарушение (закона, прав, приличий), произвол, акт насилия; an outrage against public morality — оскорбление общественной морали |
| outskirt | граничить, прилегать; |
| outspread | распростёртый; with outspread arms — с распростёртыми объятиями |
| outstanding account | неоплаченный счёт; |
| outworn | изношенный, поношенный, негодный к употреблению; an outworn social system — изжившая себя социальная система |
| overall results | итоги; |
| overcast | затянутый облаками, мрачный, хмурый; It was a depressing overcast winter morning. — Это было гнетущее, хмурое зимнее утро. |
| overcome | побороть, победить; We shall overcome. — Мы победим. |
| overdue | опаздывающий; it is long overdue — давно пора |
| override | отменять, аннулировать (решение, постановление); to override a veto — отменять вето |
| overrun | переходить пределы, границы (чего-л.); to overrun a schedule — выбиться из графика |
| oversight | недосмотр, оплошность, упущение; It was through an oversight that you were not invited. — Вас не пригласили по недосмотру. |
| overstate | преувеличивать; The gravity of the situation cannot be overstated. — Опасность такого положения трудно переоценить. |
| overt | неприкрытый, очевидный, явный; |
| overtake | догнать, наверстать, обогнать; Demand may overtake the supply. — Спрос может обогнать предложение. |
| overwhelm | ошеломлять, поражать, потрясать; He overwhelmed us with his hospitality. — Он просто ошеломил нас своим гостеприимством. |
| pace of development | темпы развития; |
| pacesetter | лидер (в соревновании); Mongolia seemed an unlikely candidate as the pacesetter for political change in Asia. — Монголия - неподходящий кандидат на роль лидера политических реформ в азиатских странах. |
| pacifist | пацифист, пацифист; |
| pact | договор, конвенция, пакт, соглашение; defense pact — договор о защите |
| painstaking job | трудоемкая работа; |
| paltry excuses | жалкие оправдания; |
| panacea | панацея, универсальное средство, спасение, панацея, универсальное средство, спасение; Membership of the EC is not a panacea for Britain's economic problems. — Членство в Совете Европы - не панацея от экономических проблем Великобритании. |
| paramour | любовь; |
| particle | частица, крупица; |
| path of least resistance | линия наименьшего сопротивления; |
| patronage | покровительство, попечительство, шефство, заступничество, опека; I am afraid of losing the patronage of the family. — Я боюсь потерять поддержку семьи. |
| perceive | воспринимать, понимать, осознавать, постигать; The truth as I perceive it... — Правда, как я её понимаю.. |
| perceptible | заметный, ощутимый, воспринимаемый, понятный, постижимый; |
| perch | насест, жёрдочка (для птиц); his new perch as president — его новая президентская должность |
| perennial plant | многолетнее растение; |
| perforate | просверливать или пробивать отверстия, перфорировать, пробуравливать; The punches perforate these holes in the paper. — Дырокол пробивает дырки в бумаге. |
| peril | опасность; deadly |
| perilous | опасный, рискованный; perilous journey — опасное путешествие |
| periodic acid | йодная кислота; |
| permeate | проникать, проходить сквозь, проникать, проходить сквозь; The rain will permeate through the soil and reach the roots. — Дождь просочится через почву и дойдёт до корней. |
| perpetual motion | вечное движение, перпетуум-мобиле; |
| perplexing | трудный, озадачивающий, трудный, озадачивающий; perplexing questions — трудные вопросы |
| perspicuous | понятный, чёткий, ясный; perspicuous construction of paragraphs — чёткое строение абзацев |
| pertain | (pertain to); These are all the grounds pertaining to the castle. — Это все земли, принадлежащие крепости. |
| pertinent suggestion | своевременный совет; |
| pervade | заполнять, наполнять (что-л.), заполнять, наполнять (что-л.); Spring pervaded the air. — В воздухе повеяло весной. |
| phenomenal | феноменальный, выдающийся, исключительный, необыкновенный; phenomenal occurrence — событие, феномен, явление |
| pierce | прокалывать, протыкать, пронзать; The arrow pierced his back. — Его спину пронзила стрела. |
| pillage | грабёж, мародёрство; |
| placate | умиротворять, унимать, успокаивать; |
| plausible reason | вероятная причина; |
| to plead a cause | защищать дело в суде; |
| plethora | полнокровие; plethora of words — многословие |
| plush | плюш, плис; He was, to all appearances, absolutely on plush. He ate well, slept well, was happily married. — Судя по всему, он устроился с комфортом. Он хорошо питался, хорошо спал, счастливо женился. |
| poky | тесный, убогий (о месте, местонахождении); a poky hole of a place — захолустье, дыра |
| portion | доза, порция, часть; How much of the farmer's land was portioned to his eldest son? — Какая часть земли фермера была выделена его старшему сыну? |
| portray | рисовать портрет, изображать (кого-л.); to portray with a few strokes — обрисовать несколькими штрихами |
| posthumous | посмертный; posthumous life — жизнь после смерти |
| postpone | откладывать, отсрочивать, оттягивать, откладывать, отсрочивать, оттягивать; The concert has had to be postponed to next week. — Концерт пришлось отложить до следующей недели. |
| pounce | коготь (ястреба); The dog pounced (up)on the rabbit. — Пёс внезапно бросился на кролика. |
| powerful evidence | веские доказательства; |
| preach down | выступать против чего-л., осуждать; |
| precarious | ненадёжный, сомнительный, шаткий, зависящий от непредвиденных обстоятельств; They afforded them but a scanty and precarious support. — Они предоставили им лишь скудные и ненадёжные средства к существованию. |
| precept | правило поведения, принцип, заповедь; common precepts of decency — общепринятые правила приличия |
| precious jewels | драгоценные камни; |
| precise | точный, определённый; precise meaning — точное значение |
| preface | предисловие, вводная часть, введение, вступление, преамбула; We are hoping these talks could be a preface to peace. — Мы надеемся, что эти переговоры могли бы стать прелюдией к миру. |
| premier | премьер, премьер-министр; to take premier place — занять первое место |
| presage | знамение, предзнаменование, знак; |
| prescribe | предписывать, устанавливать; It is prescribed by law. — Это предписано законом. |
| pressing | тягостный, обременительный, давящий; pressing demand — настойчивое требование |
| presumptuous | самонадеянный, бесцеремонный, дерзкий, нахальный; |
| pretence | притворство, обман; to make a pretence — притворяться |
| pretext | отговорка, повод, предлог; on |
| prevail | восторжествовать, одержать победу, достичь цели; Can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil? — Может ли наше стремление к нравственности победить силы зла? |
| prevalent | распространённый, общепринятый, общеупотребительный; |
| prior to | до, до момента, перед; prior to my arrival — до моего приезда |
| probe | зонд; to launch a probe — выводить на орбиту научно-исследовательскую станцию |
| probity | честность, неподкупность; strict probity — безукоризненная честность |
| to proclaim from the housetops | провозглашать на кровлях; |
| procure | доставать, доставлять, добывать, раздобывать, обеспечивать, доставать, доставлять, добывать, раздобывать, обеспечивать; I know where I can procure that rare book for you. — Я знаю, где могу достать для тебя эту редкую книгу. |
| prodigious | чрезмерный, непомерный, очень большой; She wrote a truly prodigious number of novels. — Она написала поистине огромное количество романов. |
| profane | мирской, светский; sacred and profane art — духовное и светское искусство |
| profound hostility | глубокая враждебность; |
| profuse | обильный, щедрый; profuse bleeding — обильное кровотечение |
| proliferate | распространяться (о знаниях и т. п.); It is true that microwave devices may proliferate as much as television sets have proliferated. — Микроволновые технологии могут на самом деле получить такое же широкое распространение, как и телевизоры. |
| prolong | продолжать, увеличивать в длину; |
| prominent figure | выдающаяся личность; |
| promiscuous | беспорядочный, неразборчивый (в знакомствах, связях и т. п.); a promiscuous mass — неоднородная масса |
| prompt book | суфлёрский экземпляр пьесы; |
| pronounced | резко выраженный, определённый, отчётливый, чёткий, ясный, явный; the childish choir in ill-pronounced Latin — детский хор, неправильно произносящий латинский текст |
| prophesy | предсказывать, пророчить; to prophesy ill — пророчить беду |
| proportional representation | избирательная система пропорционального представительства; |
| propriety | правильность, правомерность, уместность; the propriety of impeaching the President — правомерность отрешения президента от должности |
| proscribe | объявлять вне закона, высылать; |
| protagonist | главный герой, главное действующее лицо (в пьесе, литературном произведении); a protagonist of the technical superiority of Western civilization — сторонник технического превосходства западной цивилизации |
| protracted | затянувшийся, длительный, затяжной, продолжительный, растянутый; |
| provenance | происхождение, источник; doubtful provenance — сомнительное происхождение |
| provisional government | временное правительство; |
| provoke | вызывать, возбуждать, провоцировать; The opposition is trying to provoke the government into calling an election. — Оппозиция пытается спровоцировать правительство на проведение внеочередных выборов. |
| prudent | благоразумный, предусмотрительный, разумный, рассудительный, благоразумный, предусмотрительный, разумный, рассудительный; |
| pugnacious | драчливый; pugnacious disposition — драчливый характер |
| pulverize | растирать, дробить, измельчать, превращать в порошок; He has pulverized all our chimerical hopes. — Он разрушил все наши призрачные надежды. |
| pursue a hobby | иметь хобби, увлекаться; |
| quaint | привлекательный своей оригинальностью или старомодностью, причудливый, затейливый; quaint articles of furniture — старинная причудливая мебель |
| quake | трястись, дрожать, качаться, колебаться (о земле); The mountain quaked under our feet. — Гора задрожала под нашими ногами. |
| quandary | затруднительное положение, затруднение, недоумение; to be in a quandary — быть в затруднении, не знать, как поступить |
| quarrel | ссора, перебранка, раздоры; bitter |
| quash | аннулировать, отменять; to quash a feeling — подавить чувство |
| quench | гасить, тушить, заливать (огонь, пламя); Quench the fire with water. — Залей костёр водой. |
| query | вопрос; to raise a query about smth. — задать вопрос о чём-л. |
| quicksilver | ртуть; to have quicksilver in one's veins — быть очень живым, подвижным человеком |
| radiant heat | лучистая энергия, инфракрасное излучение; |
| radical economics | радикальная экономика (термин, обозначающий марксистские экономические учения, а также некоторые учения анархического характера); |
| ragged robin | дрёма, кукушкин цвет; |
| raid | внезапное нападение, рейд, налёт, набег; a raid into enemy territory — внезапное нападение на вражескую территорию |
| random variable | случайная переменная; |
| range elevation | установка прицела; |
| rash promise | опрометчивое обещание; |
| ration book | продовольственная или промтоварная книжка; |
| raze | разрушать до основания; to raze to the ground —сровнять с землей |
| rebellion | восстание, бунт, мятеж; to crush |
| reception area | рецептурный отдел в аптеке; |
| recess appointment | межсессионное назначение (назначение на государственную должность в период между сессиями Сената); |
| reciprocal curve | кривая обратной зависимости; |
| reckless | необдуманный, безрассудный, опрометчивый, беспечный; reckless person — беспечный человек |
| recollect | вспоминать, припоминать; Can anyone recollect how the alarm is deactivated? — Может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации? |
| reconcile | мирить, помирить, примирить; to reconcile the factions — примирить враждующие кланы |
| recount | рассказывать, излагать подробно; He enjoyed recounting his adventures to the newspaper reporters. — Он обожал рассказывать во всех подробностях о своих приключениях журналистам. |
| recruit | кто-л., недавно или только что причисленный к некоему определённому кругу; fresh |
| recurring decimal | периодическая десятичная дробь; |
| redeem | выкупать (заложенные вещи и т. п.), выплачивать (долг по закладной); How much will it cost to redeem my watch from pawn? — Сколько нужно заплатить, чтобы выкупить мои часы из залога? |
| redoubtable | страшный, грозный, устрашающий; |
| refine | очищать (от примесей), рафинировать, повышать качество, облагораживать; to refine oil — очищать нефть |
| refurbish | подновлять, освежать, наводить блеск (на что-л.); |
| to refute a contention | опровергать заявление; |
| rehabilitate | реабилитировать; |
| rehearse | репетировать, репетировать; Let us rehearse a waltz.— Давайте повторим вальс. |
| reimburse | возвращать, возмещать, покрывать (сумму); to reimburse amply |
| NG | Национальная гвардия (США); |
| release gear | бомбосбрасыватель; |
| relegate | переводить в низший разряд, класс, низводить; He relegated his wife to the position of the mere housekeeper. — Он низвёл свою жену до простой домохозяйки. |
| reliable evidence | надёжные доказательства, надёжные доказательства; |
| relish | (приятный) вкус, привкус, запах; pear relish — аромат груши |
| remedy | средство от болезни, лекарство; sure |
| reminisce | предаваться воспоминаниям, вспоминать прошлое; The old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days. — Старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени". |
| remit | прощать (обиду), отпускать (грехи); Every farmer has the rent of his farm remitted for the next thirty years. — Все фермеры будут освобождены от уплаты ренты в течение последующих тридцати лет. |
| remnant | остаток, остатки; remnant of my tale — окончание, конец моего рассказа |
| remote access | дистанционный доступ; |
| remunerate | вознаграждать, компенсировать, оплачивать; His efforts were remunerated. — Его усилия были вознаграждены. |
| to render active | активировать, активизировать; |
| renounce | отказываться (обычно путём формального заявления); to renounce the authority of the church — не признавать власть церкви |
| Ed | Эд (мужское имя); |
| repel | отбрасывать, отражать (атаку, нападение); to repel the attacks of enemies — отражать атаки противника |
| repercussion | отдача (после удара); far-reaching repercussions — далеко идущие последствия |
| reproach | бранить, попрекать, укорять, упрекать; The boy should be reproached for his rudeness. — Мальчика надо отчитать за грубость. |
| reprobate | негодяй, подлец; This avuncular old reprobate had smuggled his way onto the front pages of newspapers around the world — Этот добродушный старый плут тихой сапой пролез на первые страницы газет по всему миру. |
| veal | телятина; to roast veal — жарить телятину |
| repugnance | отвращение, антипатия, нерасположение; deep |
| rescind | аннулировать, расторгать, отменять (закон, договор и т. п.); |
| resent | негодовать, возмущаться, обижаться; to resent bitterly |
| reserved character | молчаливость, скрытность; |
| residual | остаточный; residual deformation — остаточная деформация |
| resolute | непоколебимый, решительный, твёрдый; resolute refusal — решительный отказ |
| resound | громко звучать, раздаваться, оглашаться; Church bells resounded through the town. — По городу разносился звон церковных колоколов. |
| restless | беспокойный, неугомонный; We spent a restless night waiting for news. — Мы провели бессонную ночь, ожидая известий. |
| résumé | резюме, краткое изложение сути (сказанного, прочитанного); résumé of smb.'s speech — краткое изложение чьего-л. доклада |
| resurrection man | похититель трупов; |
| retaliate | отвечать (на агрессию, обиду и т. п.), отплачивать, мстить; to retaliate against an enemy — мстить врагу |
| reticent | молчаливый, немногословный, неразговорчивый; |
| retraction | втягивание; |
| retreat | отступать, отходить; At last we forced the enemy to retreat from the town. — Наконец мы заставили врага отступить из города. |
| retroact | двигаться в обратном направлении; |
| reveal | открывать, разоблачать; to reveal a secret — выдать секрет |
| revere | уважать, чтить, почитать; to revere smb's memory — почитать чью-л. память |
| revoke | отменять, аннулировать (закон, приказ и т. п.), отзывать, объявлять недействительным; to revoke certificate — лишать сертификата |
| riddle | загадка, трудная проблема; There is no clear solution to this riddle. — Нет ясного решения этой загадки. |
| rigour | строгость, суровость; rigour of the monastic discipline — строгость монашеской дисциплины |
| to rip and tear | бесноваться, неистовствовать, рвать и метать; |
| ripe old age | почтенный возраст, зрелый возраст; She lived to a ripe old age. — Она дожила до почтенного возраста. |
| risky | опасный, рискованный; It's risky to play with fire. — Опасно играть с огнём. |