click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Tout va bien Unit 2
Question | Answer |
---|---|
Nous sommes quatre dans ma famille | There are four of us in my family. |
On s'entend bien. | We get on well. |
On se dispute à propos des choses comme la télécommande et les tâches ménagères. | We argue about things like the remote control and household tasks. |
Sa femme travaille comme infirmière dans un hôpital. | His wife works as a nurse in a hospital |
Il est plein d'énergie et a une forte personnalité. | He is full of enery and has a strong personality. |
Elle est une vraie mère poule | She is a real mother hen. |
Il est boulanger. | He is a baker. |
Elle a quatre ans. | She is four years old. |
Elle est le chouchou de la famille. | She is the pet of the family. |
Je m'occupe de mes frères et sœurs. | I take care of my brothers and sisters. |
La famille est venue me chercher. | The family came and collected me. |
Ma famille va me manquer. | I will miss my family. |
en Bretagne | to / in Brittany |
Elle est l'aînée de la famille et fait une licence en droit. | She is the oldest in the family and is doing a degree in law. |
Il est facile à vivre | He is easy going. |
Nous nous entendons bien, | We get on well. |
Je n'aime pas partager mes affaires. | I don't like sharing my things. |
Quel cauchemar! | What a nightmare! |
J'ai un bon rapport avec .... | I have a good relationship with... |
On a les les mêmes goûts. | We have the same tastes. |
Il adore la lecture. | He loves reading. |
On est tous les deux supporters de.... | We are both supporters of... |
mon père, grand-père, beau-père | my father, grandfather step father |
ma mère, grand-mère, belle-mère | my mother, grandmother, step mother |
neveu, oncle, petit-fils | nephew, uncle , grandson |
la nièce, tante, petite-fille | the niece, aunt, grand-daughter |
la soeur, demi-soeur | the sister, step sister |
ils sont jumeaux | they are twins |
le jumeau, la jumelle | twin brother, twin sister |
mon cousin ma cousine mes cousins (m or mixed) mes cousines (f) | m y cousin (m) my cousin (f) my cousins (m or mixed) my cousines (f) |
mes frangins (m ) mes frangines (f) | my brothers my sisters |
Je suis Irlandaise. | I am Irish. |
Elle est Française. | She is French. |
mon petit frère ma petite soeur | my younger borther my younger sister |
Je suis né en 2016. | I was born in 2016. |
Je ne m'entends bien avec... | I do not get on with... |
Ils me font confiance. | They trust me. |
Ils me traitent comme une adulte. | They treat me like an adult. |
Il me soutiennent beaucoup. | They support me a lot. |
C'est la guerre chez nous. | It's war in our house. |
Ça m'énerve quand ... | It annoys me when... |
Ça m'agace quand ... | It aggravates me when... |
Elle me rend folle (f). | She drives me crazy. |
Il me rend fou (m). | He drives me crazy. |
mon grand frère et ma grande sœur | my big brother and my big sister |
Il peut être strict quand il s'agit de l'école. | He can be strict when it comes to school. |
J'habite dans la banlieue de Cork | I live in a suburb of Cork. |
Elle est toujours là pour moi surtout quand j'ai besoin d'être écoutée. | She is always there for me, especially when I need to be listened to. |
On ne peut pas s'entendre avec tout le monde. | One can't get on with everyone. |
D’une part, les parents peuvent être trop stricts. | On the one hand, parents can be too strict. |
ils peuvent aussi être démodés et grincheux | They can also be old-fashioned and cranky. |
À mon avis, il y aura toujours un fossé entre les générations. | In my opinion, there will always be a generation gap. |
C'est tout à fait normal. | It's completely normal. |
Je pense que les adultes ne comprennent pas la pression de la vie moderne. | I think that adults do not understand the pressure of modern life. |
Ils refusent de donner plus de liberté à leurs enfants. | They refuse to give their children more freedom. |
D’un autre côté, il y a des jeunes têtus et paresseux. | On the other hand, there are some young people who are stubborn and lazy. |
Ils peuvent aussi être égoïstes et intolérants. | They can also be selfish and intolerant. |
Ils refusent d'accepter les conseils de leurs parents. | They refuse to take the advice from their parents. |
Je pense qu' une divergence de points de vue donne lieu à des disputes. | I think that a divergence in points of view leads to arguments. |
Les dangers qui menacent les jeunes d'aujourd'hui sont de plus en plus nombreux. | The dangers which threaten young people these days are increasing. |
Il faut dialoguer... | One must talk about it..... |
Il est important de comprendre l'importance de trouver un compromis. | It is important to understand the importance of compromise. |
Il faut apprendre à être plus respectueux et tolérants envers les autres. | One must learn to be more respectful and tolerant towards others, |
Je suis partagée quant à l'affirmation qu' il existe un véritable conflit entre les générations, | I am of two minds with regards to the statement that there is a real conflict between the generations. |
Les jeunes d’aujourd’hui ont trop de liberté. | Young people today have too much freedom. |
J'en ai ras-le-bol. | I am sick of it. |
Je suis enfant unique. | I am an only child. |
J'en ai marre d'être le centre d'attention. | I am sick of being the centre of attention. |
Je viens d'avoir dix-huit ans. | I have just turned 18. |
Ils s'inquiètent pour moi. | They worry about me. |
aller prendre un verre en ville | to go for a drink in town |
aller en boîte | to go clubbing |
Quand je veux sortir, mes parents disent non. | When I want to go out, my parents say no. |
Je suis quelqu'un de raisonnable. | I am a reasonable person. |
Il me traitent toujours comme une enfant. | They are still treating me like a child. |
Ils ne peuvent pas me garder sous cloche. | They cannot keep me away from the world / undercover. |
Je meurs d'ennui. | I am dying of boredom. |
Je débarrasse la table. | I clear the table. |
Je nourris le chien. | I feed the dog. |
Je fais du bricolage. | I do DIY. |
Je fais les courses, | I do the shopping. |
Je fais la cuisine. | I do the cooking. |
Je fais le jardinage. | I do the gardening. |
Je fais la lessive. | I do the washing. |
Je fais le repassage. | I do the ironing. |
Je lave la voiture. | I wash the car. |
Je passe l'aspirateur. | I do the vacuuming. |
Je passe le balai. | I sweep up. |
Je range ma chambre. | I tidy my room. |
Je remplis/vide le lave-vaisselle. | I fill / empty the dishwasher. |
Je tonds la pelouse. | I mow the lawn. |
Je mets le couvert. | I set the table. |
J'aide aux tâches ménagères. | I help with household tasks. |
Je fais beaucoup de travaux ménagers. | I do lots of housework. |
Je travaille à temps partiel / mi-temps | I work part-time |
Je trouve ridicule qu'il y ait encore des gens qui pensent que les femmes devraient faire la plupart des tâches ménagères. | I think it's ridiculous that there are still people who think that women should do most of the housework. |
Dans notre maison, nous partageons les tâches ménagères. | In our house, we share the housework. |
La lutte pour l'égalité des sexes. | The fight for equality of the sexes. |
sur les réseaux sociaux | on social networks |
Elle est standardiste. | switchboard operator |
C'est très pratique. | Its very practical. |
Est-ce que vous aidez vous parents chez vous? | Do you help your parents at home? |
Est-ce que vous avez un animal domestique? | Do you have a pet? |
Nous n'avons pas d'animal domestique. | We don't have a pet. |
Que font vos parents dans la vie? | What do your parents do (career)? |
Vous êtes combien dans votre famille? | How many are there in your family? |
La condition de la femme a beaucoup évolué en Irlande depuis les années soixante. | Women's situation has evolved a lot in Ireland since the 1960s. |
L'attitude de la société à l'égard des femmes s'est considérablement améliorée. | The attitude of society towards women has improved greatly. |
Les femmes sont plus respectées dans la société que par le passé. | Women are more respected in society than in the past. |
La femme moderne est indépendante et n’accepte pas la discrimination. | The modern woman is independent and does not accept discrimination. |
Rester à la maison pour élever ses enfants est un choix et non une obligation. | Staying at home to raise children is a choice and not an obligation. |
De nos jours, hommes et femmes partagent les tâches ménagères. | These days, men and women share the housework. |
Il existe encore des inégalités, notamment dans le monde politique. | |
Souvent, les femmes et les hommes ne bénéficient pas d’un salaire égal. | Often women and men do not get equal pay. |
Nous devons tous prendre nos responsabilités chez nous. | We all have to take our responsibilites at home. |
l'égalité entre les hommes et les femmes. | equality between men and women |
les inégalités existent toujours | inequalities still exist |
Il faut travailler ensemble pour lutter contre les inégalités. | One must work together to fight against inequalities. |
C'est injuste et cela me met en colère. | It's unjust and it makes me angry. |
Il faut apprendre aux jeunes la valeur de la tolérance et du respect mutuel. | One must teach young people the value of tolerance and mutual respect. |
Qui? | Who? |
Qu'est-ce que? | What? |
Quand? | When? |
Où? | Where? |
Comment? | How? |
Combien? | How much? /How many? |
Pourquoi? | Why? |
Quel? Quelle? Quels? Quelles? | Which? / what? |
La musique c'est ma vie. | Music is my life. |
Je suis au fond gentille. | Deep down, I am kind. |
Je n'aime pas sortir de ma zone de confort. | I don't like going out of my comfort zone. |
exprimer | to express |
Ce qui compte, c'est... | What counts is.... |
suivre ses rêves | to follow one's dreams |
faire de nouvelles expériences | to have new experiences |
Citez! | Quote! |
Selon | According to |
d'après | according to |
Que feriez-vous si....? | What would you do if....? |
leurs homologues masculins | their male couterpartds |
oser témoigner | to dare to testify/witness |
nuire à l'image de leur entreprise en révélant le sexisme | to harm the image of their company by revealing sexism |
les chiffres | the numbers |
les femmes sont moins bien payées que les hommes dans de nombreuses carrières | women are paid less than men in many careers |
en moyenne | on average |
Elle travaille dans la fonction publique. | She works in the Public Service. |
des métiers = des professions = des carrières | careers |
des aide soignantes | caregivers |
les moins bien payés | the least well paid |
se gâter | to get spoiled |
le tiers | a third |
payé pareil | paid the same |
conseiller finacier | financial advisor |
l'ancienneté | seniority |
prendre un congé de maternité | to take maternity leave |
n'étant pas cadre | not being a manager |
dépenser tout son argent pour la garde d'enfants | to spend all one's money on childcare |
en plus | more |
à l'étranger | abroad |
demander une augmentation | to ask for a pay increase |
en revenant de | coming back from |
ont du mal à | have difficulty ....ing |
Trouvez! | Find! |
Expliquez! | Explain! |
Trouvez un mot qui veut dire.... | Find a word which means .... |
J'attends vraiment avec impatience le ..../ la..... | I am really looking forward to the.... |
J'ai vraiment apprécié ... | I really enjoyed... |
J'ai reçu tes coordonnées de... | I got your details |
Merci pour ces merveilleuses vacances | Thank you for the wonderful holiday. |
Je participe à l'échange... | I am taking part in the exchange. |
Quand tu viendras en Irlande, nous ferons beaucoup de choses. | When you come to Ireland, we will do many things. |
Mon français s'est vraiment amélioré. | My French has really improved. |
Je t' envoie des photos avec cet email. | I am sending you photos with this email. |
assister à un mariage | to attend a wedding |
Je viendrai te chercher à l'aéroport. | I will collect you at the airport. |
ta visite en Irlande | your visit to Ireland |
les sports féminins sont presque invisibles dans les médias | women's sports are almost invisible in the meda. |
Il semblerait que les médias se concentrent sur le sport masculin. | It would seem that the media focus on men's sport. |
Vous êtes en colère contre votre frère. Que notez-vous dans votre journal intime ? | You are angry with your brother. What do you note in your diary? |
De nombreux adolescents rêvent d’être indépendants et de prendre leurs propres décisions. Est-ce important pour vous d'être indépendant ? | Many adolescents dream of being independent and making their own decisions. Is it important for you to be independent? |
Je suis majeure. | I am of age. |
Je suis presque majeure. | I am almost of age. |
Il est temps pour moi de prendre mes propres décisions. | It's time for me to make my own decisions. |
Mes parents ne peuvent pas me garder sous cloche pour toujours. | My parents can't keep me under cover for ever. |
Heureusement, ils me font confiance. | Luckily, they trust me. |
Je voudrais assumer plus de responsabilités dans la vie. | I would like to take more responsiblities in life. |
Il faut que tout le monde obtienne les mêmes droits. | Everyone should get the same rights. |
La condition de la femme a beaucoup évolué en Irlande. | The position of women in society has evolved a lot in Ireland. |
Je pense que queleques inégalités existent encore. | I think that some inequalities still exist. |
Il faut lutter ensemble contre les inégalités dans la société. | We have to fight together against inequalities in society. |
Il est évident que nous avons encore du travail à faire pour que les femmes soient égales aux hommes dans tous les domaines de la société. | It is obvious that we still have work to do for women to be equal to men in all domains of society. |
Le ménage est toujours une affaire de femme. Donnez vos réactions. | Housework is still a woman's job. Give your reactions! |
Il faut briser le plafond de verre concernant l'égalité salariale entre hommes et femmes. | We will have to break the glass ceiling concerning equal pay for men and women. |
Moins de femmes que d’hommes accèdent à la haute direction des entreprises. | Less women than men reach top management of companies. |