Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Tout va bien Unit 2

QuestionAnswer
Nous sommes quatre dans ma famille There are four of us in my family.
On s'entend bien. We get on well.
On se dispute à propos des choses comme la télécommande et les tâches ménagères. We argue about things like the remote control and household tasks.
Sa femme travaille comme infirmière dans un hôpital. His wife works as a nurse in a hospital
Il est plein d'énergie et a une forte personnalité. He is full of enery and has a strong personality.
Elle est une vraie mère poule She is a real mother hen.
Il est boulanger. He is a baker.
Elle a quatre ans. She is four years old.
Elle est le chouchou de la famille. She is the pet of the family.
Je m'occupe de mes frères et sœurs. I take care of my brothers and sisters.
La famille est venue me chercher. The family came and collected me.
Ma famille va me manquer. I will miss my family.
en Bretagne to / in Brittany
Elle est l'aînée de la famille et fait une licence en droit. She is the oldest in the family and is doing a degree in law.
Il est facile à vivre He is easy going.
Nous nous entendons bien, We get on well.
Je n'aime pas partager mes affaires. I don't like sharing my things.
Quel cauchemar! What a nightmare!
J'ai un bon rapport avec .... I have a good relationship with...
On a les les mêmes goûts. We have the same tastes.
Il adore la lecture. He loves reading.
On est tous les deux supporters de.... We are both supporters of...
mon père, grand-père, beau-père my father, grandfather step father
ma mère, grand-mère, belle-mère my mother, grandmother, step mother
neveu, oncle, petit-fils nephew, uncle , grandson
la nièce, tante, petite-fille the niece, aunt, grand-daughter
la soeur, demi-soeur the sister, step sister
ils sont jumeaux they are twins
le jumeau, la jumelle twin brother, twin sister
mon cousin ma cousine mes cousins (m or mixed) mes cousines (f) m y cousin (m) my cousin (f) my cousins (m or mixed) my cousines (f)
mes frangins (m ) mes frangines (f) my brothers my sisters
Je suis Irlandaise. I am Irish.
Elle est Française. She is French.
mon petit frère ma petite soeur my younger borther my younger sister
Je suis né en 2016. I was born in 2016.
Je ne m'entends bien avec... I do not get on with...
Ils me font confiance. They trust me.
Ils me traitent comme une adulte. They treat me like an adult.
Il me soutiennent beaucoup. They support me a lot.
C'est la guerre chez nous. It's war in our house.
Ça m'énerve quand ... It annoys me when...
Ça m'agace quand ... It aggravates me when...
Elle me rend folle (f). She drives me crazy.
Il me rend fou (m). He drives me crazy.
mon grand frère et ma grande sœur my big brother and my big sister
Il peut être strict quand il s'agit de l'école. He can be strict when it comes to school.
J'habite dans la banlieue de Cork I live in a suburb of Cork.
Elle est toujours là pour moi surtout quand j'ai besoin d'être écoutée. She is always there for me, especially when I need to be listened to.
On ne peut pas s'entendre avec tout le monde. One can't get on with everyone.
D’une part, les parents peuvent être trop stricts. On the one hand, parents can be too strict.
ils peuvent aussi être démodés et grincheux They can also be old-fashioned and cranky.
À mon avis, il y aura toujours un fossé entre les générations. In my opinion, there will always be a generation gap.
C'est tout à fait normal. It's completely normal.
Je pense que les adultes ne comprennent pas la pression de la vie moderne. I think that adults do not understand the pressure of modern life.
Ils refusent de donner plus de liberté à leurs enfants. They refuse to give their children more freedom.
D’un autre côté, il y a des jeunes têtus et paresseux. On the other hand, there are some young people who are stubborn and lazy.
Ils peuvent aussi être égoïstes et intolérants. They can also be selfish and intolerant.
Ils refusent d'accepter les conseils de leurs parents. They refuse to take the advice from their parents.
Je pense qu' une divergence de points de vue donne lieu à des disputes. I think that a divergence in points of view leads to arguments.
Les dangers qui menacent les jeunes d'aujourd'hui sont de plus en plus nombreux. The dangers which threaten young people these days are increasing.
Il faut dialoguer... One must talk about it.....
Il est important de comprendre l'importance de trouver un compromis. It is important to understand the importance of compromise.
Il faut apprendre à être plus respectueux et tolérants envers les autres. One must learn to be more respectful and tolerant towards others,
Je suis partagée quant à l'affirmation qu' il existe un véritable conflit entre les générations, I am of two minds with regards to the statement that there is a real conflict between the generations.
Les jeunes d’aujourd’hui ont trop de liberté. Young people today have too much freedom.
J'en ai ras-le-bol. I am sick of it.
Je suis enfant unique. I am an only child.
J'en ai marre d'être le centre d'attention. I am sick of being the centre of attention.
Je viens d'avoir dix-huit ans. I have just turned 18.
Ils s'inquiètent pour moi. They worry about me.
aller prendre un verre en ville to go for a drink in town
aller en boîte to go clubbing
Quand je veux sortir, mes parents disent non. When I want to go out, my parents say no.
Je suis quelqu'un de raisonnable. I am a reasonable person.
Il me traitent toujours comme une enfant. They are still treating me like a child.
Ils ne peuvent pas me garder sous cloche. They cannot keep me away from the world / undercover.
Je meurs d'ennui. I am dying of boredom.
Je débarrasse la table. I clear the table.
Je nourris le chien. I feed the dog.
Je fais du bricolage. I do DIY.
Je fais les courses, I do the shopping.
Je fais la cuisine. I do the cooking.
Je fais le jardinage. I do the gardening.
Je fais la lessive. I do the washing.
Je fais le repassage. I do the ironing.
Je lave la voiture. I wash the car.
Je passe l'aspirateur. I do the vacuuming.
Je passe le balai. I sweep up.
Je range ma chambre. I tidy my room.
Je remplis/vide le lave-vaisselle. I fill / empty the dishwasher.
Je tonds la pelouse. I mow the lawn.
Je mets le couvert. I set the table.
J'aide aux tâches ménagères. I help with household tasks.
Je fais beaucoup de travaux ménagers. I do lots of housework.
Je travaille à temps partiel / mi-temps I work part-time
Je trouve ridicule qu'il y ait encore des gens qui pensent que les femmes devraient faire la plupart des tâches ménagères. I think it's ridiculous that there are still people who think that women should do most of the housework.
Dans notre maison, nous partageons les tâches ménagères. In our house, we share the housework.
La lutte pour l'égalité des sexes. The fight for equality of the sexes.
sur les réseaux sociaux on social networks
Elle est standardiste. switchboard operator
C'est très pratique. Its very practical.
Est-ce que vous aidez vous parents chez vous? Do you help your parents at home?
Est-ce que vous avez un animal domestique? Do you have a pet?
Nous n'avons pas d'animal domestique. We don't have a pet.
Que font vos parents dans la vie? What do your parents do (career)?
Vous êtes combien dans votre famille? How many are there in your family?
La condition de la femme a beaucoup évolué en Irlande depuis les années soixante. Women's situation has evolved a lot in Ireland since the 1960s.
L'attitude de la société à l'égard des femmes s'est considérablement améliorée. The attitude of society towards women has improved greatly.
Les femmes sont plus respectées dans la société que par le passé. Women are more respected in society than in the past.
La femme moderne est indépendante et n’accepte pas la discrimination. The modern woman is independent and does not accept discrimination.
Rester à la maison pour élever ses enfants est un choix et non une obligation. Staying at home to raise children is a choice and not an obligation.
De nos jours, hommes et femmes partagent les tâches ménagères. These days, men and women share the housework.
Il existe encore des inégalités, notamment dans le monde politique.
Souvent, les femmes et les hommes ne bénéficient pas d’un salaire égal. Often women and men do not get equal pay.
Nous devons tous prendre nos responsabilités chez nous. We all have to take our responsibilites at home.
l'égalité entre les hommes et les femmes. equality between men and women
les inégalités existent toujours inequalities still exist
Il faut travailler ensemble pour lutter contre les inégalités. One must work together to fight against inequalities.
C'est injuste et cela me met en colère. It's unjust and it makes me angry.
Il faut apprendre aux jeunes la valeur de la tolérance et du respect mutuel. One must teach young people the value of tolerance and mutual respect.
Qui? Who?
Qu'est-ce que? What?
Quand? When?
Où? Where?
Comment? How?
Combien? How much? /How many?
Pourquoi? Why?
Quel? Quelle? Quels? Quelles? Which? / what?
La musique c'est ma vie. Music is my life.
Je suis au fond gentille. Deep down, I am kind.
Je n'aime pas sortir de ma zone de confort. I don't like going out of my comfort zone.
exprimer to express
Ce qui compte, c'est... What counts is....
suivre ses rêves to follow one's dreams
faire de nouvelles expériences to have new experiences
Citez! Quote!
Selon According to
d'après according to
Que feriez-vous si....? What would you do if....?
leurs homologues masculins their male couterpartds
oser témoigner to dare to testify/witness
nuire à l'image de leur entreprise en révélant le sexisme to harm the image of their company by revealing sexism
les chiffres the numbers
les femmes sont moins bien payées que les hommes dans de nombreuses carrières women are paid less than men in many careers
en moyenne on average
Elle travaille dans la fonction publique. She works in the Public Service.
des métiers = des professions = des carrières careers
des aide soignantes caregivers
les moins bien payés the least well paid
se gâter to get spoiled
le tiers a third
payé pareil paid the same
conseiller finacier financial advisor
l'ancienneté seniority
prendre un congé de maternité to take maternity leave
n'étant pas cadre not being a manager
dépenser tout son argent pour la garde d'enfants to spend all one's money on childcare
en plus more
à l'étranger abroad
demander une augmentation to ask for a pay increase
en revenant de coming back from
ont du mal à have difficulty ....ing
Trouvez! Find!
Expliquez! Explain!
Trouvez un mot qui veut dire.... Find a word which means ....
J'attends vraiment avec impatience le ..../ la..... I am really looking forward to the....
J'ai vraiment apprécié ... I really enjoyed...
J'ai reçu tes coordonnées de... I got your details
Merci pour ces merveilleuses vacances Thank you for the wonderful holiday.
Je participe à l'échange... I am taking part in the exchange.
Quand tu viendras en Irlande, nous ferons beaucoup de choses. When you come to Ireland, we will do many things.
Mon français s'est vraiment amélioré. My French has really improved.
Je t' envoie des photos avec cet email. I am sending you photos with this email.
assister à un mariage to attend a wedding
Je viendrai te chercher à l'aéroport. I will collect you at the airport.
ta visite en Irlande your visit to Ireland
les sports féminins sont presque invisibles dans les médias women's sports are almost invisible in the meda.
Il semblerait que les médias se concentrent sur le sport masculin. It would seem that the media focus on men's sport.
Vous êtes en colère contre votre frère. Que notez-vous dans votre journal intime ? You are angry with your brother. What do you note in your diary?
De nombreux adolescents rêvent d’être indépendants et de prendre leurs propres décisions. Est-ce important pour vous d'être indépendant ? Many adolescents dream of being independent and making their own decisions. Is it important for you to be independent?
Je suis majeure. I am of age.
Je suis presque majeure. I am almost of age.
Il est temps pour moi de prendre mes propres décisions. It's time for me to make my own decisions.
Mes parents ne peuvent pas me garder sous cloche pour toujours. My parents can't keep me under cover for ever.
Heureusement, ils me font confiance. Luckily, they trust me.
Je voudrais assumer plus de responsabilités dans la vie. I would like to take more responsiblities in life.
Il faut que tout le monde obtienne les mêmes droits. Everyone should get the same rights.
La condition de la femme a beaucoup évolué en Irlande. The position of women in society has evolved a lot in Ireland.
Je pense que queleques inégalités existent encore. I think that some inequalities still exist.
Il faut lutter ensemble contre les inégalités dans la société. We have to fight together against inequalities in society.
Il est évident que nous avons encore du travail à faire pour que les femmes soient égales aux hommes dans tous les domaines de la société. It is obvious that we still have work to do for women to be equal to men in all domains of society.
Le ménage est toujours une affaire de femme. Donnez vos réactions. Housework is still a woman's job. Give your reactions!
Il faut briser le plafond de verre concernant l'égalité salariale entre hommes et femmes. We will have to break the glass ceiling concerning equal pay for men and women.
Moins de femmes que d’hommes accèdent à la haute direction des entreprises. Less women than men reach top management of companies.
Created by: Derval McGrath
Popular French sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards