click below
click below
Normal Size Small Size show me how
La phrase impersonne
C'est gagné 4, Tour 4 -
Question | Answer |
---|---|
l'air (m) | de lucht |
le ciel (les cieux) | de hemel |
la météo | het weerbericht |
le temps | het weer, de tijd |
le nuage | de wolk |
le soleil | de zon |
la lune | de maan |
l'étoile (f) | de ster |
le brouillard | de mist |
l'éclair (m) | de bliksem |
le tonnerre | de donder |
la pluie | de regen |
l'averse (f) | de stortbui |
la tempête | de storm |
l'orage (m) | het onweer |
le vent | de wind |
la neige | de sneeuw |
le verglas | de ijzel |
l'arc-en-ciel (m) | de regenboog |
un degré | een graad |
l'éclaircie (f) | de opklaring |
le gel | het vriezen |
le dégel | de dooi |
la grêle | de hagel |
saisonnier, (saisonnière) | van het seizoen, seizoens- |
briller | schijnen |
souffler | blazen, waaien |
bronzer | bruinen, bruin worden |
de temps en temps | af en toe |
kilomètres à l'heure | kilometer per uur |
il faut beau | het is mooi weer |
il fait chaud | het is warm |
il fait froid | het is koud |
il fait frais | het is fris |
il fait clair | het is helder weer |
Il y avait beaucoup de monde au festival. | Er was veel volk op het festival. |
Il y aura de l'ambiance. | Er zal veel ambiance zijn. |
Il y a eu un accident. | Er is een ongeval geweest. |
Quelle heure est-il? | Hoe laat is het? |
Il est temps. | Het is tijd. |
Il est huit heures du soir. | Het is acht uur in de avond. |
Quel temps fait-il? | Welk weer is het? |
Il a fait mauvais. | Het is slecht weer geweest. |
Il faisait chaud. | Het was warm. |
Il fait déjà noir. | Het is reeds donker. |
Pleuvoir. | Regenen. |
Il pleut. | Het regent. |
Tonner. | Donderen. |
Il tonne. | Het dondert. |
Grêler. | Hagelen. |
Il grêle. | Het hagelt. |
Geler. | Vriezen. |
Il gèle. | Het vriest. |
Neiger. | Sneeuwen. |
Il neige. | Het sneeuwt. |
Falloir. | Moeten. |
Il faut. | Het moet. |
S'agir de. | Gaan over. |
Il s'agit de. | Het gaat over. |
Il a fallu payer. | Wij hebben moeten betalen. |
Il faudra partir à temps. | Je zal op tijd moeten vertrekken. |
Il nous faut plus d'informations. | We hebben meer informatie nodig (1). |
Nous avons besoin de plus d'informations. | We hebben meer informatie nodig (2). |
Il leur faut de l'aide. | Ze hebben hulp nodig (1). |
Ils ont besoin d'aide. | Ze hebben hulp nodig (2). |
Je regrette. | Het spijt me. |
Ils manquent de patience. | Het ontbreekt hen aan geduld. |
Il y a. | Er is. |
Il y avait. | Er was. |
Il y aura. | Er zal zijn. |
Il y aurait. | Er zou zijn. |
Il y a eu. | Er is geweest. |
Il fait chaud. | Het is warm. |
Il fera chaud. | Het zal warm zijn. |
Il ferait chaud. | Het zou warm zijn. |
Il a fait chaud. | Het is warm geweest. |
Il fallait. | Je moest. |
Il faudra. | Je zal moeten. |
Il faudrait. | Je zou moeten. |
Il a fallu. | Je hebt gemoeten. |
Il pleuvait. | Het regende. |
Il pleuvra. | Het zal regenen. |
Il pleuvrait. | Het zou regenen. |
Il a plu. | Het heeft geregend. |
Il gelait. | Het vroor. |
Il gèlera. | Het zal vriezen. |
Il gèlerait. | Het zou vriezen. |
Il a gelé. | Het heeft gevroren. |
Il neigeait. | Het sneeuwde. |
Il neigera. | Het zal sneeuwen. |
Il neigerait. | Het zou sneeuwen. |
Il a neigé. | Het heeft gesneeuwd. |
Il est. | Het is. |
Il était. | Het was. |
Il sera. | Het zal zijn. |
Il serait. | Het zou zijn. |
Il a été. | Het is geweest. |
Il vaut mieux partir à temps. | Het is beter op tijd te vertrekken. |
Il vaudrait mieux partir à temps. | Het zou beter zijn om op tijd te vertrekken. |
Il vaut mieux de + INFINITIF | het is beter om + infinitief |
il s'agit de qn/qc | Het gaat over iets/iemand; het betreft iets/iemand |
il s'agit de | het gaat om, het betreft |
Het ging over | Il s'agissait de |
Il a été. | Het is geweest. |
Il vaut mieux partir à temps. | Het is beter op tijd te vertrekken. |
Il vaudrait mieux partir à temps. | Het zou beter zijn om op tijd te vertrekken. |
Il vaut mieux de + INFINITIF | het is beter om + infinitief |
il s'agit de qn/qc | Het gaat over iets/iemand; het betreft iets/iemand |
il s'agit de | het gaat om, het betreft |
Het ging over | Il s'agissait de |