click below
click below
Normal Size Small Size show me how
FLVS Fr 3 Lecon 13
FLVS French 3 Lesson 13" Le monde artistique: au musee"
| Question | Answer |
|---|---|
| un musée | a museum |
| les heures(fem) d'ouverture | the opening hours |
| une entrée | an admission |
| entrée gratuite= accès(masc.) gratuit | free admission |
| ouvert | open |
| fermé | closed |
| faire la file= faire la queue | to line up |
| acheter son billet d’entrée | to buy one’s admission ticket |
| un abonnement= une adhésion | a season ticket, a membership |
| un billet à prix réduit | a discounted ticket |
| un tarif étudiant= a student discount | |
| un tarif troisième âge | a senior discount |
| un tarif de groupe | group discount |
| réserver son billet à l’avance en ligne | to pre-reserve one’s ticket on-line |
| la billetterie | ticketing |
| un adhérent au musée = un ami du musée | a member of the museum |
| louer un audioguide | to rent an audio guide |
| la banque d’information centrale | main information desk |
| se renseigner | to ask for information |
| renseigner | to give information |
| un plan du musée | a map of the museum |
| disponible en anglais | available in English |
| consultable en ligne | available online |
| un distributeur automatique | an automated dispenser |
| Recevoir un coupon en échange d’une pièce d' identité | to get a voucher in exchange of an ID |
| une application collection permanente | the main collection app |
| un tableau= une peinture | a painting |
| un guide | a guide |
| un lieu | a place |
| les « incontournables(masc.) » | iconic selected artistic work |
| un employé , une employée | an employee |
| un gardien, une gardienne | a guard |
| demander son chemin | to ask for directions to… |
| Interdiction de toucher | no touching |
| Interdiction de prendre des photos | no pictures |
| Ou se trouve l’ascenseur s’il vous plait ? | Where is the elevator, please ? |
| une chaise roulante= un fauteuil roulant | wheelchair |
| un scooter d’aide à la mobilité | un fauteuil automateur= une chaise roulante électrique |
| Ou se trouve les toilettes.s’il vous plait ? | where is the bathroom , please ? |
| un cauchemar | a nightmare |
| une toile | a canvas |
| une exposition | une expo |
| une œuvre d'art | a work of art |
| une visite guidée | a guided tour |
| une pyramide | a pyramid |
| fascinant(e)= captivant(e)=tres intéressant(e) | fascinating |
| magnifique | magnificent |
| impressionnant(e) | impressive |
| pénible | painful |
| ennuyeux = gonflant(slang)= barbant (slang) | boring |
| agaçant= énervant | annoying , irritating |
| émouvant = touchant | moving |
| l’entrée(fem) gratuite | free admission |
| J'ai trouvé ça génial!= J’ai adoré ! | I really loved it ! |
| Je m’amuse beaucoup= C’est « le fun » (slang)=Je m'éclate! (slang) | I have fun |
| C'est d'un ennui mortel! | It is incredibly boring! |
| franchement= honnêtement | frankly |
| montrer | to show |
| en silence | in silence, quietly |
| Il est interdit de... | It is forbidden to… |
| le prix d'entrée | the admission price |
| un jour férié | a holiday |
| un lieu touristique | a touristic place |
| la grève des gardiens | striking of the guards (refusal to work) |
| la grève des transports en commun | striking of transportation employees |
| s'intéresser à | to be interested in |
| éveiller la curiositer des… | to pique the interest of… |
| un visiteur, une visiteuse | a visistor |
| Veuillez vous diriger vers la sortie… | Please make your way to the exit |
| la sortie de secours | fire exit |
| l’entrée (fem.) principale | the main entrance |
| La loi de 2005 relative aux handicapés exige que tout musée leur soit accessible … | The French 2005 disability law requires that all museums be accessible to the disabled… |
| Le Louvre offre l'entrée gratuite et la priorité d’accès aux handicapés. | The Louvre gives free admission and priority ( no waiting in line) for the disabled. |
| la librairie du musée | the museum bookstore |
| la boutique cadeau | gift shop |
| une expérience muséale | the museum experience |
| « un univers passionnant pour les petits comme pour les grands » | a fascinating environment for people of all ages |
| “un événement nocturne pour inciter les jeunes à venir au musée “ | an evening activity to encourage young people to come to the museum |
| " Faut-il peindre ce qu'il y a sur un visage, ce qu'il y a dans un visage, ou ce qui se cache derrière un visage ?. " (Pablo Picasso) | « ( Are we to paint what's on the face, what's inside the face, or what's behind it?)" (Pablo Picasso) |
| « Il faut réfléchir, l’œil ne suffit pas »(Paul Cézanne) | One must think ; the eye is not enough ? (Paul Cézanne) |