Bien Dit! Book 3 Word Scramble
|
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.
Normal Size Small Size show me how
Normal Size Small Size show me how
Question | Answer |
un afficheur | caller ID |
Âllo. | Hello. |
avoir de l’expérience | to have experience |
une (petite) annonce | ad |
appeler/répondre | to call/answer |
un apprentissage/un stage | apprenticeship/internship |
l’architecture (f.) | architecture |
un cabinet | office |
le combiné | receiver |
débutant(e) | beginner |
diriger | to lead/to be in charge of |
une durée de | a duration of |
décrocher/raccrocher | to pick up/hang up the phone |
un emploi | job |
un entretien/une entrevue | interview |
être au chômage | to be unemployed |
être engagé(e)/licencié(e) | to be hired/laid off |
un/une étudiant(e) | student |
gagner de l’argent | to earn money |
faire des heures supplémentaires | to work overtime |
obtenir | to get |
un salaire | salary |
sans fil | cordless |
le/la secrétaire | secretary |
la société | company |
la sonnerie | ringing |
transférer l’appel/passer | to transfer the call/to transfer |
un travail à temps plein/partiel | full time/part time job |
Bonjour, est-ce que je pourrais parler à Sylvain/Sylvie, s’il vous plaît? | . . . may I speak with . . . ? |
Un instant, je vous le/la passe. | Hold on, . . . I’ll put him/her on. |
Désolé(e), il/elle n’est pas là. Vous pouvez rappeler? | . . . Could you call back? |
C’est de la part de qui? Qui est à l’appareil? | May I ask who is calling? |
Est-ce que je peux laisser un message? | Can I leave a message? |
Un moment, je prends un papier et un crayon. | One moment, . . . |
Je suis bien chez Patricia? | Is this . . .’s house? |
Non, vous avez fait le mauvais numéro. | . . ., you have the wrong number. |
La ligne est occupée. | The line is busy. |
Ça ne répond pas. | There is no answer. |
Suite à notre conversation téléphonique, ... | Following our phone conversation,... |
En réponse à votre petite annonce du... | In response to your ad of . . . |
Dans le cadre de ma formation, je voudrais faire un stage dans votre société. | As part of my education, . . . |
Veuillez trouver ci-joint mon curriculum vitæ. | Please, find my resumé attached. |
Je vous prie d’agréer, Monsieur/Madame, l’expression de mes sentiments distingués. | Sincerely. |
Created by:
michellecorson
Popular French sets