Term | Definition |
Hello, good morning, or good afternoon | Bonjour |
good evening (starting around 6pm) | bonsoir |
Hi (informal) | Salut |
Salesclerk, getting on the bus, arriving at work, school, what do you say? | Bonjour |
If you know the person or are being introduced, you're expected to either? | faire la bise (kiss cheeks) or se serrer la main (shack hands) |
don't ever greet people by saying (bon matin) or (bon après-midi), why? | the 1st is incorrect et the second can only be used as a good-bye |
If you know the person ask before hugging, see article on about com, closest translations of to hug are? to embrace, but more commonly to kiss | embrasser |
to embrace, but also to grasp, seize | étreindre |
to hold tghtly in one's arms | serrer dans ses bras |
as for the noun, you can try? which can also mean grip or stranglehold | une étreinte |
or the literary term? (which Le Petit Robert defines as action de deux personnes s'embrassent amicalement) | une embrassade |
cuddle | un câlin |
most common terms for 'kiss' | bise et bisou |
while bise et bisou are both informal with similar meaning et uses, they're? | not exactly the same |
une bise is? | a kiss on the cheek, a gesture of friendship exchanged while saying hello et good-bye, it's not romantic, so it can be used between friends et acquaintances of any gender, particularly 2 woman et a woman et man |
2 men are likely to say/write it (bise) only if they are? | family or very close friends |
Bise is most commonly found in the expression? | faire la bise |
In the plural, bises is used when saying? (Au revoir et bises à tous)and at the end of a personal letter: Bises, Grosses bises | good-bye |
Bises ensoleillées | from a friend in a sunny place |
again bises is platonic, it's basically shorhand for saying good-bye with the classic French cheek/air kiss: Je te fais la bise, familiar spelling variation? | biz |
Un bisou is a warmer, more playful, et more familiar version of bise. It can refer to a kiss on the cheek or on the lips, so may be used when talking to? | lovers or platonic friends |
Bisous can say good-bye to a good friend (A demain! Bisous à toute la famille)as well at the end of a letter: B..., G b...., B... aux enfants | Bisous, Gros bisous, Bious aux enfants |
When saying good-bye on the phone, friends sometimes repeat it several times: B..., b..., b...! / Bisous, t..., b... | Bisous, bisous, bisous! / Bisous, tchao, bisous! |
Familiar abbreviation of bisous? | bx |
un baiser | kiss |
un bécot (informal) | kiss, peck |
un patin (informal) | French kiss |
une pelle (informal) | French kiss |
un smack | noisy kiss |
bécoter (informal) | to kiss, smooch |
biser | to kiss |
donner un baiser | to kiss |
embrasser | to kiss |
envover un baiser | to blow a kiss |
envoyer un smack | to give a noisy kiss |
faire une bise/ un bisou | to kiss (usually on the cheek) |
rouler un patin | to French kiss |
rouler une pelle | to French kiss |
sucer la poire/pomme | to kiss passionately, neck |
Warning!! As a noun it's perfectly acceptable, et it's ok to say baiser la main, but otherwise, do not use baiser as a verb! Though it originally meant 'to kiss', it is now an informal way to say? | to have sex |
le bouche-à-bouche | kiss of life |
le coup fatal | kiss of death |
divulguer des secrets d'alcôve | to kiss et tell |
faire de la lèche (familiar) | to kiss up |
faire la paix | to kiss et make up |
faire un croix dessus (informal) | to kiss something good-bye |
plaquer | to give a boyfriend/girlfrien the kiss-off |
raconter ses secrets d'alcôve | to kiss et tell |
virer | to give an employee the kiss-off |
How are you? (formal) | Comment allez-vous? |
I'm fine. (formal) | Je vais bien. |
Fine, thanks. (formal) | Bien, merci. |
Fine, et you? (formal) | Bien, et vous? |
How are you? How's it going? (literally, Is it going?) Most common way. (Informal) | ça va? |
Is it going well? (informal) | ça va bien? |
How's it going? (informal) | Comment ça va? |
if you're just talking to 1 person, you can ask (Informal) | Comment vas-tu? |
Fine. (informal) | ça va. |
I'm doing well. (informal) | ça va bien. |
Not bad. (informal) | Pas mal. |
Fine, et you? (informal) | Bien, et toi? |
I'm fine. (informal) | Je vais bien; |