click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Pons basic
Grundwortschatz A1-A2
| Question | Answer |
|---|---|
| Bonjour | Guten Tag |
| Bonsoir | Guten Abend |
| chéri (m), chérie (f) | Liebling, Schatz |
| Madame, Mesdames | Frau, meine Damen |
| Mademoiselle, Mesdemoiselles | Fräulein, meine Damen |
| mon cher, ma chère | mein(e) Liebe(r) |
| Bienvenue! | Herzlich wilkommen! |
| enchanté, e | sehr erfreut, angenehm |
| Enchanté de faire votre connaissance | Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen. |
| s'il te plâit | bitte (inform.) |
| s'il vous plâit | bitte (form., pl.) |
| Ça va? | Wie geht's? |
| Ça va. | Es geht (mir) gut. |
| présenter | vorstellen |
| présenter qn à une personne | jdn. eine Person vorstellen |
| Au revoir! | Auf Wiedersehen! |
| À bientôt! | Bis bald! |
| À plus (tard)! | Bis später! |
| À tout à l'heure! | Bis gleich! |
| À ce soir! | Bis heute Abend! |
| À demain! | Bis morgen! |
| Bonne nuit! | Gute Nacht! |
| rencontrer qn | jdn. treffen, jdm. begegnen |
| s'adresser à qn | sich an jd. wenden |
| laisser qn | jdn. (ver)lassen |
| partir + être | losgehen, weggehen, abfahren, aufbrechen |
| Bonne chance! | Viel Glück! |
| se présenter | sich vorstellen |
| se séparer | sich trennen |
| saluer qn | jdn. begrüßen |
| le nom | Name |
| dire son nom | seinen Namen nennen |
| le prénom | Vorname |
| le nom de famille | Nachname, Familienname |
| s'appeler | heißen |
| épeler | buchstabieren |
| l'adresse | Adresse, Anschrift |
| habiter | wohnen |
| le numéro de téléphone | Telefonnummer |
| le Français, la Française | Franzose, Französin |
| etrê de nationalité française | die französische Staatsangehörigkeit haben |
| la naissance | Geburt |
| la date de naissance | Geburtsdatum |
| né, e | geboren |
| être né le... | am...geboren sein |
| vivre | leben |
| vivre seul | alleine leben |
| vivre en ville | in der Stadt leben |
| le lieu de naissance | Geburtsort |
| la situation de famille | Familienstand |
| célibataire | ledig |
| marié, e | verheiratet |
| divorcé, e | geschieden |
| séparé, e | getrennt (lebend) |
| veuf, veuve | verwitwet |
| la femme | Frau |
| la dame | Dame |
| l'homme | Mann, Mensch |
| l'enfant | Kind |
| la fille | Mädchen |
| le garçon | Junge |
| le, la jeune | Jugendliche(r) |
| l'âge | Alter |
| avoir l'âge de faire qc | alt genug sein um etw. zu tun |
| l'an | Jahr |
| avoir onze ans | elf Jahre alt sein |
| l'enfance | Kindheit |
| la jeunesse | Jugend |
| l'adolescent (m), l'adolescente (f) | Teenager |
| l'ado (m,f) | Teenie |
| l'adult (m,f) | Erwachsene(r) |
| la vieillesse | Alter |
| petit, e | klein |
| grand, e | groß |
| les lunettes (f, pl) | Brille |
| le lentilles (de contact) | Kontaktlinsen |
| les cheveux | Haar(e) |
| avoir les cheveux courts/longs | kurze/lange Haare haben |
| raides / bouclés | glatt / lockig (Haare) |
| brun, e | braun-, dunkelhaarig |
| boldn, e | blond |
| roux, rousse | rothaarig |
| l'œil(m), les yeux | Auge |
| avoir les yeux marron | braune Augen haben |
| aux yeux clairs | mit hellen Augen |
| pâle | blass |
| être tout pâle | ganz blass sein |
| bronzé, e | braun (gebrannt) |
| avoir des boutons | Pickel haben |
| la taille | (Körper-)Größe |
| une personne de petite taille | eine Person von kleiner Statur |
| le poids | Gewicht |
| prendre/perdre du poids | zunehmen/abnehmen |
| la barbe | Bart |
| avoir de la moustache | einen Schnurrbart haben |
| joli, e | hübsch |
| une jolie fille | ein hübsches Mädchen |
| ressembler à qn | jdm. ähnlich sehen, jdm. ähneln |
| laid, e | hässlich |
| jeune | jung |
| vieux, vieil, vieille | alt |
| chic | schick |
| élégant | elegant |
| la beauté | Schönheit |
| la laideur | Hässlichkeit |
| maigre | mager, dürr |
| mince | dünn |
| gros, se | dick |
| gras, se | fett |
| fort, e | stark, kräftig, stämmig |
| l'apparence (f) | Aussehen, Anblick |
| l'air (m) | Aussehen, Miene |
| avoir l'air (de) | aussehen (wie) |
| le caractère | Charakter |
| avoir bon/mauvais caractère | einen guten/schlechten Charakter haben |
| le tempérament | Temperament |
| avoir du tempérament | temperamentvoll sein |
| l'humeur (f) | Laune, Stimmung |
| être de bonne/mauvaise humeur | guter/schlechter Laune sein |
| drôle | lustig, witzig |
| sympathique/sympa | sympathisch |
| gentil, le | nett, freundlich |
| aimable | freundlich, liebenswürdig |
| gai, e | fröhlich, heiter, lustig |
| intelligent, e | intelligent |
| sérieux, - euse | ernst, gewissenhaft, seriös |
| la qualité | gute Eigenschaft, Qualität |
| calme | ruhig |
| timide | schüchtern |
| optimiste | optimistisch |
| énergique | energisch |
| charmant, e | reizend, charmant |
| bête | dumm, blöd(e), doof |
| être bête comme ses pieds (fam) | strohdumm sein |
| stupide | dumm |
| bizarre | seltsam, komisch, mekrwürdig |
| méchant, e | böse, gemein |
| difficile | schwierig, wählerisch |
| agressif, -ive | aggressiv, angrifflustig |
| le défaut | Fehler, Schwäche |
| sévère | streng |
| la maison | Haus |
| à la maison | (bei uns) zu Hause |
| rester à la maison | zu Hause bleiben |
| le studio | Appartment |
| l'appartement (m), l'appart (m, fam) | Wohnung |
| habiter en appartement | in einer Wohnung leben |
| le bâtiment | Gebäude |
| l'immeuble | (mehrgeschossiges) Gebäude, (Wohn-)Haus |
| la tour | Turm, Hochhaus |
| le, la propriétaire | Eigentümer(in), Besitzer |
| seite 17-25 missing | |
| les ordures (ménagères) (f, pl) | (Haus-)Müll |
| sale | schmutzig, dreckig |
| la boue | Schlamm |
| propre | sauber |
| le nettoyage | Reinigung |
| le produit d'entretien | Putz- und Pflegemittel |
| le serpillière | Putzlappen |
| passer le serpillière | feucht wischen |
| frotter | schrubben |
| essuyer | ab-, weg-, aufwischen |
| essuyer la vaiselle | das Geschirr abtrocknen |
| essuyer la poussière | Staub wischen |
| le chiffon | Lappen |
| la salle de bains | Badezimmer |
| l'eau (f) | Wasser |
| l'eau chaude/froide/tiède | warmes/kaltes/lauwarmes Wasser |
| la douche | Dusche |
| prendre une douche | duschen |
| la baignoire | Badewanne |
| le bain | Bad |
| prendre un bain | ein Bad nehmen |
| le lavabo | Waschbecken |
| le robinet | Wasserhahn |
| les toilettes (f,pl) | Toilette |
| aller aux toilettes | auf die Toilette gehen |
| se laver | sich waschen |
| le papier-toilette | Toilettenpapier |
| la serviette (de toilette) | Handtuch |
| la serviette de bain | Badetuch |
| la brosse (à cheveux) | Bürste |
| la brosse à dents | Zahnbürste |
| brosser | bürsten |
| se brosser les dents/cheveux | sich die Zähne/Haare putzen |
| le peigne | Kamm |
| se peigner | sich kämmen |
| la coiffure | Frisur |
| la crème solaire | Sonnencreme |
| le rasoir électrique | Elektrorasierer |
| (se) raser | (sich) rasieren |
| se sécher | sich abtrocknen |
| se sécher les cheveux | sich die Haare föhnen |
| le gant de toilette | Waschlappen |
| le savon | Seife |
| le (tube de) dentifrice | Zahnpasta(tube) |
| le déodorant | Deo(dorant) |
| l'hygiène (f) | Hygiene |
| s'essuyer | sich abtrocknen |
| s'essuyer les mains | sich die Hände abtrocknen |
| se coiffer | sich frisieren, kämmen |
| le shampooing | Shampoo; Haarwäsche |
| le sèche-cheveux (inv) | Haartrockner, Föhn |
| le gel | Haargel |
| le kleenex | Tempo |
| la cave | Keller |
| la cave à vin | Weinkeller |
| l'outil (m) | Werkzeug |
| la boîte à outils | Werkzeugkiste |
| réparer | reparieren |
| utiliser | benutzen |
| la marteau | Hammer |
| le clou | Nagel |
| enfoncer un clou | einen Nagel einschlagen |
| le linge | Wäsche |
| étendre le linge | Wäsche aufhängen |
| le lessive | Waschmittel; Wäsche |
| le lave-linge | Waschmaschine |
| la machine à laver | Waschmaschine |
| le sèche-linge | (Wäsche-)Trockner |
| seite 29-40 missing | |
| renseigner | informieren, Auskunft geben |
| indiquer | erklären, sagen |
| désolé, e | untröstlich |
| (Je suis) Désolé! | (Es) Tut mir leid! |
| Dommage! | Schade! |
| l'excuse (f) | Entschuldigung |
| excuser | entschuldigen |
| Excuse-moi!, Excusez-moi! | Entschuldige!, Entschuldigen Sie! |
| s'excuser se qc | sich für etw. entschuldigen |
| pardonner | verzeihen |
| Pardon! | Verzeihung! Entschuldigung! |
| rassurer | beruhigen |
| regretter | bedauern |
| malheureusement | leider |
| la pitié | Mitleid |
| mon/ma pauvre | du Arme(r,s) |
| consoler | trösten |
| réconforter | trösten |
| Hélas! | Leider! |
| Tant pis! | Da kann man nichts machen!, Halb so schlimm! |
| Tant pis pour toi! | Selber schuld!, Pech für dich! |
| Tant mieux! | Um so besser! |
| laisser | lassen |
| laisser qn faier qc | jdn. etw. tun lassen, jdm. gestatten etw. zu tun |
| s'il vous plaît, s'il te plaît | bitte (inform, form) |
| permettre | erlauben |
| permettre à qn de faire qc | jdm. erlauben etw. zu tun |
| avoir le droit de faire qc | das Recht haben etw. zu tun |
| interdire | verbieten |
| il est interdit de... | es ist verboten zu... |
| Défense de.. | ...verboten |
| empêcher | verhindern |
| empêcher qn de faire qc | jdm. daran hindern etw. zu tun |
| autoriser | erlauben |
| autoriser qn à faire qc | jdm. erlauben etw. zu tun |
| l'idée (f) | Idee |
| avoir une bonne idée | eine gute Idee haben |
| proposer | vorschlagen |
| proposer qc á qn | jdm. etw. vorschlagen |
| proposer á qn de faire qc | jdn. vorschlagen etw. zu tun |
| conseiller | raten, empfehlen |
| conseiller qc à qn | jdm. etw. raten/empfehlen |
| conseiller qn dans qc | jdm. bei etw. beraten |
| le conseil | Rat(schlag) |
| donner un conseil à qn | jdm. einen Rat geben |
| recommander | empfehler |
| recommander qc à qn | jdm. etw. empfehlen |
| mieux | besser, am besten |
| le mieux, c'est de faire... | es ist am besten...zu tun |
| il vaut/vaudrait mieux que +subj | es ist/wäre besser, wenn/dass |
| suggérer | vorschlagen |
| déconseiller | abraten |
| déconseiller qc à qn | jdm. von etw. abraten |
| à votre place | an Ihrer Stelle |
| crier | schreien |
| hurler | schreien, brüllen |
| le problème | Problem |
| Mince!, Mice alors! (fam) | Mist!, Verflixt noch mal! |
| Merde! (vulg) | Scheiße! Verdammt! |
| Ça suffit! | Es reicht! |
| se disputer | sich streiten |
| énerver | aufregen, auf die Nerven gehen |
| Ça m'énerve! | Das nervt mich! Das geht mir auf die Nerven! |
| s'énerver | sich aufregen |
| embêter (fam) | nerven |
| Tu m'embêtes! | Du nervst! |
| Mon Dieu,... | Mein Gott... |
| gronder | ausschimpfen |
| en avoir addez de qn/qc | von jdm./etw. genug haben |
| J'en ai assez de tes bêtises! | Jetzt habe ich aber genug von deinen Dummheiten! |
| en avoir marre (fam) | die Nase voll haben |
| en avoir marre de qn/qc | jdn./etw. satt haben |
| le ras-le-bol | Überdruss |
| en avoir ras-le-bol de qc | von etw. die Nase/Schnauze voll haben |
| Ras-le-bol! | Mir reicht's! |
| insupportable | unerträglich |
| C'est insupportable! | Das ist unerträglich! |
| se plaindre | sich beklagen, jammern |
| se plaindre de qc/qn | (sich) über etw./jdn. (be)klagen |
| Zut! (fam) | Verflixt!, Verdammt! |
| soupirer | seufzen |
| jurer | fluchen |
| le juron | Fluch |
| le gros mot | Schimpfwort |
| casser les pieds à an | jdm. auf die Nerven gehen |
| la dispute | Streit |
| la scène de ménage | Ehestreit |
| contredire qn | jdm. widersprechen |
| injurier | beleidigen, beschimpfen |
| l'injure (f) | Beleidigung, Beschimpfung |
| l'insulte (f) | Beleidigung |
| insulter | beleidigen, beschimpfen |
| l'accord (m) | Einverständnis, Zustimmung |
| donner son accord à qn | jdm. seine Zustimmung geben |
| être d'accord avec qn | mit jdm. einverstanden sein |
| d'accord | einverstanden, o.k. |
| Bien sûr! | Sicher!, Na klar!, Selbstverständlich! |
| C'est ça. | Genau!, Das stimmt! |
| Ah non, alors! | Also wirklich! |
| Moi non plus! | Ich auch nicht! |
| (ne...) pas du tout | überhaupt nicht |
| Pas question! | Kommt nicht in Frage! |
| Bof! (fam) | Na ja! |
| mais | aber |
| seulement... | nur.., bloß... |
| volontier | gern(e) |
| naturellemet | natürlich |
| évidemment | natürlich, klar |
| sûrement | sicher |
| certainement | gewiss, sicher |
| accepter | akzeptieren |
| accepter de faire qc | damit einverstanden sein etw. zu tun |
| pourtant | dennoch, (und...) doch |
| sauf | außer |
| seite 46-50 missing | |
| l'accord (m) | Einverständnis, Zustimmung |
| donner son accord à qn | jdm. seine Zustimmung geben |
| être d'accord avec qn | mit jdm. einverstanden sein |
| d'accord | einverstanden, o.k. |
| Bien sûr! | Sicher!, Na klar!, Selbstverständlich! |
| C'est ça. | Genau!, Das stimmt! |
| Ah non, alors! | Also wirklich! |
| Moi non plus! | Ich auch nicht! |
| (ne...) pas du tout | überhaupt nicht |
| Pas question! | Kommt nicht in Frage! |
| Bof! (fam) | Na ja! |
| mais | aber |
| seulement... | nur.., bloß... |
| volontier | gern(e) |
| naturellemet | natürlich |
| évidemment | natürlich, klar |
| sûrement | sicher |
| certainement | gewiss, sicher |
| accepter | akzeptieren |
| accepter de faire qc | damit einverstanden sein etw. zu tun |
| pourtant | dennoch, (und...) doch |
| sauf | außer |
| seite 46-50 missing | |
| content, e | zufrieden, glücklich |
| l'envie (f) | Lust |
| avoir envie de faire qc | Lust haben etw. zu tun |
| rire | lachen |
| rire de qn/qc | über jdn./etw. lachen |
| éclater de rire | in Lachen ausbrechen |
| rigoler (fam) | lachen; Spaß haben |
| sourire | lächeln |
| se sentir | sich fühlen |
| se sentir bien | sich gut/wohl fühlen |
| satisfait, e | zufrieden |
| heureux, -euse | glücklich |
| le bonheur | Glück |
| la joie | Freude |
| joyeux, -euse | fröhlich, vegnügt |
| le plaisir | Freude, Vergnügen |
| avec plaisir | mit Vergnügen, gerne |
| l'émotion (f) | Aufregung, Rührung |
| ému, e | gerührt, bewegt |
| le sentiment | Gefühl |
| ressentir | empfinden |
| l'état d'esprit (m) | Einstellung |
| manifester | äußernm zum Asudruck bringen |
| toucher | berühren |
| être touché par un compliment | durch ein Kompliment berührt sein |
| bouleverser | erschüttern |
| être bouleversé | völlig durcheinander sein |
| étonné, e | überrascht, erstaunt |
| surprendre | überraschen |
| la surprise | Überraschung |
| stupéfait, e | verblüfft |
| soulagé, e | erleichtert |
| le soulagement | Erleichterung |
| la satisfaction | Zufriedenheit |
| l'espoir (m) | Hoffnung |
| l'espérance (f) | Hoffnung |
| la confiance | Vertrauen |
| faire confiance à qn | jdm. vertrauen |
| avoir confiance en qn/qc | in jdn./etw. Vertrauen haben |
| le rire | Lachen |
| la peur | Angst |
| avoir peur de qn/qc | Angst vor jdm./etw. haben |
| N'aie pas peur! | Hab keine Angst! |
| pleurer | weinen |
| mécontent, e | unzufrieden |
| détester | hassen, verabscheuen |
| triste | traurig |
| s'inquiéter | unruhig werden, sich beunruhigen |
| prendre mal qc | etw. schlecht aufnehmen |
| gêné, e | verlegen, betreten |
| la honte | Scham, Schande |
| avoir honte de qn/qc | sich für jdn./etw. schämen |
| déçu, e | enttäuscht |
| vexé, e | beleidigt, gekränkt |
| la colère | Wut, Ärger |
| se mettre en colère | in Wut geraten |
| être en colère | wütend sein |
| craindre (que) | fürchten (dass) |
| je crains qu'elle n'arrive en retard | ich befürchte, dass sie zu spät kommt |
| malhereux, -euse | unglücklich |
| le malheur | Unglück |
| souffrir | leiden |
| souffrir de qc | unter etw. leiden |
| se fâcher | sich ärgern |
| en vouloir à qn | jdm. böse sein, jdm. etwas übel nehmen |
| le comportement | Verhalten |
| se comporter | sich verhalten |
| faire | machen, tun |
| faire semblant de | so tun, als ob |
| faire faire qc à qn | jdn. etw. tun lassen; jdn. veranlassen, etw. zu tun |
| donner (qc à qn) | (jdm. etw.) geben |
| rendre | zurückgeben |
| traiter | behandeln |
| réagir | reagieren |
| décider | beschließen |
| essayer | versuchen, testen |
| essayer de faire qc | versuchen etw. zu tun |
| se débrouiller (fam) | zurechtkommen |
| l'habitude (f) | Gewohnheit |
| d'habitude | normalerweise |
| agir | handeln |
| se décider | sich entschließen |
| hésiter | zögern |
| hésiter à faire qc | zögern, etw. zu tun |
| s'interroger | sich fragen |
| oser | (es) wagen, sich trauen |
| oder faire qc | wagen, etw. zu tun |
| s'en sortir | zurechtkommen |
| obtenir | erlangen, erhalten |
| réaliser | verwirklichen; ausführen |
| éviter | vermeiden |
| chasser | vertreiben |
| influencer | beeinflussen |
| partager | teilen |
| accorder | gewähren |
| plaisanter | scherzen |
| la blague (fam) | Witz |
| sans blague! | im Ernst! |
| l'ironie (f) | Ironie |
| le savoir-vivre (inv) | (gutes) Benehmen |
| les bonnes manières (f,pl) | gute Manieren |
| Seite 55 missing | |
| la colonie de vacances | Ferienlager |
| la piscine couverte/découverte | Hallenbad / Freibad |
| aller à la piscine | ins Schwimmbad gehen |
| se balader | spazieren gehen |
| intéresser | interessieren |
| rien ne l'intéresse | er/sie interessiert sich für nichts |
| s'interésser à qc | sich für etw. interessieren |
| se consacrer à qc | sich einer Sache widmen |
| le bricolage | Basteln, Heimwerken |
| faire du bricolage | basteln |
| la pêche (à la ligne) | Angeln |
| aller à la pêche | angeln gehen |
| le jeu, les jeux | Spiel |
| le jeu de société | Gesellschaftsspiel |
| jouer | spielen |
| jouer à un jeu | ein Spiel spielen |
| jouer aux cartes/dés/dominos | Karten Spielen/würfeln/Domino spielen |
| jouer d'un instrument | ein Instrument spielen |
| le tour | Reihe (Reihenfolge) |
| C'est mon tour | Ich bin dran/an der Reihe |
| la partie | Partie, Runde |
| gagner | gewinnen |
| perdre | verlieren |
| les échecs (m,pl) | Schach |
| faire des mots croisés (m,pl) | Kreuzworträtsel lösen |
| le jeu de boules | Boule |
| faire du sport | Sport treiben |
| les sports d'hiver | Wintersport |
| la recontre sportive | Wettkampf |
| l'association sportive | Sportverein |
| jouer au foot | Fußball spielen |
| le joueur, la joueuse | Spieler, Spielerin |
| s'entraîner | trainieren |
| faire match nul | unentschieden spielen |
| l'équipe (f) | Mannschaft, Team |
| le terrain | Spielfeld |
| le départ | Start |
| l'arrivée (f) | Ziel |
| franchir la ligne d'arrivée | durch Ziel laufen/fahren |
| participer à qc | an etw. teilnehmen |
| le résultat | Ergebnis |
| le stade | Stadion |
| le gymnase | Sporthalle |
| la compétition | Wettkampf |
| le tournoi | Turnier |
| la manche | Satz |
| la demi-finale, le quart de finale | Halbfinale, Viertelfinale |
| la coupe | Pokal |
| la coupe du monde | Weltmeisterschaft |
| les Jeux Olympiques (m,pl), les J.O. | Olympische Spiele |
| l'adversaire | Gegner(in) |
| relever un défi | eine Herausforderung annehmen |
| remporter une victoire | einen Sieg erringen |
| le triomphe | Triumph |
| le gagnant, la gagnante | Sieger, Siegerin |
| le vainqueur | Sieger(in) |
| battre | schlagen |
| la médaille d'or | Goldmedaille |
| le foot(ball) | Fußball |
| le sport auomobile | Motorsport |
| le vélo | Fahrrad; Radfahren |
| faire un vélo | Fahrrad fahren |
| la balle de tennis | Tennisball |
| le ballon | (großer) Ball |
| la course | Rennen |
| la course à pied / de Formule 1 | Laufsport / Formel 1 Rennen |
| faire du ski | Ski fahren |
| le ski de piste / de fond | Abfahrtslauf / Langlauf |
| la voile | Segel |
| faire de la voile | segeln |
| faire du/son jogging | joggen |
| le footing | Laufen, Joggen |
| l'athlétisme (m) | Leichtathletik |
| faire de la gymnastique | turnen, Gymnastik machen |
| le ping-pong | Tischtennis |
| la natation | Schwimmen |
| la planche à voile | Windsurfen, (Wind)Surfbrett |
| faire du cheval | reiten |
| l'escalade (f) | Klettern |
| l'alpinisme (m) | Bergsteigen |
| la boxe | Boxen |
| la musique classique | klassische Musik |
| écouter de la musique | Musik hören |
| faire de la musique | musizieren |
| la salle de concert | Konzertsaal |
| le groupe de rock | Rockgruppe |
| le billet | Eintrittskarte |
| la place | Sitzplatz, Karte |
| la danse | Tanz |
| lire les notes | Noten lesen |
| la chanson | Lied |
| le chanteur, la chanteuse | Sänger/-in |
| l'auditeur, l'auditrice | Zuhörer/-in |
| la boum | Fete |
| la discothèque | Diskothek |
| la bôite | Disko |
| sortir en bôite | in die Disko gehen |
| s'amuser | sich amüsieren |
| l'orchestre (m) | Orchester |
| la guitare | Gitarre |
| le lampion | Lampion |
| le feu d'artifice | Feuerwerk |
| la santé | Gesundheit |
| être en bonne santé | bei guter Gesundheit sein |
| la vie | Leben |
| faible | schwach |
| fatigué, e | müde |
| se reposer | sich erholen, ausruhen |
| la force | Kraft |
| le moral | Stimmung, seelische Verfassung |
| avoir le moral | in guter Simmung/gut drauf sein |
| se sentir bien | sich wohl/gut fühlen |
| sain, e | gesund |
| sain et sauf | gesund und munter, wohlbehalten |
| l'état (de santé) (m) | Gesundheitszustand |
| la mine | Aussehen |
| avior bonne/mauvaise mine | gut/schlecht aussehen |
| le stress | Stress |
| boire | trinken |
| l'alcool (m) | Alkohol |
| fumer | rauchen |
| Défense de fumer | Rauchen verboten |
| le tabac | Tabak |
| le paquet de cigarettes | Schachtel Zigaretten |
| la drogue | Drogen |
| le fumeur, la fumeuse | Raucher/-in |
| malade | krank |
| tomber malade | krank werden |
| être/tomber gravement malade | schwer krank sein/werden |
| rendre qn malade | jdn. krank machen |
| le, la malade | Kranke(r) |
| le mal, les maux | Leid, Schmerz(en) |
| le mal de gorge | Halsweh |
| le mal de tête | Kopfschmerzen |
| avoir mal | Schmerzen haben |
| avoir mal aux dents | Zahnschmerzen haben |
| se sentir mal | sich schlecht fühlen |
| la fièvre | Fieber |
| chaud, e | warm, heiß |
| il a chaud/froid | ihm ist warm/kalt |
| froid, e | kalt |
| attraper/prendre froid | sich erklälten |
| le thermomètre | (Fieber-)Thermometer |
| le rhume | Schnupfen |
| attraper un rhume | einen Schnupfen bekommen |
| vomir | sich übergeben, (er)brechen |
| l'envie de vomir | Brechreiz |
| la pharmacie | Apotheke |
| la maladie | Krankheit |
| attraper une maladie | krank werden, (sich) eine Krankheit einfangen |
| la grippe | Grippe |
| tousser | husten |
| l'épidémie (f) | Epidemie |
| contagieux, -euse | ansteckend |
| contaminer | anstecken, infizieren |
| être contaminé par qn | sich bei jdm. anstecken |
| le microbe | Mikrobe |
| le virus | Virus |
| la bactérie | Bakterie |
| (in)curable | (un)heilbar |
| la douleur | Schmerz |
| douloureux, -euse | schmerzhaft |
| souffrir de qc | an etw. leiden |
| la souffrance | Schmerz |
| alarmant, e | alarmierend, beunruhigend |
| mortel, le | tödlich |
| l'allergie (f) | Allergie |
| être allergique aux fraises | gegen Erdbeeren allergisch sein |
| se moucher | sich schnäuzen, sich die Nase putzen |
| éternuer | niesen |
| atchoum | hatschi |
| À tes/vos souhaits! | Gesundheit! |
| Au secours! | Hilfe! |
| tomber + être | fallen, hinfallen |
| Seite 71 missig | |
| la brûlure | Verbrennung |
| le coup de soleil | Sonnenbrand |
| se couper | sich schneiden |
| la coupure | Schnitt(wunde) |
| saigner | bluten |
| l'hémorragie (f) | Blutung |
| se casser qc | sich etw. brechen |
| la cicatrice | Narbe |
| avoir un malaise | ohnmächtig werden |
| s'évanouir, perdre connaissance | in Ohnmacht fallen, bewusstlos werden |
| évanoui, e | ohnmächtig |
| sans connaissance | bewusstlos |
| le médicin | Azt, Ärztin |
| aller chez le médicin | zum Arzt gehen |
| le médicin de famille | Hausarzt |
| le docteur | Arzt, DOktor |
| le, la dentiste | Zaharzt/-ärztin |
| la consultation | Sprechstunde, Untersuchung |
| examiner | untersuchen |
| l'ordonnance (f) | Rezept (Arzt) |
| la recette | Rezept (Kuchen etc.) |
| prendre un médicament | ein Medikament einnehmen |
| le rendez-vous | Termin |
| sur rendez-vous | nach Vereinbarung |
| consulter un médicin | einen Arzt aufsuchen |
| le cabinet (du médicin) | (Arzt-)Praxis |
| la salle d'attente | Wartezimmer |
| la visite à domicile | Hausbesuch |
| l'examen (m) | Untersuchung |
| le patient, la patiente | Patient(in) |
| le pansement | Verband, Pflaster |
| le, la généraliste | Arzt/Ärztin für Allgemeinmedizin |
| le, la spécialiste | Spezialist(in), Facharzt/ärztin |
| le, la pédiatre | Kinderarzt/ärztin |
| le, la gynéco(logue) | Frauenarzt/ärztin |
| l'O.R.L. (otorhino-laryngologiste) | HNO-Arzt/ärztin |
| l'ophtalmo(logiste) | Augenarzt/ärztin |
| le, la dermato(logue) | Hautarzt/ärztin |
| soigner | behandeln, pflegen |
| se faire soigner | sich behandeln lassen |
| prescrire qc à qn | jdm. etw. verschreiben |
| le comprimé | Tablette |
| guérir | heilen |
| soulager | lindern |
| calmer | beruhigen |
| vacciner | impfen |
| le vaccin | Impfung |
| l'hôptal, les hôpitaux | Krankenhaus |
| le CHU, le Centre Hospitalier Universitaire | Universitätskrankenhaus |
| l'infirmier (m), l'infirmière (f) | Krankenpfleger, -schwester |
| la clinique | Klinik |
| le chirurgien, la chirurgienne | Chirurg/-in |
| le soin | Behandlung. Pflege |
| la piqûre | Spritze |
| faire une piqûre à qn | jdm. eine Spritze geben |
| subir une opération | sich einer Operation unterziehen |
| se faire opérer | sich operieren lassen |
| l'hospitalisation (f) | Krankenhausaufenthalt |
| l'anesthésie générale | Vollnarkose |
| la perfusion | Infusion |
| la transfusion | (Blut-)Transfusion |
| la radio(graphie) | Röntgen(aufnahme) |
| le scanner | Computertomographie |
| l'échographie | Ultraschalluntersuchung |
| accoucher | entbinden |
| l'accouchemement (m) | Entbindung |
| la maternité | Entbindungsstation |
| l'école (f) | Schule |
| l'école primaire | Grundschule |
| l'école privée | Privatschule |
| l'école publique | öffentliche, staatliche Schule |
| aller à l'école | zur Schule gehen |
| le cours préparatoire (CP) | 1. Klasse |
| le cours élémentaire (CE1 et CE2) | 2. und 3. Klasse |
| Seite 77 missing | |
| l'école maternelle, la maternelle | Vorschulunterricht, Kidergarten |
| passer en seconde | in die Seconde (10. Klasse, 1. Klasse des Lycée) versetzt werden |
| le collégien, la collégienne | Schüler(in) eines Collège |
| le lycéen, la lycéenne | Schüler(in) eines Lycée |
| le directeur, la directrice | Rektor, Rektorin |
| l'éducation | Erziehung; Bildung |
| la scolarité | Schulzeit, Schulbesuch |
| scolaire | schulisch |
| l'échange scolaire | Schüleraustausch |
| scolariser | einschulen |
| être scolarisé | eingeschult werden; Schule besuchen |
| la scolarisation | Einschulung |
| l'établissemen (m) | Einrichtung, Anstalt |
| l'internat (m) | Internat |
| l'interne | Internatsschüler(in) |
| l'externe | Externe(r) |
| le proviseur | Schulleiter(in) (im Lycée) |
| la rentrée (scolaire/des classes) | Schuljahresbeginn |
| le jour de la rentrée | erster/am ersten Schultag |
| la classe | Klasse, Klassenzimmer |
| en classe | in der Klasse |
| sauter une classe | eine Klasse überspringen |
| avoir un cours de maths (fam) | Mathe Stunde haben |
| la leçon | Lektion, (Unterrichts-)Stunde |
| l'élève | Schüler(in) |
| le professeur [la, la prof] | Lehrer(in) |
| le professeur d'allemand | Deutschlehrer |
| les mathématiques [les maths] | Mathematik |
| en géographie [la géo] | in Erdkunde, Geographie |
| avoir français | Französisch haben |
| apprendre le français | Französisch lernen |
| parler le français couramment | fließend Französisch sprechen |
| l'anglais | Englisch |
| la physique | Physik |
| la chimie | Chemie |
| la biologie | Biologie |
| le latin | Latein |
| les travaux manuels (m,pl) | Handarbeit |
| la gymnastique | Gymnastik |
| l'E.P.S. (éducation physique et sportive) | Sport |
| l'exercice (m) | Übung |
| le texte | Text |
| l'alphabet (m) | Alphabet |
| lire | lesen |
| lire à haute voix | laut lesen, vorlesen |
| écrire | schreiben |
| par écrit | schriftlich |
| l'écriture | (Hand)Schrift |
| le nombre | Zahl |
| compter | zählen |
| le calcul | Rechnen |
| le problème | Problem, Textaufgabe |
| dessiner | zeichnen |
| noter | notieren |
| le devoir | (Haus-)Aufgabe |
| la récréation, la récré (fam) | Pause |
| la cour de récréation | Pausenhof |
| la cantine | Kantine |
| la bibliothèque | Bibliothek |
| la matière | (Schul-)Fach |
| le résumé | Zusammenfassung, Resümee |
| surveiller | überwachen |
| l'instituteur, l'istitutrice [l'instit] | Grunschullehrer(in) |
| le surveillant, la surveillante | Aufsicht(sperson) |
| la permanence | beaufsichtigte Freistunde |
| l'emploi du temps (m) | Stundenplan |
| la langue | Sprache |
| le cours de langue | Sprachkurs |
| résumer | zusammenfassen |
| traduire | übersetzen |
| le chiffre | Ziffer, Zahl |
| le rang | Rang, Platz, Reihe |
| (se mettre) en rang par deux | (sich) in Zweierreihen (aufstellen) |
| l'enseignant, l'enseignante | Lehrer(in); Lehrkraft |
| enseigner | unterrichten |
| enseigner qc à qn | jdm. in etw. unterrichten |
| présent, e | anwesend |
| la présence | Anwesenheit |
| l'absence (f) | Abwesenheit |
| le mot d'excuse | Entschuldigung |
| le tableua, les tableaux | (Wand)Tafel |
| le livre | Buch |
| emprunter un livre | ein Buch ausleihen |
| le cahier | Heft |
| le chaier de textes | Hausaufgabenheft |
| le carnet | Heft |
| la page | Seite |
| la ligne | Linie, Zeile |
| le cartable | Schulranzen, -tasche, Tornister |
| la trousse | Federmäppchen, Etui |
| dermander qc à qn | jdn. nach etw. fragen |
| la question | Frage |
| poser une question à qn | jdm. eine Frage stellen |
| répondre à une question | eine Frage beantworten |
| répondre à qn | jdm. antworten |
| la réponse | Antwort |
| expliquer | erklären |
| décrire | beschreiben |
| répéter | wiederholen |
| comprendre | verstehen |
| faire comprendre qc à qn | jdm. etw. begreiflich machen |
| l'exemple (m) Beispiel | |
| par exemple | zum Beispiel |
| savoir | wissen, können, beherrschen |
| savoir parler allemand | Deutsch können |
| oublier | vergessen |
| l'attention | Aufmerksamkeit |
| faire attention à qc | auf etw. aufpassen/Acht geben |
| apprendre | lernen, erfahren |
| apprendre par coœr | auswendig lernen |
| apprendre qc à qn | jdm. etw. beibringen |
| connaître | kennen |
| aider | helfen |
| aider qn à faire qc | jdm. helfen etw. zu tun |
| la culture | Bildung, Wissen, Kultur |
| la culture générale | Allgemeinbildung |
| la compréhension | Verständnis |
| la compréhension orale/écrite | Hör-/Textverständnis |
| saisir | beigreifen |
| la règle | Regel; Lineal |
| respecter les règles | die Regeln beachten |
| la solution | Lösung |
| la difficulté | Schwierigkeit |
| avoir des difficultés | Schwierigkeiten haben |
| le piège | Falle |
| tomber dans un piège | in eine Falle tappen |
| le rappel | Erinnerung |
| réfléchir | nachdenken |
| réfléchir à qc | über etw, nachdenken |
| le savoir | Wissen |
| les connaissances (f,pl) | Kenntnisse |
| rafraîchir ses connaissances | sein Wissen auffrischen |
| assimiler | aufnehmen, sich aneignen |
| perfectionner | verbessern |
| perfectionner son anglais | sein Englisch verbessern |
| approfondir | vertiefen |
| approfondir ses connaissances | sein Wissen vertiefen |
| l'intérèt (m) | Interesse |
| montrer de l'intérèt pour qc | Interesse an etw. haben |
| avec grand intérèt | mit großem Interesse |
| se concentrer | sich konzentrieren |
| se concentrer sur qc | sich auf etw. konzentrieren |
| le contôle | Test, Klassenarbeit |
| corriger | korrigieren, verbessern |
| correct, e | richtig |
| faux, fausse | falsch |
| juste | richtig, genau |
| la faute | Fehler |
| faire moins de fautes | weniger Fehler machen |
| plein de fautes | voller Fehler |
| rater | nicht schaffen |
| rater un contrôle | bei einer Klassenarbeit durchfallen |
| réussir | gut bewältigen, gelingen, fertig bringen |
| réussir (à) l'examen | die Prüfung bestehen |
| réussir à faire qc | gelingen etw. zu tun |
| arriver + être à faire qc | gelingen etw. zu tun |
| Elle n'arrive pas à se concentrer. | Es gelingt ihr nicht, sich zu konzentrieren |
| la note | Note, Zensur |
| metre une note à qn | jdm. eine Note geben |
| noter | benoten |
| la mpyenne | Durchschnitt |
| avoir la moyenne | eine Durchschnittsnote, ausreichende Note haben |
| avoir au-dessus de la moyenne | eine gute Note haben |
| avoir en dessours de la moyenne | eine schlechte Note haben |
| le niveau, les niveaux | Niveau |
| fort, e | gut |
| faible | schwach |
| le baccalauréat [le bac] | Abitur |
| le bac professionnel | beruflilches Abitur |
| réussir le bac, être reçu au bac, avoir son bac | das Abitur bestehen/schaffen |
| rater le bac | im Abitur durchfallen |
| le brevet des collèges | Abschlussprüfung, Abschlusszeugnis (nach Collège) |
| le sujet | Thema |
| l'interrogation [l'interro] | Test, Leistungsüberprüfung |
| oral, e | mündlich |
| écrit, e | schriftlich |
| redoubler | sitzen bleiben, die Klasse wiederholen |
| le certificat | Zeugnis |
| le cours magistral | Vorlesung |
| le cours du soir | Abendkurs |
| suivre | teilnehmen, besuchen |
| suivre un cours | an einem Kurs teilnehmen, einen Kurs besuchen |
| l'université | Universität |
| les études (f,pl) | Studium |
| faire des études de médicine | Medizin studieren |
| étudier | studieren |
| arrêter | aufhören, unterbrechen |
| arrêter ses études | das Studium unterbrechen |
| la faculté [la fac] | Fakultät; Universität |
| la fac de droit | juristische Fakultät |
| la grande école | (Elite-)Hochschule |
| l'université populaire (f) | Volkshochschule |
| s'inscrire | sich einschreiben |
| l'inscription (f) | Einschreibung, Immatrikulation |
| la formation (professionelle) | (Berufs)Ausbildung |
| la formation continue/permanente | Weiterbildung |
| la centre de formation | Ausbildungszentrum |
| devenir + être | werden |
| devenir boulanger | Bäcker werden |
| apprendre | lernen |
| apprendre qc à qn | jdm. etw. beibringen, jdn. etw. lehren |
| le stage | Praktikum |
| faire un stage | ein Praktikum machen |
| l'atelier (m) | Werkstatt, Workshop |
| spécialisé, e | spezialisiert |
| la spécialité | Spezialgebiet, Spezialität |
| l'apprentissage (m) | Lehre |
| le projet | Plan, Projekt |
| l'apprenti, l'apprentie | Auszubildende(r), Lehrling |
| la place d'apprenti | Lehrstelle |
| travailler | arbeiten |
| travailler dans l'industrie/le commerce | in der Industrie/im Handel arbeiten |
| le métier | Beruf |
| le métier d'avenir | Zukunftsberuf |
| exercer un métier | einen Beruf ausüben |
| la profession | Beruf |
| la profession libérale | selbstständiger/freier Beruf |
| le travailleur, la travailleuse | Arbeitnehmer(in) |
| réussir | Erfolg haben |
| le policier | Polizist(in) |
| l'inspecteur, l'inspectrice | Inspektor(in) |
| le gendarme | Gendar, (Militär)Polizist(in) |
| le, la comptable | Buchhalter(in) |
| l'architecte | Architekt(in) |
| l'ouvrier, l'ouvrière | Arbeiter(in) |
| l'ouvrier qualifié | Facharbeiter |
| le boucher, la bouchère | Metzger(in), Fleischer(in) (kein Schwein) |
| le charcutier, la charcutière | Metzger(in) (Schwein) |
| le boulanger, la boulangère | Bäcker(in) |
| le coiffeur, la coiffeuse | Friseur(in) |
| le moniteur, la monitrice | Betreuer(in) |
| la monitrice de ski | Skilehrerin |
| l'ingénieur | Ingenieur(in) |
| l'informaticien, l'informaticienne | Informatiker(in) |
| responsable | verantwortlich |
| être responsable de qc | für etw. verantwortlich/zuständig sein |
| l'artisan, l'artisane | Handwerker(in) |
| l'électricien, l'électricienne | Elektriker(in) |
| le plombier | Klempner(in) |
| le maçon | Maurer(in) |
| le gardien, la gardienne | Wärter(in), Hausmeister(in) |
| le, la militaire | Soldat(in) |
| le commercial, la commerciale | kaufmännische(r) Angestellte(r) |
| travailler à mi-temps/ à temps partiel | halbtags arbeiten/ Teilzeit arbeiten |
| travailler à plein temps/ À temps complet | Vollzeit/ ganztags arbeiten |
| travailler à la chaîne | am (Fließ)Band arbeiten |
| travailler à son compte | selbstständig sein |
| le travail, les travaux | Arbeit |
| le travail au noir | Schwarzarbeit |
| les horaires de travail | Arbeitszeit |
| le bureau, les bureaux | Büro |
| l'enterprise (f) | Unternehmen |
| la boîte | Firma |
| l'employé, l'employée | Angestellte(r) |
| payer | (be)zahlen |
| rentrer + être | nach Hause gehen/kommen |
| terminer | erledigen, beenden |
| le congé | Urlaub |
| être en congé | in Urlaub sein |
| être en congé (de) maladie | krankgeschrieben sein |
| prendre un hour de congé | einen Tag Urlaub nehmen |
| le congé (de) maternité | Mutterschaftsurlaub |
| le congé d'éducation parentale | Erziehungsurlaub |
| les vacances (f,pl) | Ferien, Urlaub |
| prendre des vacances | Urlaub nehmen |
| facile | leicht |
| difficile | schwierig, schwer |
| le jour ouvrable | Werktag |
| le jour ouvré | Arbeitstag |
| le jou férié | Feiertag |
| le salaire | Gehalt, Lohn |
| gagner | verdienen |
| gagner de l'argent | Geld verdienen |
| gagner sa vie | seinen Lebensunterhalt verdienen |
| l'augmentation (de salaire) | Gehaltserhöhung |
| les impôts (m,pl) | Steuern |
| le, la collègue | Kollege/in |
| l'équipe (f) | Team |
| l'équipe de nuit | Nachtschicht |
| l'esprit d'equipe | Teamgeist |
| le travail d'/en équipe | Teamarbeit |
| le boulot | Arbeit, Job |
| le boulot de vacances | Ferienjob |
| le petit boulot | Nebenjob |
| les conditions de travail (f,pl) | Arbeitsbedingungen |
| l'employeur, l'employeuse | Arbeitgeber(in) |
| le patron, la patronne | Arbeitgeber(in, Chef(in) |
| le, la chef | Chef(in) |
| le job | Job |
| l job d'été | Sommerjob |
| le contrat | Vertrag |
| le contrat de travail | Arbeitsvertrag |
| le cotrat à durée indéterminée (CDI) /déterminée (CDD) unbefristeter/befristeter Arbeitsvertrag | |
| abandonner un projet | ein Projekt aufgeben |
| organiser | organisieren |
| le comité d'enterprise | Betriebsrat |
| lutter | kämpfen |
| voter | abstimmen, wählen |
| le délégué, la déléguée (du personnel) | Arbeitnehmervertreter(in) |
| le syndicat | Gewerkschaft |
| l'action (f) | Handeln, Handlung; Aktion |
| l'action sydicale | Kammpfmaßnahmen, Kampf der Gewerkschaft(en) |
| mener une action | eine Kampfmaßnahme durchführen |
| la journée d'action | Aktionstag |
| reprendre le travail | die Arbeit wieder aufnehmen |
| la grève | Streik |
| la grève générale | Generalstreik |
| être en grève, faire grève | streiken |
| se mettre en grève | in den Streik treten |
| recommencer | noch einmal anfangen, es noch einmal versuchen |
| recommencer à zero | wieder von vorn/bei null anfangen |
| l'emploi | Arbeitsstelle, Beschäftigung |
| être sans emploi | arbeitslos sein |
| la recherche d'emploi | Arbeitssuche |
| l'offre dÄemploi | Stellenangebot |
| le demandeur d'emploi | Arbeitssuchende(r) |
| créer | schaffen, kreieren |
| créer des emplois | Arbeitsplätze schaffen |
| le licenciement | Entlassung |
| l'indemnité de licenciement | Abfindung |
| licencier | entlassen |
| se faire licencier | entlassen werden |
| le chômage | Arbeitslosigkeit |
| être au chômage | arbeitslos sein |
| l'allocation (de) chômage | Arbeitslosengeld |
| l'ANPE (Agence nationale pour l'emploi) | Arbeitsamt |
| le chômeur, la chômeuse | Arbeitslose(r) |
| le chômeur en fin de droits | Empfänger con Arbeitslosenhilfe |
| le dossier | Akte; (Bewerbungs)Mappe mit Arbeitsproben |
| compétent, e | kompetent, sachkundig |
| le marché du travail | Arbeitsmarkt |
| Seite 95-97 missing | |
| le portefeuille | Brieftasche |
| l'argent | Geld |
| avoir de l'argent | Geld haben |
| manquer d'argent | nicht genug Geld haben |
| l'argent de poche | Taschengeld |
| cher, chère | teuer |
| bon marché | preiswert, billig |
| aller + être chercher qc | etw. holen (gehen) |
| le pot | Topf, Glas |
| la caisse | Kiste |
| frais, fraîche | frisch |
| la queue | Schlange |
| faire la queue | Schlange stehen |
| envelopper | einwickeln |
| l'hypermarché (m) | großer Supermarkt |
| la grande surface | Supermarkt |
| le libre-service | Selbstbedienungsladen |
| la caisse | Kasse |
| le chariot, le caddie | Einkaufswagen |
| la viande | Fleisch |
| le jambon (cru/blanc (de Paris)) | (roher/gekochter) Schinken |
| la merguez | scharf gewürzte Bratwurst |
| le poisson | Fisch |
| le légume | Gemüse |
| la pomme de terre [la patate] | Kartoffel |
| les pommes de terre à l'eau | Salzkartoffeln |
| les pommes de terre sautées | Bratkartoffeln |
| la salade | Salat |
| la tomate | Tomate |
| la carotte | Karotte |
| le fruit | Frucht; Obstsorte |
| les fruits | Früchte, Obst |
| les fruits secs | Trockenfrüchte |
| la pomme | Apfel |
| la banane | Banane |
| la fraise | Erdbeere |
| le citron | Zitrone |
| l'orange | Orange |
| le lait | Milch |
| le beurre | Butter |
| le fromage | Käse |
| le pain | Brot |
| le pain complet | Volkornbrot |
| le pain de mie | Toastbrot |
| le pain grillé | getoastetes Brot |
| la tranche de pain | Scheibe Brot |
| la tarte | (Obst)Kuchen |
| la tarte aux pommes | Apfelkuchen |
| les sucreries (f,pl) | Süßigkeiten |
| la sucette | (Dauer)Lutscher |
| le bonbon | Bonbon |
| la tablette de chocolat | Tafel Schokolade |
| la barre de chocolat | Schokoriegel |
| la poire | Birne |
| la framboise | Himbeere |
| le cerise | Kirsche |
| le riz | Reis |
| les pâtisseries | Feingebäck |
| le gâteau, le gâteaux | Kuchen, Torte |
| faire un gâteau | einen Kuchen backen |
| le gâteau sec | Keks |
| les petits gâteaux | Gebäck |
| la glace | Eis |
| le sucre en morceaux | Würfelzucker |
| la boisson | Getränk |
| l'eau (f) | Wasser |
| l'eau minérale | Mineralwasser |
| l'eau gazeuse | Mineralwasser mit Kohlensäure |
| le jus | Saft |
| le jus de fruits | Fruchtsaft |
| la bière blonde | helles Bier |
| la bière brune | dunkles Bier |
| le porc | Schweinefleisch |
| le bœuf | Rind(fleisch) |
| le veau | Kalb(fleisch) |
| la saucisse | Wurst |
| la pêche | Pfirsich |
| l'ananas | Ananas |
| le melon | Melone |
| la prune | Pflaume |
| travailler pour de prunes | für die Katz/für nichts und wieder nichts arbeiten |
| les herbes | Kräuter |
| les fines herbes | Küchenkräuter |
| l'œuf (m) | Ei |
| le sel | Salz |
| une pincée de sel | eine Prise Salz |
| le magasin | Geschäft, Laden |
| le grand magasin | Warenhaus, Kaufhaus |
| le magasin de chaussures | Schuhgeschäft |
| le magasin de prêt-à-porter | Modegeschäft |
| faire les magasins | shoppen gehen |
| ouvert, e | geöffnet |
| fermé, e | geschlossen |
| l'étiquette (f) | Schild |
| la pharmacie de garde | Notdienst-Apotheke |
| la vitrine | Schaufenster |
| faire du lèche-vitrine, faire les vitrines | einen Schaufensterbummel machen |
| la sortie de secours | Notausgang |
| la librairie | Buchhandlung |
| le marchand de journaux | Zeitungshändler |
| la papeterie | Schreibwarengeschäft |
| le bureau de tabac | Tabakladen |
| le vêtement | Kleidungsstück |
| les vêtements | Kleider, Kleidung |
| le pantalon | Hose |
| le jean | Jeans |
| le t(ee)-shirt, les tee-shirts | T-Shirt |
| la chemise | Hemd |
| le pull-over, les pull-overs [le pull] | Pullover, Pulli |
| Seite 103-104 missing | |
| le coton | Baumwolle |
| léger, -ére | leicht |
| épais, se | dick |
| fin, e | dünn |
| l'étoffe (f) | Stoff |
| le cuir | Leder |
| la laine | Wolle |
| le trou | Loch |
| la tache | Fleck |
| enöever une tache | einen Fleck entfernen |
| déchirer | zerreißen |
| nettoyer | reinigen |
| le nettoyage à sec | chemische Reinigung |
| faire nettoyer un pantalon | eine Hose reinigen lassen |
| le pressing | Reinigung |
| repasser | bügeln |
| le fer à repasser | Bügeleisen |
| le café | Kneipe |
| le bar | Stehkneipe |
| le verre | Glas |
| prendre un verre | ein Gläschen trinken |
| payer | bezahlen |
| le salon de thé | Cafe, Teestube |
| choisir | (aus)wählen |
| le menu | Menü |
| la carte des vins/des consommations | Weinkarte/Getränkekarte |
| le garçon | Kellner |
| l'assiette (f) | Teller |
| la tasse | tasse |
| le couteau, le couteaux | Messer |
| la fourchette | Gabel |
| seite 107-108 missing | |
| chaud, e | warm |
| offrir und coca à qn | jdm. eine Coca-Cola spendieren |
| la limonade | Limonade |
| sans alcool | alkoholfrei |
| le vin doux/sec | lieblicher/trockener Wein |
| le vin rouge/blanc/rosé | Rotwein/Weißwein/Rosé |
| le vin de table | Tafelwein |
| le vin en carafe/en pichet | offener Wein |
| le hors-d'œuvre (inv) | Vorspeise |
| la soupe | Suppe |
| le potage | Suppe, Eintopf |
| la consommation | Getränk |
| l'apéritif [l'apéro] | Aperitif |
| le musée d'art moderne | Mueseum für moderne Kunst |
| visiter | besuchen, besichtigen |
| l'exposition temporaire | Sonderausstellung |
| le tableau, es tableaux | Bild |
| l'original, les originaux | Original |
| le faux | Fälschung |
| le dessin | Zeichnung |
| l'écomusée | Freilichtmuseum |
| exposer | ausstellen |
| la collection | Kollektion, Sammlung |
| le modèle | Modell |
| l'objet d'art | Kunstobjekt |
| les arts plastiques | die bildenden Künste (Malerei, Plastik) |
| le beaux-arts | die schönen Künste |
| l'art nouveau | Jugendstil |
| artistique | künstlerisch, Kunst- |
| l'avant-garde (f) | Avantgarde |
| l'œuvre (d'art) | (Kunst)Werk |
| l'autoportrait | Selbstporträt |
| célèbre | berühmt |
| inconnu, e | unbekannt |
| le billet/la place (de cinéma) | Kinokarte |
| passer danks un cinéma | in einem Kino laufen |
| la scène | Szene; Bühne; Bühnenbild |
| entrer en scène | (auf der Bühne) auftreten |
| mettre en scène | inszenieren |
| la mise en scène | Inszenierung; Regie |
| Seite 111 | |
| chercher (après) qn/qc | (nach) jdm./etw. suchen |
| pouvoir | Fähigkeit, Können; Gewalt; Macht; Herrschaft; Vermögen; Vollmacht |
| donner qc | etw. ausgeben; eingeben (Medikament); bringen; erklären (Rücktritt, Zustimmung); erteilen (Erlaubnis); erwecken (Eindruck); hergeben; opfern; hervorbringen/produzieren; spenden |
| donner un coup de main à qn. | jdm. behilflich sein |
| Pourriez-vous me donner un coup de main ? | Könnten Sie mir vielleicht behilflich sein? |
| coup (m) | Schlag, Stich, Stoß, Schuss, (Schach)Zug, Streich |
| de demain | morgig |
| À demain ! | Bis morgen! |
| après demain | übermorgen |
| d'aujourd'hui à demain | von heute auf morgen |
| Je rentrerai demain. | Ich fahre morgen zurück. |
| Au fait, que fais-tu demain soir ? | Übrigens, was machst du morgen Abend? |
| demain matin/midi/soir | morgen früh/Mittag/Abend |
| Je vous en remercie (beaucoup). | (Vielen) Dank dafür. |
| remercier qn. | jdn. entlassen, jdm. kündigen |
| remercier qn. (de|pour) qc. | sich bei jdm. für etw. bedanken, jdm. für etw. danken |
| Voici un baiser pour te remercier. | Zum Dank bekommst du einen Kuss. |
| On doit se dépêcher, allez ! | Wir müssen uns beeilen, komm! |
| On ne doit pas montrer les gens du doigt. | man soll nicht mit dem Finger auf die Leute zeigen |
| comme il se doit | wie es sich gehört, gebührendermaßen |
| pour | zur/anlässlich, wegen, um...zu, für, einer Sache zuliebe |
| pour que | damit, auf dass |
| pour +indication de lieu | nach + Ortsangabe |
| ronger son frein | seinen Ärger runterschlucken |
| dégèler qc | etw. ab/auftauen, mitreißen (Publikum), entspannen |
| d'abord | zuerst, zuvor, ursprünglich |
| au premier abord | auf den ersten Blick, dem ersten Anschein nach |
| soulever qc | (an)heben, auslösen, erheben (Protest), erhöhen, hervorrufen, verursachen |
| désolé | trostlos, untröstlich, unglücklich |
| Je suis désolé. [chuis désolé] | Es tut mir leid. [tut mir ends leid] |
| désoler qn. | jmdn. aufregen, betrüben, traurig stimmen |
| se désoler | jammern |
| se désoler de faire qc. | bedauern etw. zu tun |
| causer des soucis à qn. | jmdm. Kopfschmerzen bereiten |
| balayer les soucis | Sorgen vertreiben |
| C'est le cadet/dernier/moindre de mes soucis! | Das ist meine geringste Sorge!, Das kümmert mich wenig!, Das ist mir Schnuppe! |
| gros soucis | Sorgenkind |
| souci | Sorge, Besorgnis, Unruhe |
| souci de l'environnement | Umweltbewusstsein |
| Il n'y a pas de souci ! | Macht nichts!, Kein Problem! |
| sans souci | sorglos, unbesorgt, gedankenlos, unbeschwert; sorgloser Mensch; Sorglosigkeit |
| plaisir | Behagen, Freude, Spaß, Genuss, Lust, Vergnügen |
| plaisir sadique | Schadenfreude |
| goût (de|pour) qc. | Gefallen/Freude/Spaß an etw. |
| faire plaisir à qn. | jmdn. erfreuen, beglücken, eine Freude machen |
| prendre plaisir à faire qc. | scih an etw. erfreuen |
| trouver du plaisir à +inf. | Freude daran finden zu +inf |
| Au plaisir ! | Ich hoffe, bis bald! |
| (Mais, c'est) avec plaisir ! | Mit Vergnügen!, Aber gern!, Keine Ursache! |
| pour me/te faire plaisir | mir/dir zuliebe |
| Je l'ai fait pour son plaisir. | Ich habe es getan, um ihm Freude zu machen. |
| trouver | finden |
| trouver qc | etw. aufbringen, auffinden, auftreiben, befinden, ausfindig machen, bekommen, entdecken, erhalten, ersinnen, eruieren, erzielen, finden (+adj), herausfinden, vorfinden, für etw. halten (+adj) |
| trouver à redire à tout | an allem etw. zu beanstanden/kritisieren haben |
| trouver bon que +subj. | für gut/richtig erachten |
| trouver qn. chez lui | jmdn. zu Hause antreffen |
| trouver la mort | umkommen, ums Leben kommen |
| trouver preneur pour qc. | einen Abnehmer/Interessenten für etw. finden |
| trouver qc./qn. | etw./jmdm. begegnen, treffen, antreffen |
| trouver ses marques | seinen Weg finden, sich zurecht finen, zurecht kommen |
| si ça se trouve ... | möglicherweise..., möglich, dass..., womöglich... |
| Ici on trouve d'excellents vins français. | Hier gibt es ausgezeichnete französische Weine. |
| La ville se trouve à l'est. | Die Stadt liegt im Osten |
| Où se trouve le terrain de camping ? | Wo ist hier der Campingplatz? |
| être entre le marteau et l'enclume | zwischen den Fronten (Hammer und Amboss) stehen, in der Klemme sein |
| le bureau des objets trouvés | Fundbüro |
| le bureau de poste | Postamt |
| les papiers d'identité(m,pl) | (Ausweis)Papiere |
| le questionnaire | Fragebogen |
| le service des ordures ménagères | Müllabfuhr |
| la mairie | Rathaus (in kleinen Ortschaften) |
| l'Hôtel de Ville (m) | Rathaus (in großen Städten) |
| le maire [M. le maire] | Bürgermeister |
| la préfecture | Präfektur |
| la démarche | Vorgehen, Methode |
| faire des démarches | etwas/Schritte untenehmen |
| la commune | Gemeinde |
| communal, e | kommunal, Gemeinde- |
| la municipalité | (Stadt-)Gemeinde |
| municipal, e | Stadt-, städtisch |
| le, la fonctionnaire | Beamter, Beamtin |
| l'arrondissement (m) | Arrondissement (Stadtbezirke bzw. Verwaltungsbezirke eines Departements) |
| l'administration (f) | Verwaltung(sgebäude) |
| la demande | Antrag, Anfrage |
| faire une demande auprès de qn | bei jdn. einen Antrag stellen |
| remplir un formulaire | ein Formular ausfüllen |
| aller/jouer dans la rue | auf die Straße gehen/spielen |
| la route | (Land)Straße |
| la (route) nationale | Bundesstraße |
| la route départementale | Landstraße |
| le boulevard | Boulevard |
| le virage | Kurve |
| prendre/rater un virage | eine Kurve nehmen/aus der Kurve fliegen |
| prendre la direction de Paris | in Richtung Paris fahren |
| aller + être | gehen, fahren |
| aller à pied | zu Fuß gehen |
| aller en voiture/en bus | mit dem Auto/Bus fahren |
| prendre la route, se mettre en route | sich auf den Weg machen |
| rentrer + être dans qc | gegen etw. fahren, gegen etw. prallen |
| vite | schnell |
| le conducteur, la conductrice | Fahrer(in) |
| l'autobus, le bus | (Auto)Bus |
| l'arrêt de bus | Bushaltestelle |
| le ticket de bus | Busfahrschein |
| attendre | warten, abwarten |
| plein, e | voll |
| le carnet (de tickets) | Fahrscheinheft |
| l'entrée | Auffahrt, Einfahrt, Eingang |
| la circulation dense/fluide | dichter/flüssiger Verkehr |
| les travaux (m,pl) | (Straßen)Bauarbeiten |
| avoir un accident (m) | Unfall haben |
| le bouchon | (Verkehrs)Stau |
| Seite 115-129 missing | |
| haut | hoch |
| en haut de | oben in/auf |
| dehors | draußen |
| en dehors de | außerhalb von |
| dessus | darauf |
| là-dessus | hier hin-/herauf; dort hin-/herauf; darauf |
| au-dessus de qc | über etw., oberhalb von etw. |
| dessous | darunter |
| là-dessous | darunter |
| au-dessous qc | unter etw., unterhalb von etw. |
| au nord (de) | im Norden (von); nördlich (von) |
| dans le Nord de la France | in Nordfrankreich, im Norden Frankreichs |
| le sud | Süden |
| l'est (m) | Osten |
| l'ouest (m) | Westen |
| le point de départ | Ausgangspunkt |
| se perdre | sich verlaufen; sich verirren |
| le pont | Brücke |
| la place | Platz |
| le marché couvert | Markthalle |
| être classé monument historique | unter Denkmalschutz stehen |
| l'église (f) | Kirche |
| la cathédrale | Kathedrale |
| le château | Schloss |
| le château-fort | Burg |
| la tour | Turm |
| le tour | (SPazier-)Gang, Rundgang |
| la visite | Besichtigung |
| la visite guidée | Führung |
| visiter | besichtigen |
| montrer (qc à qn) | (jdm. etw.) zeigen |
| le guide | (Fremden)Führer, Reiseführer |
| la station de sports d'hiver | Wintersportort |
| la station/ville thermale | (Thermal)Kurort |
| la station balenéaire | Badort |
| la vieille ville | Altstadt |
| le centre(-)ville | Stadtzentrum |
| le quartier | (Stadt)Viertel |
| construit, e | gebaut |
| le marché aux puces | Flohmarkt |
| le phare | Leuchtturm |
| la statue | Statue, Skulptur |
| le parc d'attractions | Vergnügungspark |
| le parc naturel | Naturschutzgebiet |
| le parc zoologique | Tierpark |
| le zoo | Zoo |
| découverte | Erkundung; Entdeckung |
| partir à la découverte de qc | etw. erkunden gehen |
| l'île (f) | Insel |
| le bord | Ufer |
| au bord de l'eau | am Wasser |
| la forêt | Wald |
| la nature | Natur |
| le paysage | Landschaft |
| aller au bord de la mer | ans Meer gehen/fahren |
| la mer du Nord | Nordsee |
| la mer Baltique | Ostsee |
| la côte | Küste |
| la côte atlantique | Atlantikküste |
| la Côte d'Azur | Côte d'Azur |
| la plage | Strand |
| la vague | Welle |
| le lac | See |
| le lac Léman | Genfer See |
| le lac de Constance | Bodensee |
| le fleuve | Fluss |
| la rivière | Nebenfluss, Bach |
| à la montagne | in den Bergen |
| la chaîne de montagnes | Bergkette |
| Seite 133-142 missing | |
| le retraite | Ruhestand, Rente, Pension |
| l'étranger, l'étrangère | Ausländer/in |
| l'origine (f) | Herkunft |
| l'immigration clandestine | illegale Einwanderung |
| l'immigré, l'immigrée | Einwanderer/in |
| le racisme | Rassismus |
| la défense | Verteidigung |
| l'armée (f) | Armee |
| la guerre | Krieg |
| faire la guerre (à qn) | (gegen jdn.) Krieg führen |
| l'ennemi, l'ennemie | Fein/in |
| les gens (m,pl) | Leute |
| la classe | Klasse, Schicht |
| la classe sociale | soziale Klasse, Gesellschaftsschicht |
| la couche sociale | Gesellschaftsschicht |
| pauvre | arm |
| riche | reich |
| la population actie | erwerbstätige Bevölkerung |
| l'augmentation (f) | Erhöhung, Steigerung, Zunahme |
| la réduction | Verringerung |
| la solitude | Einsamkeit |
| seul, e | allein |
| la société | Gesellschaft |
| le milieu social | (soziales) Millieu, gesellschaftliches Umfeld |
| le milieu défavorisé | unterprivilegierte soziale Schicht |
| aisé, e | wohlhabend, gut situiert |
| la fortune | Vermögen |
| le bourgeois, la bourgeoise | Bürger/in |
| populaire | Volks-; gewöhnlich |
| la misère | Not, Elend |
| les ménages (m,pl) | Haushalte |
| la police judiciaire | Kriminalpolizei |
| le policier | Polizist/in |
| le flic | Polizist, Bulle |
| l'agent de police (m) | Polizeibeamter/in |
| l'inspecteur de police (m) | Polizeiinspektor/in |
| le commissariat (de police) | Polizeirevier |
| le poste (de police) | Polizeiwache, -station |
| policier, ière | polizeichlich, Polizei- |
| öa gendarmerie | Gendarmerie |
| le gedarme | Gendarm |
| le contrôle d'identité | Ausweiskontrolle |
| dangereux, -euse | gefährlich |
| les C.R.S. (Compagnie Républicaine de Sécurité) | Bereitschaftspolizei |
| Seite 146-150 missing | |
| changer de l'argent | Geld wechseln |
| retirer de l'argent | Geld abheben |
| la carte de crédit, la carte bancaire | Kreditkarte |
| le code secret | PIN Nummer, Geheimzahl |
| le chèque | Scheck |
| l'assurance maladie | Krankenversicherung |
| l'assurance (sur la) vie | Lebensversicherung |
| le commerce | Handel |
| la chambre de commerce et d'industrie | IHK |
| commercial, e | kaufmännisch; Handels-; Geschäfts- |
| l'activité commerciale | Geschäftstätigkeit |
| les relations commerciales | Handelsbeziehungen |
| importer | importieren |
| exporter | exportieren |
| le consommateur, la consommatrice | Verbraucher/in |
| l'offre (f) | Angebot |
| la demande | Nachfrage |
| la vente | Verkauf |
| le paiement | Bezahlung |
| la somme | Summe |
| la somme d'argent | Geldbetrag |
| le fric | Kohle, Knete |
| la banque | Bank |
| l'agence (f) | Geschäftsstelle, Zweigstelle; Agentur |
| le distributeur (de billets) | Geldautomat |
| le compte | Konto |
| le compte en banque / le compte courant | Bankkonto / Girokonto |
| ouvrir un compte | ein Konto eröffnen |
| le relevé de compte | Kontoauszug |
| prêter | (aus)leihen, verleihen |
| prêter de l'argent à qn | jdm. Geld (aus)leihen |
| emprunter | leihen, ausleihen; ein Darlehen aufnehmen |
| emprunter de l'argent à qn | sich vin jdm. Geld leihen/borgen |
| l'importation, l'exportation (f) | Import, Export |
| mondial, e | weltweit, Welt- |
| l'économie mondiale (f) | Weltwirtschaft |
| l'Europe (f) | Europa |
| européen, ne | europäisch |
| le sous-développement | Unterentwicklung |
| l'histoire | Geschichte |
| historique | historisch, geschichtlich |
| l'événement historique | historisches Ereignis |
| le peuple | Volk |
| l'époque (f) | Epoche |
| le siècle | Jahrhundert |
| le siècle des lumières | (Zeitalter der) Aufklärung |
| autrefois | früher |
| se passer | geschehen, sich ereignen |
| le fait | Tatsache; Ereignis |
| arriver + être | geschehen |
| avoir lieu | stattfinden |
| marquer | kennzeichnen, prägen |
| la Révolution francaise | Französische Revolution |
| la Première/Seconde Guerre mondiale | Erster/Zweiter Weltkrieg |
| la préhistorie | Vorgeschichte |
| l'Antiquité | Antike, Alltertum |
| le Moyen(-)Âge | Mittelalter |
| occuper | besetzen |
| l'Occupation | Besetzung Frankreichs durch die Deutschen im WW2 |
| la collaboration | Zusammenarbeit |
| Seite 154-177 missing | |
| en ce moment | im Augenblick, zurueit |
| pour le moment | vorerst, einstweilen, im Moment |
| le bon moment | der richtige Augenblick |
| Ce n'est pas le moment. | Es ist nicht der richtige Zeitpunkt. |
| Un moment, s'il vous plaît. | Einen Augenblick bitte. |
| bref, brève | kurz |
| tout à coup | plötzlich |
| maintenant | nun, jetzt |
| pas maintenant | nicht jetzt, jetzt nicht |
| bientôt | bald |
| aller + être faire qc | etw. tun werden |
| Il va m'aider | Er wird mir helfen |
| d'abord | zuerst, zunächst |
| commencer | anfangen, beginnen |
| commencer à faire qc | anfangen/beginnen etw. zu tun |
| recommencer | wieder/neu anfangen |
| la fin | Ende |
| à la fin (de qc) | am Ende (von etw.), schließlich |
| terminer | beenden |
| déjà | schon |
| après | nach; danach |
| après, ... | danach, darauf, später |
| les uns après les autres | nacheinander |
| après avoir mangé | nach dem Essen |
| après que +ind | nachdem +indikativ |
| puis | dann |
| et puis | und dann, und außerdem |
| ensuite | dann, danach |
| remettre | verschieben, verkegen |
| remettre à plus tard | auf später verschieben |
| enfin | endlich |
| toujours | immer; immer noch |
| la fois | Mal |
| deux fois | zweimal |
| qc coûte trois fois rien | etw. ist spottbillig |
| à la fois | auf einmal |
| (à) chaque fois (que...) | jedes Mal (wenn...) |
| souvent | oft |
| sans arrêt | ständig |
| rarement | selten |
| jamais | nie |
| pendant | während |
| pendant des heures/semaines | stunden-/wochenlang |
| pendant que | während |
| entre... et... | zwischen... und... |
| longtemps | lang(e) |
| ne pas en avoir pour longtemps | nicht lang(e) brauchen |
| long, longue | lang |
| court, e | kurz |
| tout de suite | sofort |
| soudain | plötzlich |
| tout d'un coup | plötzlich, auf einmal |
| l'époque (f) | Zeit, Epoche |
| à l'époque | damals |
| prochain, e | nächste(r, s) |
| le début | Anfang |
| au début (de qc) | am Anfang/zu Beginn (von etw.) |
| se mettre à faire qc | anfangen etw. zu tun |
| continuer | weitermachen |
| continuer à faire qc | weiterhin etw. tun |
| finir qc | etw. beenden, mit etw. aufhören |
| finir de ranger | zu Ende aufräumen |
| finir par faire qc | schließlich etw. tun |
| arrêter | aufhören |
| venir de faire qc | gerade etw. getan haben |
| avant | vor; vorher |
| avant,... | vorher |
| avant de faire qc | bevor man etw. tut |
| avant que +subj | bevor |
| la période | Zeit, Zeitraum |
| immédiatement | unmittelbar, sofort adv. |
| immédiat, e | unmittelbar, direkt |
| jadis | damals, früher |
| passé, e | vergangen |
| récemment | vor kurzem |
| récent, e | jüngste(r,s) |
| le présent | Gegenwart |
| à présent | jetzt, gegenwärtig, zurzeit |
| l'avenir (m) | Zukunft |
| à l'avenir | künftig |
| futur, e | (zu)künftig |
| suivant, e | (nach)folgend |
| auparavant | vorher, zuvor |
| l'origine (f) | Ursprung |
| être en train de faire qc | gerade etw. tun |
| seite 181-195 missing | |
| être | sein |
| avoir | haben |
| il y a | es gibt |
| rester | bleibe |
| la situation | Situation |
| exister | existieren |
| il existe... | es gibt... |
| immobile | unbeweglich, regungslos |
| changer | ändern, (sich) verändern |
| changer de couleur | die Farbe verändern |
| inchangé, e | unverändert |
| devenir + être | werden |
| s'améliorer | sich verbessern |
| s'aggraver | sich verschlechtern |
| seite 197 - 208 missing | |
| au fur et à mesure que | in dem Maße wie |
| au fur et au mesure qu'on approche | je näher man kommt |
| de façon que +subj | sodass |
| de manière que +subj | sodass |
| de sorte que | sodass |
| si bien que | sodass |
| de peur que | damit nicht |
| puisque | da (ja) |
| dans la mesure où | sofern, insoweit (als) |
| étant donné que | da |
| vu que | da |
| pourvu que +subj | sofer; vorausgesetzt, dass |
| à moins que +subj | es sein denn |
| même si | selbst wenn |
| d'autant plus que | um so mehr, als; zumal |
| comme si | als ob |
| au cas où | für den Fall, dass |
| supposé que +subj | angenommen, dass |
| seite 210 - 221 missing ENDE | |
| né(e) le ler février 1969 | geboren am 1. Februar 1969 |
| s'agir de qc | sich um etw. handeln |
| aider qn à (faire) qc | jdm. bei etw. helfen |
| aller en... | mit...fahren/gehen |
| s'amuser de qc/qn | sich über etw./jdn. lustig machen |
| s'amuser à faire qc | seinen Spaß daran haben, etw. zu tun |
| s'apercevoir de qc | etw. (be)merken |
| appartenir à qn | jdm. gehören |
| apprendre à faire qc | lernen, etw. zu tun |
| (s')approcher de qc/an | sich etw./jdm. nähern |
| assister à qc | bei etw. dabei sein |
| s'attendre à qc | etw. ertwarten |
| avertir an de qc | jdn. vor etw. warnen |
| bénéficier de qc | von etw. profitieren |
| cesser de faire qc | aufhören, etw. zu tun |
| changer de qc | etw. wechseln |
| commencer à/de faire qc | anfangen, etw. zu tun |
| commencer par qc | mit etw. beginnen |
| comparer avec/à qc | mit etw. vergleichen |
| compter sur qc/an | mit etw./jdm. rechnen |
| conduire à qc | zu etw. führen |
| se consacrer à qc | sich etw. widmen |
| consentir à faire qc | einwilligen, etw. zu tun |
| se contenter de qc | sich mit etw. zufrieden geben |
| continuer à/de faire qc | weiter(hin) etw. tun |
| contribuer à qc | zu etw. beitragen |
| convaincre an de qc | jdn. von etw. überzeugen |
| croire qn | jdm. glauben |
| croire à/en qc | an etw. glauben |
| décider de qc | über etw. entscheiden |
| se décider à faire qc | sich entschließen, etw. zu tun |
| demander qc à qn | jdn. etw. fragen |
| dépendre de qc/an | von etw./jdm. abhängen |
| discuter de qc | über etw. diskutieren/sprechen |
| dosposer de qc | über etw. verfügen |
| douter de qc/qn | über etw. verfügen |
| échouer à qc | an etw. scheitern |
| écouter qn | jdm. zuhören |
| empêcher qn de faire qc | jdn. (daran) hindern, etw. zu tun |
| entourer de qc | mit etw. umgeben |
| essayer de faire qc | versuchen, etw. zu tun |
| s'essayer à qc | sich in/an etw. versuchen |
| seite 303-308 missing | |
| ENDE | |
| pitié | Mitleid, Erbramen, Erbarmung |
| avoir pitié de qn | Erbarmen/Mitleid mit jdm. haben |
| sans pitié | mitleidslos, erbarmungslos |
| pitié de soi | Selbstmitleid |
| par | an, mit, durch, von, per, wegen, über, bei(+Umstand bei schönem Wetter) |
| dézinguer qn. | jmdn. niedermachen, verreißen, runterputzen,abfällig kritisieren |
| voir qn./qc. | jmdn. ansehen/erblicken |
| tous azimuts | umfassend; mit aller Kraft |
| à raison de 1350 euros par mois | für 1350 Euro monatlich |
| J'en ai par-dessus la tête. | Es hängt mir zum Hals raus. |
| Que voulez-vous dire par cela ? | Was wollen Sie damit sagen? |
| Par où sort-on ? | Wo ist der Ausgang? |
| Regarde par ici ! | Schau her! |
| par derrière | heimlich, heimtükisch, hinterrücks, von hinten |
| veille | Vortag, Vorabend, am Tag zuvor |
| à la veille de qc. | kurz vor etw., am Vorabend+Gen |
| de belles promesses | schöne (leere) Versprechungen |
| la bétise | Dummheit, Quark, Unfug, Unsinn, Alberei, Bubenstreich |
| bêtise énorme/consternante | unglaubliche Dummheit |
| pourquoi | Grund; warum, weshalb, wieso |
| c'est pourquoi | daher, deshalb, deswegen |
| voilà pourquoi | darum |
| Pourquoi as-tu un air aussi triste ? | Warum schaust du so traurig? |
| proposer qc. (à qn.) | (jmdm,) etw. anbieten, bieten, unterbreiten, vorschlagen |
| proposer à qn. de +inf. | jmdm. vorschlagen zu +inf |
| se proposer de faire qc. | beabsichtigen etw. zu tun, sich etw. vornehmen |
| efficace | effizient, wirkungsvoll, (werbe)wirksam |
| connerie | Dummheit, Quark, Scheiß |
| dire une connerie | Stuss reden |
| faire une connerie | Mist bauen |
| Ne dis (donc) pas de conneries ! | Erzähl (doch) keinen Quatsch! |
| Ne fais pas de conneries ! | Mach keinen Mist! |
| encore | außerdem, immer noch, immer weiter, (schon) wieder, noch ein(mal) |
| encore une fois | wiederum, nochmal |
| encore et toujours | immer noch, immer wieder, nach wie vor |
| non seulement ..., mais encore ... conj. | nicht nur, sondern auch ; sowohl, als auch |
| C'est encore pire ! | Das ist ja noch schlimmer! |
| J'ai encore beaucoup à faire. | Ich habe noch viel zu tun. |
| Tu viens avec moi ? - Non, j'ai encore quelque chose à faire. | Kommst du mit? Nein, ich habe noch etwas zu erledigen. |
| vouloir | Wille, Wollen; wollen, wünschen, befehlen, bestrebt sein, fordern, gebieten, verlangen |
| dans | auf, bei, in, innerhalb |
| embrasser qn. | jmdn. abdrücken, umfassen, umarmern |
| gêner qn. | jmdn. peinlich berühren |
| tous azimuts | in alle Richtungen, rundum, überall |
| soumis, soumise | autoritätsgläubig, demütig, ergeben, gefügig, unterworfen |
| franchement | ehrlich, offen, unverblümt |
| Franchement ! | Also wirklich! |
| et ce | nämlich, und zwar |
| sur ce | daraufhin |
| ce | diese/r/n |
| que ce soit... ou... | ob (nun)... oder... |
| con | Idiot, Depp, Blödmann, Fotze; bescheuert, blöd, dämlich |
| grand con | Arschgeige |
| Pauvre con ! | Blödmann! |
| être con comme un balai/la lune | dumm wie Stroh sein |
| c'est con | Das ist Scheiße |
| manque | Defekt, Mangel, Fehlen |
| manqué, manquée | verfehlt |
| il manque qc. | es hapert an etw. |
| Il a un bon/mauvais caractère. | Er hat einen guten/schlechten Charakter. |
| C'est un homme de caractère. | Er ist ein Mann von Charakter. |
| fascinant, fascinante | faszinierend |
| C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. |
| retirer ce qu'on a dit | zurücknehmen was man gesagt hat |
| donné, donnée | spottbillig |
| ne serait-ce que | wenn auch nur, (und) sei es (auch) nur |
| Vous serait-il possible ... ? | Wäre es Ihnen möglich...? |
| temps | Zeit; Wetter, Witterungslage; Takt, Taktzeit; Tempus, Zeitform; Zeitpunkt, Zeitabschnitt, Zeitalter |
| à temps | frühzeitig, rechtzeitig, termingemäß |
| hors du temps | weltfremd, wirklichkeitsfremd |
| pendant ce temps | hierbei, währenddem, währenddessen |
| prendre son temps | sich nicht beeilen, sich Zeit lassen |
| ne pas avoir le temps | keine Zeit haben |
| de temps à autre | ab und zu, zuweilen |
| par temps de neige/pluie; par beau temps | bei Schnee/Regen; bei schönem Wetter |
| en même temps | hierbei (gleichzeitig) |
| Putain de temps ! | Scheißwetter! |
| langage | Redeweise, Sprache |
| du langage familier | umgangssprachlich |
| cochon | Schwein, Schweinefleisch; Schmierfink; schmuddelig, schweinisch |
| récemment | jüngst, neulilch, vor kurzem, kürzlich, neu, neulich |
| à mes yeux | in meinen Augen |
| dessiller les yeux (à|de) qn. | jmdm. die Augen öffnen |
| faire les yeux doux à qn. | jmdm. schöne Augen machen, bezirzen |
| un rien | leicht, ein wenig |
| rien que | lauter; nichts als, nur |
| rien | etwas, nichts |
| De rien. | Bitte, Gern geschehen |