click below
click below
Normal Size Small Size show me how
French 3 Les Mis
Final Info
| Question | Answer |
|---|---|
| la faim | hunger |
| voisin-e | neighbor |
| un boulanger | bread baker |
| une boulangerie | a bread bakery |
| un trou | hole |
| a saisi | seized |
| un tribunal | court |
| les gens | people |
| il avait volé un pain | he had stolen a bread (loaf of) |
| coupable | guilty |
| il n'avait pas l'intention de voler | did not have the intention to steal |
| quelque chose de malhonnête | something dishonest |
| je n'ai rien à faire | I have nothing to do |
| Après avoir essayé de s'évader | After having tried to escape. |
| Après être sorti(e) de prison | After having left prison |
| un aubergiste | innkeeper |
| le nouveau venu | newcomer |
| un évêque | a bishop |
| au lieu de | instead of |
| à cause de | because of |
| la bonté | goodness |
| la colère | anger |
| s'est échappé(e) | escaped, fled |
| Leaving from prison, Jean Valjean received a yellow passport. | En sortant de prison, JV a reçu un passeport jaune. |
| While crossing the Bishop's bedroom, JV saw the key in the cupboard | En traversant la chambre de l'évêque, JV a vu la clef dans le placard. |
| I need something to eat. | J'ai besoin de quelque chose à manger |
| He needs something interesting to read. | Il a besoin de quelque chose d'intéressant à lire. |
| il avait frappé | he had knocked |
| elle aurait saisi | she would have seized |
| je serais y allé | I would have gone there. |
| Si j'avais su la vérité, je la lui aurais dite. | If I had known the truth, I would have told him |
| la douceur | softness |
| le malheur | misfortune |
| la tristesse | sadness |
| la douleur | pain, grief |
| il a souffert | suffered |
| la souffrance | suffering |
| le bonheur | happiness |
| une âme | a soul |
| un nuage | a cloud |
| donc | therefore |
| la paix | peace |
| le mal | trouble, difficulty |