click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Identité linguistiqu
Identité linguistique
| Question | Answer |
|---|---|
| avoir honte | éprouver un sentiment de déshonneur; être embarrassé |
| dépasser | excéder |
| gêner | embarrasser |
| bas(se) | le contraire de "haut/e" |
| valoriser | donner de la valeur à quelque chose ou quelqu'un |
| le mélange | la mixture |
| mélanger | mettre des éléments divers ensemble |
| imposé | rendu obligatoire |
| exprimer | déclarer |
| s'exprimer | se faire comprendre par la parole. |
| apprivoiser | rendre moins sauvage |
| l'espoir | l'acte d'espérer |
| le désespoir | la détresse |
| l'argot | le langage familier |
| le verlan | Une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot. |
| le langage | l'usage particulier d'une langue; la manière dont on s'exprime |
| le registre soutenu | le langage formel |
| la glottophobie | la discrimination linguistique (la discrimination par accent) |
| l'impéralisme linguistique | un concept politique qui renvoie à une forme de domination culturelle au moyen de la langue |
| le patrimoine | l'ensemble des biens culturels transmis aux générations futures; l'héritage culturel |
| francophone | qui parle français |
| la Francophonie | C'est les régions du monde où on parle français. |
| Schizophrénie linguistique | Il s'agit de la double identité linguistique de l'auteur et la difficulté de vivre dans deux langues et par extension dans deux cultures. Dans ce poème l'anglais est la langue imposée. |
| Jean Arceneaux | l'auteur de Schizophrénie linguistique; américain d'origine acadienne |
| Trahison | Il s'agit de la difficulté de re-exprimer en français des concepts nés de son experience et son patrimoine africain. Il s'agit aussi de la souffrance qui résulte de se conformer à la culture européenne et la langue française. Dans ce poème |
| Léon Laleau | l'auteur du poème Trahison; haïtien |
| La Négritude | Un mouvement littéraire |