click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Identité linguistiqu
Identité linguistique
Question | Answer |
---|---|
avoir honte | éprouver un sentiment de déshonneur; être embarrassé |
dépasser | excéder |
gêner | embarrasser |
bas(se) | le contraire de "haut/e" |
valoriser | donner de la valeur à quelque chose ou quelqu'un |
le mélange | la mixture |
mélanger | mettre des éléments divers ensemble |
imposé | rendu obligatoire |
exprimer | déclarer |
s'exprimer | se faire comprendre par la parole. |
apprivoiser | rendre moins sauvage |
l'espoir | l'acte d'espérer |
le désespoir | la détresse |
l'argot | le langage familier |
le verlan | Une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot. |
le langage | l'usage particulier d'une langue; la manière dont on s'exprime |
le registre soutenu | le langage formel |
la glottophobie | la discrimination linguistique (la discrimination par accent) |
l'impéralisme linguistique | un concept politique qui renvoie à une forme de domination culturelle au moyen de la langue |
le patrimoine | l'ensemble des biens culturels transmis aux générations futures; l'héritage culturel |
francophone | qui parle français |
la Francophonie | C'est les régions du monde où on parle français. |
Schizophrénie linguistique | Il s'agit de la double identité linguistique de l'auteur et la difficulté de vivre dans deux langues et par extension dans deux cultures. Dans ce poème l'anglais est la langue imposée. |
Jean Arceneaux | l'auteur de Schizophrénie linguistique; américain d'origine acadienne |
Trahison | Il s'agit de la difficulté de re-exprimer en français des concepts nés de son experience et son patrimoine africain. Il s'agit aussi de la souffrance qui résulte de se conformer à la culture européenne et la langue française. Dans ce poème |
Léon Laleau | l'auteur du poème Trahison; haïtien |
La Négritude | Un mouvement littéraire |