click below
click below
Normal Size Small Size show me how
proposer sortie
vocabulaire
| Term | Definition |
|---|---|
| Ça te dit d’aller au cinéma ? | Ai vrea să mergi la cinema? |
| Ça te dirait de faire une balade? | Ai vrea să mergi la plimbare? |
| Rendez-vous devant le cinéma. | Intalnirea in fata cinematografului. |
| Ça marche ! Ça me convient. | Este ok pentru mine.Imi convine. |
| Bonne journée! | O zi buna! |
| Es tu disponible samedi prochain? | Ești disponibil sâmbăta viitoare? |
| Voudrais -tu venir à une exposition avec moi? | Ai vrea să vii la o expoziție cu mine? |
| Puis-je amener quelqu 'un? | Pot sa vin cu cineva? |
| Puis-je amener une amie? | Pot sa vin cu o prietena? |
| On se retrouve ou? | Unde ne intalnim? |
| On se voit a quelle heure? | La ce oră ne vedem? |
| Non, desolé, je ne peux pas, je dois travailler. | Nu, îmi pare rău, nu pot, trebuie să lucrez. |
| Excuse- moi, ce samedi ce n' est pas possible pour moi. | Scuză-mă, sâmbăta asta nu este posibil.. |
| Je voudrais bien, mais je ne peux pas. desolé | Aș vrea, dar nu pot. din pacate |
| Avec plaisir! Volontiers! | Cu placere! |
| Oui, je suis libre. | Da, sunt liber. |
| Une soirée karaoke, ca te dit? | O seara de karaoke, ce crezi? |
| Qu' est-ce que tu fais ce soir? | Ce faci diseară? |
| On va au festival? | Mergem la festival? |
| Es- tu libre mardi? | Esti liber marti? |
| Merci, ca ne me dit rien. | Mulțumesc, asta nu sună pentru mine, nu m atrage. |
| Qu' est-ce que tu dirais de prendre un verre et une pizza? | Ce zici sa luam un pahar și o pizza? |
| Et si on allait à un spectacle? | Ce zici sa mergem la un spectacol? |
| Je prefererais qu 'on aille voir un match de football. | Aș prefera să mergem să vedem un meci de fotbal |
| Tu plaisantes? | Glumești? |
| Je n ai rien de prévu. | Nu am nimic planificat. |
| C 'est une bonne idée! | Este o idee bună! |
| Non, pas cette fois! | Nu. Nu de această dată! |
| Je ne suis pas libre! | Nu sunt liber! |
| Peut -etre une autre fois! | Poate altă dată! |
| Je suis pris/prise | Sunt ocupat. |
| Je ne pense pas être disponible. | Nu cred că sunt disponibil. |
| J' ai deja des choses de prévues. | Am deja ceva planificat |
| Cool! | Misto! |
| Formidable! | Minunat! |
| Pouquoi pas? | De ce nu? |