Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Kituba phrases

Expressions and Phrases in Kituba

KitubaEnglish
beno telama stand up
bikana mbote stay well (good-bye to the one staying)
bisika nyonso everywhere
kaka only
kana if
kasi but
kisika ya nkaka elsewhere/ another place
kubanda na zulu tii na yinsi from top to bottom
kubanda ntangu yayi from now on
kulomba kinzonzi ask for the floor (ask for permission to speak)
kuvutula matondo to return thanks
kwenda mbote go well (good-bye to the one leaving)
lemvokila munu forgive me/ excuse me/ pardon me
mfunu importance/ value/ precious
minkayulu ya Mpeve ya Longo gifts of the Holy Spirit
mu ke na kimbevo I am sick
mu ke na kukwenda na nzyetolo I am going on a trip/ voyage
muntu ya nkaka someone else
Mvula ya ndolo Torrential rain/ flood
mwa fyoti A little bit; I’m doing sort of ok
na manima after/ behind
na mantwala before/ in front of
nkaka/ (kaka) other/ else
ntete first
tekila na before (an event)
yinti ya kuloba fishing rod
Yinzo ya Nzambi Church/ house of God
mbala mosi kaka one time only/ once
ata mbala mosi never/ not even once
bambala mingi often/ many times/ frequently
bambala nyonso every time/ always/ every time (that)
mbala ni mbala (bambala nyonso) every time that/ all the times that
bambala ya nkaka sometimes/ other times
bambala zole two times/ twice
kilokola ya lusambulu prayer/ worship meeting
mankululu final/ last
na mansukina (ya) finally/ at the end (of)
kusika Mfumu worship (elevate) the Lord
kunanguna maboko lift hands
na sika ya nge to you (to where you are)
dyaka again/ once more
ke dyaka ve not yet/ not again
ke na nsatu ya to be in need of/ to have hunger for
mu kele na yawu what I have
mu kele na yawu ya mingi ve I don't have much
mafunda tanu ya bantu 5000 men
mu ke lakisa na Yesu I present (express) to Jesus
ya kele/ni It is /it's
ni yina ve It's not that (there)
yayi ve It's not this
yandi yina that one there
yandi yayi this one here
bawu yina those there
bawu yayi (bayayi)…bawu yina (bayina) these…those; one another
mpila yina this way/ thus
kana mpila yina ve otherwise/ if not so…
katuka kilumbu yina since (from that day)
banda kilumbu yina since (starting that day)
(ni) mutindu yayi (its) like this
ni mutindu yina like that/ exactly!
ni yandi it's him
ni bawu it's them
yinki what / what is it that…
yinki kwandi quoi? Quel problème?
mu zola kwandi…kasi I'd really like….but….
beto kwenda kwandi we'd better go/ it's better for us to go
ti that (after a verb)
samu ti because (for that)
samu na yinki why (that)
beno vwanda have a seat/ sit down
beto sambila Mfumu Let's pray to the Lord
ya bonga ti it's better that…
bika kwandi better leave (it)
ya lenda vwanda perhaps/ that could be
ni mutindu yina ve; ni yina ve? Is it not like that
kudya mbote bon appetit/ enjoy!
kuzwa foto take a photo
kusala kizama/kuzwa kitama to take an exam
kuzwa luve to have permission; to be excused
kwiza awa come here
kwiza kwaku na Songolo come here (region/area) to Songolo
mu ke na kukwiza I'm coming
ya ke ya munu that's mine
yinki ya ke na kutuba?/kuzonza? what does that mean/ what is that saying?
lemvo ya beno/ beno lemvokila munu If you please/ forgive me
kondwa mfunu without value/ worthless
lakisa mutindu ya nge show your ID
kuzonzila mbote na muntu to speak well of someone
mambu ke na kuzonzama messages(news) are being broadcast
ke kuzonzama na ladyo being broadcast on the radio
tuba nyonzo/ zonza nyonso tell (me) all/ everything
lemvoka calm down
(ba) mameme ya kuzimbana lost sheep
(ni) mutindu yayi (its) like this/ (it's) like that
ata mbala mosi never/ not even once
bambala mingi often/ many times/ frequently
bambala nyonso every time/ always/ every time (that)
bambala ya nkaka sometimes/ other times
bambala zole two times/ twice
banda kilumbu yina since (starting that day)
bawu yayi (bayayi)…bawu yina (bayina) these…those; one another
bawu yina those there
"beno me vumbuka, na manima, mu me nwa kafi" "we woke up, then I drank coffee"
beno telama stand up
beno vwanda have a seat/ sit down
beto kwenda kwandi we'd better go/ it's better for us to go
beto sambila Mfumu Let's pray to the Lord
bika kwandi better leave (it)
bikana mbote stay well (good-bye to the one staying)
bisika nyonso everywhere
dimeme ya kuzimbana a lost sheep/lamb
dyaka again/ once more
kaka only
kana if
kana mpila yina ve otherwise/ if not so…
kasi but
katuka kilumbu yina since (from that day)
ke dyaka ve not yet/ not again
ke kuzonzama na ladyo being broadcast on the radio
ke na nsatu ya to be in need of/ to have hunger for
kilokola ya lusambulu prayer/ worship meeting
kisika ya nkaka elsewhere/ another place
kondwa mfunu without value/ worthless
kubanda na zulu tii na yinsi from top to bottom
kubanda ntangu yayi from now on
kudya mbote bon appetit/ enjoy!
kulomba kinzonzi demander la parole
kunanguna maboko lift hands
kusala kizama/kuzwa kitama to take an exam
kusika Mfumu worship (elevate) the Lord
kuvutula matondo to return thanks
kuzonzila mbote na muntu to speak well of someone
kuzwa foto take a photo
kuzwa luve to have permission; to be excused
kwenda mbote go well (good-bye to the one leaving)
kwiza awa come here
kwiza kwaku na Songolo come here (region/area) to Songolo
lakisa mutindu ya nge show your ID
lemvo ya beno/ beno lemvokila munu If you please/ forgive me
lemvoka calm down
lemvokila munu forgive me/ excuse me/ pardon me
mafunda tanu ya bantu 5000 men
mambu ke na kuzonzama messages(news) are being broadcast
mameme me zimbana nzila the sheep lost their way
mankululu final/ last
mbala mosi kaka one time only/ once
mbala ni mbala (bambala nyonso) every time that/ all the times that
me me kwiza kwaku I came here
mfunu importance/ value/ precious
minkayulu ya Mpeve ya Longo gifts of the Holy Spirit
mpila yina this way/ thus
mu ke lakisa na Yesu I present (express) to Jesus
mu ke na kimbevo I am sick
mu ke na kukwenda na nzyetolo I am going on a trip/ voyage
mu ke na kukwiza I'm coming
mu kele na yawu what I have
mu kele na yawu ya mingi ve I don't have much
mu kwendaka kuna I went away (there)
mu me kwenda kuna I'm going away (there)
mu me zimbana "I forgot, I lost (something)"
mu me zimbana na kubaka bamaki I forgot to get the eggs
mu me zimbisa "I am lost, disoriented"
mu me zonza na mwana ya kento na alo-alo I talked to the girl on the phone
mu zola kwandi…kasi I'd really like….but….
muntu ya nkaka someone else
Mvula ya ndolo Torrential rain/ flood
mwa fyoti A little bit; I’m doing sort of ok
mwana ya yandi me kula mingi his child grew a lot
na manima after/ behind
na mansukina (ya) finally/ at the end (of)
na mantwala before/ in front of
na sika ya nge to you
na suka yayi this morning
na suka-suka yayi early this morning
ni bawu it's them
ni mutindu yina like that/ exactly!
ni mutindu yina ve; ni yina ve? Is it not like that
ni yandi it's him
ni yina ve It's not this
nkaka/ (kaka) other/ else
ntete first
samu na yinki why (that)
samu ti because (for that)
tekila na before (an event)
ti that (after a verb)
tuba nyonzo/ zonza nyonso tell (me) all/ everything
ya bonga ti it's better that…
ya ke ya munu that's mine
ya kele/ni It is /it's
ya lenda vwanda perhaps/ that could be
yandi yayi this one here
yandi yina that one there
yayi ve It's not that (there)
yinki what / what is it that…
yinki kwandi quoi? Quel problème?
yinki ya ke na kutuba?/kuzonza? what does that mean/ what is that saying?
yinti ya kuloba fishing rod
Yinzo ya Nzambi Church/ house of God
kunanguna diboko ya nge to raise your hand
nanguna makulu ya nge lift your feet, walk fast!
Created by: BevB
Popular Languages sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards