click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Les transports Fr 3
Public Transportation French 3 chapter 10 Madame Cheniaux
| Question | Answer |
|---|---|
| to take the bus | prendre le bus, l'autobus |
| a bus stop | un arrêt d'autobus |
| a driver | un conducteur |
| to get on the bus | monter dans le bus |
| through the front | par l'avant |
| through the back | par l'arrière |
| through the middle | par le milieu |
| a bus line | une ligned d'autobus |
| to slide a ticket in the machine | glisser le ticket dans la machine |
| to ask for/signal the stop | demander l'arrêt |
| the subway | le métro |
| the subway station | la station de métro |
| the subway map | le plan de métro |
| a book of ten tickets | un carnet |
| rush hour | les heures de pointe |
| packed, crammed | bondé |
| it is crowded | il y a du monde |
| to push the button | appuyer sur le bouton |
| to lean against | s'appuyer contre |
| to get off at the next station | descendre à la prochaine station |
| to cross | se croiser |
| the end of the line | le terminus |
| turstyle | le tourniquet |
| ticket counter/window | le guichet |
| atm or ticket dispenser | le distributeur automatique |
| to validate one's ticket | valider son ticket |
| platform | le quai |
| escalator | un escalier mécanique |
| late | en retard |
| on time | à l'heure |
| at the corner of the street | au coin de la rue |
| to do go down the stairs | descendre l'escalier |
| to go up the stairs | monter l'escalier |
| a connecting train/line | une correspondance |
| a passenger | un passager, un voyageur |
| to bump into one another | se bousculer |
| a seat | un siège, une place |
| the bus number | le numéro de l'autobus |