click below
click below
Normal Size Small Size show me how
LCQM01) QUILTmaker1
Vocab on expressions, parts of safe sentences LC Level
| French | English |
|---|---|
| grace à | thanks to (positive) |
| à cause de | because (negative) |
| de maniere à ce que l'on puisse + inf | in order that we may +inf |
| pour autant que je sache | as far as i know |
| à moins que + subj p | unless + subj p |
| De ce fait | therefore |
| à mon avis/ d'apres moi, | to me |
| D'un coté....d'un autre coté | in one hand...on the other hand |
| pour cette raison | for that reason |
| quoiqu'on en dise | no matter what we say |
| De nos jours, | Nowadays |
| Tant qu'on y est/Pendant qu'on y est | While we are at it |
| On n'a qu'à... | Why don't we... |
| Peu importe.../Peu Importe! | Regardless.../Who cares! |
| N'importe quoi | No matter what/Nonsense (on it's own) |
| N'importe quand | No matter when |
| N'importe qui | No matter who |
| De plus | Moreover/further more |
| En effet | Indeed |
| D'ici la fin du mois/de l'année | By the end of the month/the year |
| D'heure en heure | From hour to hour |
| D'une semaine à l'autre | from one week to another |
| De ce fait | Because of this |
| Au fait... | By the way |
| Bien fait! Bien fait pour lui/elle/eux! | `Serves it right! Serves him/her/them right! |
| Quant à/au/à la/aux... | Regarding... |
| Etre sur le point de...V inf | To be about to V inf |
| Etre au courant de... | To be aware of... |
| Etre en train de ...V inf | To be in the middle of ...V inf |
| Se faire du mauvais sang pour... | To worry for... |
| Etre d'accord | To agree |
| Tout d'abord | At first |
| Ensuite... | Then |
| Selon... | According to |
| Ca ne fait rien! | It doesn't matter! |
| On en est la! | We have come to that! |
| Faire comme si de rien n'était... | To pretend like if nothing happened... |
| ...y est pour beaucoup... | ...is largely responsible for it... |
| ...a lieu...tous les ans/chaque année | ...takes place...every year |
| Il ne faut pas prendre au pied de la lettre ce que l'auteur de cet extrait nous dit... | We shouldn't take literally what the author of this extract is telling us... |