click below
click below
Normal Size Small Size show me how
8.kl_Telefonikõne
Harjutage küsija ja vastaja fraase telefonikõnes kuulutuse peale
| fraas | tõlge |
|---|---|
| Tere (päevast), palun ütelge/öelge, kas see on ...? | Добрый день, скажите пожалуйста, это…? |
| Pilet maksab .... eurot ..... senti | Билет стоит … евро…центов. |
| Tänan teid saadud info eest. | Благодарю за полученную информацию. |
| Suur tänu teile. | Большое вам спасибо |
| Kardan, et see pole võimalik. | Боюсь, что это невозможно |
| Olge nii lahke ja öelge, ... | Будьте добры и скажите… |
| Teid tülitab Narva Keeltelütseumi 8. (kaheksanda) klassi õpilane / klassivanem / klassijuhataja | Вас беспокоит ученик / староста / классный руководитель 8 класса Нарвского Языкового Лицея |
| Kas te võiksite kõvemini rääkida, ma ei kuulе teid hästi? | Вы не могли бы говорить погромче, я не слышу вас хорошо? |
| Kas te helistaksite mulle uuesti kahe päeva pärast? | Вы не перезвоните мне снова через пару дней? |
| Ega te ei ütleks, ... | Вы не скажете, …. |
| kus asub teie reisibüroo? Mis aadressil asub teie büroo? | Где находится ваше бюро? По какому адресу располагается ваше бюро? |
| Kust ma võin lisainfot saada? | Где я могу получить дополнительную информацию? |
| Jah, teil on õige ühendus | Да, вы набрали правильный номер |
| Tere tulemast meie reisibüroosse! | Добро пожаловать в наше бюро! |
| Kui teil tekivad küsimused, helistage meile uuesti / helistage meile tagasi / võtke meiega ühendust | Если у вас возникнут вопросы, звоните нам снова / свяжитесь с нами / |
| Ootame teid! Kõike head! | Ждем вас! Всего хорошего! |
| Pange end kirja / registreeruge meie koduleheküljel.... / saatke meile e-kiri aadressil ... | Запишитесь / зарегистрируйтесь на нашей домашней странице... / пошлите мэйл по адресу ..... |
| Vabandage, ma pean seda asja uurima. | Извините, я должен разузнать (уточнить, изучить) этот вопрос. |
| Kahjuks ei (ole). | К сожалению, нет. |
| Kahjuks ei saa ma sellele küsimusele vastata. | К сожалению, я не смогу ответить на этот вопрос. |
| Kuidas ma võin end / oma klassi registreerida / kirja panna? | Как я могу зарегистрироваться / записать свой класс? |
| Millist üritust te pakute? | Какое мероприятие вы предлагаете? |
| Millal toimub ekskursioon / kontsert / näitus? | Когда будет проходить экскурсия/ концерт/ выставка? |
| Mind huvitab... | Меня интересует…. |
| Üritus toimub kella ...st kella ...ni / (kuupäevaST) (kuupäevaNI) | Мероприятие проходит с ….. до…. |
| Mul on hea meel teile teatada, et ... | Мне приятно вам сообщить, что |
| Kas ma tohiksin teile hiljem tagasi helistada? | могу ли я вам перезвонить попозже? |
| Kas teilt on võimalik saada infot (mille kohta?) ekskursiooni kohta? | Можно ли у вас получить информацию об экскурсии? |
| Oleme huvitatud (millest?) ekskursioonist | Мы заинтересованы в экскурсии |
| Me asume aadressil | Мы находимся по адресу… |
| Me pakume soodustusi (kellele?) lastele | Мы предлагаем скидки детям |
| Me lugesime teie kuulutuse läbi ja otsustasime üritusest osa võtta. | Мы прочитали ваше объявление и решили принять участие в мероприятии |
| Pole tänu väärt. | Не стоит благодарности |
| Pöörduge meie poole / tutvuge meie koduleheküljega aadressil www. ... | обратитесь к нам/познакомьтесь с нашей домашней страницей по адресу... |
| Üks hetk, palun. Kohe vastan. | Один момент, пожалуйста, сейчас отвечу. |
| Palun oodake. | Подождите, пожалуйста. |
| Võtke heaks | Пожалуйста (на здоровье) |
| Palun küsige, ma vastan heameelega. | Пожалуйста, спрашивайте, отвечу с удовольствием |
| Palun küsige, mis teid huvitab. | Пожалуйста, спрашивайте, что вас интересует |
| Kas ma sain õigesti aru, et ... | Правильно ли я понял, что… |
| Kui palju maksab ekskursioon? | Сколько стоит экскурсия? |
| kas teil on mingeid soodustusi? | У вас есть какие-то скидки? |
| Meil toimub / toimuvad ... | У нас проходит /проходят… |
| Reisibüroo sekretär / administraator /juhataja (nimi)________ kuuleb. | Секретарь / администратор /управляющий бюро путешествий___слушает |
| Sooviksin teada, kus ... | Хотел бы знать, где…. |
| Millega võin teile kasulik olla? | Чем могу быть полезен? |
| Kuidas saan teid aidata? | Как я могу вам помочь? |
| See sobib meile. | Это нам подходит. |
| Olen teile väga tänulik. | Я вам очень благодарен |
| Sooviksin saada lisainfot. | Я желал бы получить дополнительную информацию. |
| Ma helistan kuulutuse peale | Я звоню по объявлению |