click below
click below
Normal Size Small Size show me how
entrée
l'entretien d'entrée
| Deutsch | Français |
|---|---|
| Was ist der Grund für Ihren Aufenthalt? | Quelle est la raison pour votre séjour? |
| Wurden Sie operiert oder machen Sie eine Kur? | C'est pour une opération ou vous faites une cure? |
| Wo wurden Sie operiert? | Où avez-vous été opéré(e)? |
| Auf einer Skala von 1-10, wie stark sind Ihre Schmerzen? | Sur une échelle de un à dix, combien de douleur avez-vous? |
| Wie ist der Name Ihres Angehörigen? | Comment s'appelle votre parent(e)? |
| Leiden Sie an einer Allergie? /einer Infektionskrankheit? | Est-ce que vous souffrez d'une allergie? / d'une maladie infectieuse? |
| Haben Sie eine Patientenverfügung unterschrieben? | Avez-vous signé une diurective anticipée? |
| Rauchen Sie oder haben Sie früher geraucht? | Est-ce que vous fumez actuellement ou avez-vous fumé dans le passé? |
| Benutzen Sie Strümpfe? Unter- oder Oberschenkel? | Utlilisez-vous des bas de compression? Pour les jambes ou jusqu'aux cuisses? |
| Tragen Sie eine Brille / ein Hörgerät? | Est-ce que vous portez des lunettes / un appareil auditif (audioptothèse)? |
| Wünschen Sie Zimmerservice? | Est-ce que vous désirez le service d'étage? |
| Können Sie selbständig ins Restaurant gehen oder benötigen Sie Begleitung? | Pouvez-vous vous rendre au restaurant seul(e) ou avez-vous besoin d'accompagnement? |
| Möchten Sie lieber unseren Haustee oder Orangenblütentee? | Est-ce que vous préférez notre thé maison ou une infusion de fleurs d'oranger? |
| Welche Protionsgrösse wünschen Sie? Normal, 3/4 oder eine halbe Portion? | De quelle taille désirez-vous les repas? Normale, trois quarts ou une demie portion? |