click below
click below
Normal Size Small Size show me how
UNA FR 202 Ch 28 b
UNA, FR 202, The Ultimate French, Chapter 28, Idioms with "faire"
| Question | Answer |
|---|---|
| faire à sa tête | to act impulsively, to do whatever one wants |
| faire acte de présence | to put in an appearance |
| faire de la peine à qqn | to hurt someone's feelings |
| faire de la photographie | to do photography as a hobby |
| faire des bêtises | to get into mischief |
| faire du bricolage | to do odd jobs, to putter around |
| faire du sport | to play sports |
| faire du ski | to ski |
| faire de la natation | to swim |
| faire du théâtre | to be an professional actor, to do some amateur acting |
| faire du violon | to study the violin |
| faire du piano | to study the piano |
| faire l'école buissonnière | to play hooky |
| faire l'enfant | to act like a child |
| faire l'idiot | to act the fool |
| faire l'Europe | to travel to/visit Europe |
| faire la moue | to pout |
| faire la queue | to stand in line |
| faire le singe | to play the fool |
| faire peau neuve | to turn over a new leaf |
| faire preuve de | to show, to display a quality or virtue |
| faire savoir | to let someone know |
| faire semblant de faire qqch | to pretend to |
| faire ses bagages | to pack |
| faire ses valises | to pack |
| faire ses quatre cents coups | to sow one's wild oats, to get into a lot of trouble |
| faire son bac | to study for one's baccalaureate |
| faire son droit | to study for one's law degree |
| faire son marché | to go grocery shopping |
| faire toute une histoire de qqch | to make a federal case out of something |
| faire un beau gâchis de qqch | to make a real mess out of something |
| faire un clin d'oeil à qqn | to wink at someone |
| faire une croix dessus | to give up on something, to kiss something goodbye |
| faire un voyage | to take a trip |
| faire une promenade | to take a walk |
| faire une drôle de tête | to make a strange, funny face |
| faire une fugue | to run away from home |
| faire une gaffe | to blunder, to make a mistake (in conduct) |
| Si cela ne vous fait rien. | If you don't mind. |
| Ça me fait froid dans le dos. | That gives me the shivers. |
| Ça ne me fait rien. | That's OK. That doesn't matter. |
| Qu'est-ce que cela peut bien te faire? | What can that possibly matter to you? |
| C'est bien fait pour toi! | It serves you right! |
| Que faites-vous dans la vie? | What do you do for a living? |
| Quel métier faites-vous? | What do you do for a living? |
| Qu'est-ce que j'ai fait de mes (gants)? | What have I done with my (gloves)? |
| Rien à faire. | No use insisting. |
| Il n'y a rien à faire. | It's hopeless. |
| L'accident a fait (huit) victimes. | (Eight) people were killed in the accident. |
| se faire fort de + [infinitive] | to be confident, to claim that one can do something |
| se faire du mauvais sang | to worry |
| se faire du souci / des soucis | to worry |
| s'en faire | to worry |
| se faire une raison | to resign oneself to something |
| se faire tout(e) petit(e) | to make oneself inconspicuous, to try not to be noticed |
| se faire à qqch | to get used to something |
| se faire des idées | to be fooling oneself |
| se faire des illusions | to be fooling oneself |
| se faire une montagne de qqch | to exaggerate the importance of something |
| se faire passer pour | to pass oneself off as |
| se faire mal | to hurt oneself |