click below
click below
Normal Size Small Size show me how
UNA FR 202 Ch 28 a
UNA, FR 202, The Ultimate French, Chapter 28, Idioms with "avoir" and "être"
| Question | Answer |
|---|---|
| Je t'ai eu! | I've tricked you! Gotcha! lit. I got you! |
| Ils m'ont eu! | I've been had! lit. They got me! |
| avoir lieu | to take place |
| avoir qqn dans sa peau | to have someone under one's skin |
| en avoir marre (de) | to be fed up (with) |
| en avoir assez (de) | to get tired (of) |
| en avoir plein le dos (de) | to be fed up (with) lit. to have a back-full (of) |
| en avoir pour son argent | to get one's money's worth value for one's money |
| avoir maille à partir avec qqn | to have a bone to pick with someone |
| avoir le cafard | to have the blues lit. to have the cockroach |
| avoir du toupet | to have a lot of nerve |
| avoir horreur de qqch | to detest/loath something |
| avoir le coeur sur la main | to be generous lit. to have heart in hand |
| avoir toujours le mot pour rire | to be a real joker to have a good sense of humor lit. to always have a word for laughter |
| n'avoir ni queue ni tête | to make no sense lit. to have neither tail nor head |
| avoir bonne/mauvaise mine | to look good/bad lit. to have a good/bad appearance |
| avoir hâte de faire qqch | to be impatient to be in a rush to do something |
| avoir des complexes | to have hang-up to have issues |
| avoir le fou rire | to have the giggles to laugh uncontrollably lit. to have the crazy laugh |
| avoir la langue bien pendue | to be a good talker to have the gift of gab lit. to have the tongue hanging out |
| avoir du mal à faire qqch | to have difficulty doing something |
| avoir le mal du pays | to be homesick |
| avoir le mal de mer | to be seasick |
| avoir de l'oreille | to have an ear for music |
| en avoir pour cinq minutes | to take five minutes (to do something) |
| J'ai la tête qui tourne. | I'm dizzy. lit. I have a head that's turning. |
| J'ai le coeur que bat. | My heart is beating (with excitement, nervousness). lit. I have a heart that beats. |
| avoir six mètres de haut/long/large | to be six meters high/long/wide |
| Qu'est-ce qu'il a? | What's wrong with him? |
| Tu n'avais qu'à me demander. | All you had to do was ask me. |
| Il n'a qu'à étudier un peu. | All he has to do is study a little. |
| Il n'y a que toi pour faire ça! | Only you would do that! It takes you to do that! |
| Il n'y a pas de quoi. | Don't mention it. You're welcome. |
| Il doit y avoir une raison. | There must be a reason. |
| Il y a un froid entre eux. | They're on bad terms. They're angry with each other. lit. There is a cold between them. |
| Ce gosse n'a pas froid aux yeux! | That kid is plucky/gutsy! lit. That kid isn't cold to the eyes. |
| J'y suis! | I've got it! Now I understand! |
| être au courant | to be informed/up to date/current |
| être en nage | to be in a sweat |
| être sur la même longueur d'ondes | to be on the same wavelength |
| être dans la lune | to be off in the clouds somewhere lit. to be on the moon |
| être sur le point de faire qqch | to be on the verge of doing something |
| comme si de rien n'était | as if nothing had happened |
| c'est à moi/toi/lui de... | it's up to me/you/him to... |
| être des nôtres | to join us |
| être de mèche avec | to be in cahoots with |
| être reçu à un examen, au bac | to pass a test, the baccalaureate exam |
| être de retour | to be back |
| être de trop | to be in the way/out of place |
| être en vue | to be the object of public attention to be in the public eye |
| Il y est pour beaucoup. | He's largely responsible. |
| Je n'y suis pour rien. | I'm not at all at fault. I'm not to blame. |
| Tout est à refaire. | Everything has to be redone. |
| Il est + [sing. or plural noun] | There is/are sub. for Il y a |
| Il est des gens qui croient cela. | There are people who believe so. |
| On en est là. | We've come to that. |
| Où en sommes-nous? | Where are we up to? |
| Nous sommes quittes. | We're even. |
| J'en suis à ma dernière année au lycée. | I'm in my last year at school. |
| J'en suis à me demander si... | I'm beginning to wonder if... |
| J'en suis pour mes frais/pour ma peine! | I've gotten nothing for my money/for my trouble! |