click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Petit Prince 21-24
The Little Prince Chapters 21-24
| Term | Definition |
|---|---|
| Le renard | The fox |
| Le pommier | The apple tree |
| Apprivoisé | Tamed |
| Fusils | Guns |
| Chasser | To hunt |
| Gênant | Troublesome |
| Poules | Chickens |
| Créer des liens | To create ties |
| Ensoleillée | Filled with sunshine |
| pas | A footstep |
| Elever | To raise |
| Semblable | Similar |
| Terrier | Burrow |
| Hors de | Outside of |
| Champs | Fields |
| Blé | Wheat |
| Or | Gold |
| Malentendus | Misunderstandings |
| La vigne | The vine |
| Proche | Near |
| M’habiller le cœur | To prepare my heart |
| Des rites | Rites |
| Souhaiter | To wish |
| Gagner | To win |
| Un passant | A passerby |
| Arrosée | Watered |
| Abritée | Protected |
| Se plaindre | To complain |
| Se vanter | To brag |
| Se taire | Said nothing at all |
| Afin de | In order to |
| La vérité | The truth |
| On ne voit bien qu’avec le cœur | One only sees clearly with the heart. |
| L’aiguilleur | Railway switchman |
| trier | to sort out |
| Par paquets de mille | Into bundles of a thousand |
| Une poupée de chiffons | A rag doll |
| expédier | To dispatch, send out |
| Gronder | To rumble/roar |
| Le tonnerre | Thunder |
| La cabine d’aiguillage | The signal box, switchman’s cabin |
| En sens inverse | In the opposite direction |
| Poursuivre | To pursue, follow |
| Bâiller | To yawn |
| Écraser | To crush/ to smash |
| Contre | Against |
| Le marchand | Salesclerk |
| De pilules | Pills |
| Apaisent | Quench |
| avale | swallow |
| épargner | to save/economize |
| Perfectionnées | Perfected |
| économie de temps | Time savings |
| Dépenser | To spend |
| La soif | Thirst |
| Boirait | Would drink |
| La goutte | The drop |
| Le raisonnement | Reasoning |
| Un puits | A well |
| Lassitude | Weariness |
| Clos | Closed |
| Une fièvre | A fever |
| S’éclairer | To light up |
| En rêve | In a dream |
| Rayonner | To sparkle, to radiate |
| Embellir | To beautify, to embellish |
| Cacher | To hide |
| Les plis du sable | The sand dunes |
| Enfouir | To bury |
| Émouvoir | To move (emotionally) |
| Mèches | Locks of hair |
| Une écorce | A shell/ an exterieor |
| Ébaucher | To sketch/to show a glimpse of |
| Un demi-sourire | A half-smile |
| Il ne mesure pas | He doesn’t realize |
| Un geste de lassitude | An exasperated gesture |
| Ayant un peu de fièvre | Being a little feverish |
| Je me tus | I said nothing |
| Rayonne en silence | Radiates/ sings in silence |