click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Greek 2 Vocab
| Question | Answer |
|---|---|
| ἁμαρτάνω | I sin |
| δικαιοσύνη | Righteousness |
| ἐάν | Conditional particle, with substantive, if |
| εἴ | With indicative, If |
| εὐαγγελίζωμαι | Dep. with middle forms, I preach the gospel, I preach the gospel to (With acc. of the message preached and either acc or dat. of the person to whom it is preached. |
| ἵνα | In order that |
| λαός | A people |
| λοιπός | Remaining (οι Λοιπος the rest, the remaining persons) |
| μακάριος | Blessed |
| μαρτυρία | Witnessing, a testimony, a Witness |
| μηδέ | And not, nor, not even (With moods other than indicative) |
| μηκέτι | No longer (with moods other than the indicative) |
| ὄχλος | A crowd, a multitude |
| δεῖ | Impersonal verb, used only in third person, it is necessary |
| ἔξεστιν | Impersonal verb, used only in their third person, it is lawful |
| θέλω | I wish |
| Ἰουδαῖος | A Jew |
| κελευω | I command |
| κώμη | A village |
| μέλλω | I am about (to do something) I am going (to do something) |
| οφείλω | I owe, I ought |
| πάσχω | I suffer |
| σωτηρία | Salvation |
| πρό | Prep with gen... before |
| Φαρισαιος | A Pharisee |
| Χριστος | Christ (o Χριστος The Messiah) |
| ἀγαπάω | I love (the most frequent word for I love in the New Testament) |
| ακολουθεω | I follow (takes dative) |
| Γαλιλαια | Galilee |
| δηλοω | I show, I make clear |
| ευλογεω | I bless |
| ευχαριστεω | I give thanks |
| ζητεω | I seek |
| θεωρεω | I gaze at, I stare intently at |
| καλέω, καλεσω, εκαλεσα, εκληθην | I call |
| λαλεω | I speak |
| παρακαλεω | I exhort, I comfort |
| περιπατεω | I walk |
| ποιεω | I do, I make |
| προσκυνεω | I worship (usually takes dative) |
| σταυροω | I crucify |
| τηρεω | I keep |
| τιμαω | I honor |
| φιλεω | I love (occurs much less frequently in the New Testament than αγαπαν) |
| χώρα | A country, a region |
| ἀλλήλων | Of each other, of one another |
| αποθάνουμαι | I will die, Deponent |
| αποκτενω, απεκτεινα | I kill |
| αποστέλω, απέστειλα | I send |
| απω | I take up, I take away |
| βάλω | I will throw, I will cast |
| ἑαυτοῦ | Reflexive pron (of him, her, it, self) |
| ἐγείρω, εγερω, ηγειρα | I raise up |
| ἐμαυτοῦ | Of myself |
| ἐπί | Prep, with gen.m over, on, at the time of. With dat: On, on the basis of, at; with acc., on, to, against) |
| εσομαι | I will be |
| μένω, εμεινα | I remain |
| μετανοώ | I repent |
| σεαυτου | Of yourself |
| σπειρω, σπερω, εσπειρα, εσπαρην | I sow |
| φοβεομαι | Deep with passive forms. I am afraid, I fear, I am afraid of |
| ἀληθής | True |
| ανηρ, ανδος | A man,(ανηρ usually a man as distinguished from women and children) |
| αρχιρευς, απχιρερεως | A chief priest |
| βασιλευς, βασιλεως | a king |
| γενος, γενους | a race, a kind |
| γραμματευς, γραμματεως | A scribe |
| εθενος, εθονος, | a nation, τα εθνη the nations, the Gentiles |
| ιερευς, ιερεως | a priest |
| μητηρ, μητρος | A mother |
| οζυς - εια | sharp |
| ορος, ορους | a mountain |
| τατηρ, πατρος | a father |
| πιστις, πιστεως | faith |
| πληρης | Full |
| πολις, πολεως | A city |
| Χαρις, Χαριτος | Grace |
| δυο | two |
| εις, μια, εν | one |
| εηζ | six |
| ετος, ετους | a year |
| η, conj | or |
| ηθελον | They would (imperfect indic of θέλω) |
| Ιακωβος | James |
| καθαρος | Clean, pure |
| μεγας, μεγαλη, μεγα | great |
| μηδεις, μηδεμια, μηδεν | no one, nothing (with moods other than the indicative) |
| ολιγος | little, few |
| ουςεις, ουσεμια, ουδεν | no one, nothing (with indicative) |
| πας, πασα, παν | all, every |
| πεντακισχιλιοι | five thousand |
| πεντε | five |
| πληθος, πληθους | a multitude |
| πολυς, πολλη, πολυ | Much, many |
| αιτεω | I ask, I request |
| ει | Whether, (in direct questions) the common meaning, if has already been given. |
| ἐπερωτάω | I ask a question of, I question |
| ερωταω | I ask a question, I ask a question, I question, I ask |
| καρπος | fruit |
| κρισις, κρισεως | a judgement |
| οπου | Where (relative) |
| ος | Who, which, that |
| οταν | Whenever (with subjunctive) |
| οτε | When (relative) |
| ουν | conj, accordingly, therefore, then |
| πού | Where (interrogative) |
| Tίς, τί | INterrogative pron, Who? Which? What? |
| τις, τι | indefinite pron.. someone, something, a certain one, a certain thing |
| φαγομαι | very irregular (I eat) |
| αγιαζω | I sanctify, I consecrate, I make/keep holy |
| αγρος | field |
| γη | earth, land |
| εγγυς | near |
| ελεεω | I have mercy on, I pity |
| οσος | As great as, as much as, as many as |
| οστις, ητις, ο τι, (πλθρ. οτινες) | Indef. Rel. pron, whoever, whichever, whatever |
| ους, ωτος | an ear |
| οφθαλμος | an eye |
| σκοτος, σκοτους | darkness |
| υδωρ, υδατος | water |
| φως, φωτος | light |
| χειρ, χειρος | a hand |
| ακηκοα | I have heard |
| βεβαπτισμαι | I have been baptized |
| γεγονα | I have become |
| γεγραφα, γεγραμμαι, perf act and perf. pass. indic of γραφω | I have written |
| γενναω | I beget, I become the parent of |
| εγγιζω | I come near |
| εγηγερται | I have been raised |
| εγνωκα | I have known |
| εληλυθα | I have come/gone |
| ερρθην | I have said |
| εωρακα | I have seen |
| επαρακα | I have seen |
| θνησκω | I die, (used only in the perfect (τεθνηκα) I am dead (αποθνησκω is used) |
| μαρτυρεω | I bear witness |
| Πετρος | Peter |
| πληροω | I fulfilled |
| ελασσων | Less |
| εμος | Belonging to me, my |
| εμπροσθεν | In front, in the presence of (with gen) |
| ενωπιον | Before, in the sight of, in the presence of (with gen) |
| εξω | Outside, outside of (with gen) |
| εχθρος | An enemy |
| η (with breathing marks) | Conj, Than. (the meaning or has already been given) |
| ημετερος | belonging to us, our |
| ιδιος | Private, belonging to one's self, one's own |
| ικανος | Sufficient, worthy, considerable |
| ισχυροτερος | Stronger, Strong |
| καλως | well |
| κρεισσων | better, |
| μαλλον | more, rather |
| μειζων | Greater |
| μη | Conj., lest, in order that not |
| μηποτε | lest, lest perhaps |
| οπως | in order that (takes the subjunctive; used very much as ινα is used) |
| παλιν | again |
| πλειων | more |
| σαββατον | Sabbath |
| σος | belonging to you (s., your) |
| υμετερος | belonging to you, your |
| αιωνιος | Of two terminations, the feminine being like the masculine throughout, Eternal |
| αντι | with gen; instead of, for, in exchange for |
| αποδιδωμι | I give back, I give what is owed or promised, I render, I pay |
| γυνη, γυναικος | a woman |
| διδωμι | I give |
| εγνων | 2nd aor (of μι form) of γινωσκω, I know |
| εξουσια | authority, followed by a genitive, authority over |
| εσχον | 2nd aor. of εχω, I have (had) |
| ζαω | I live (has n instead of a in the progressive system) |
| ιδου | Demonstrative particle, Look! Behold! |
| μενος | alone, only |
| οραω | I see |
| παραδιδωμι | I deliver over |
| πειραζω | I tempt |
| ποιος | interrogative pron., What sort of? |
| Σιμων, Σιμωνος | Simon |
| ἐρῶ | I shall say |
| ὑπάρχω | I am, exist |
| καθίζω | I seat, sit |
| ἐπιγινώσκω | to know exactly, to recognize |
| λογίζομαι | I account, reckon |
| ἅπτομαι | I touch |
| βούλομαι | I wish, determine |
| διακονέω | I wait upon, serve, minister |
| βλασφημέω | I revile, blaspheme |
| ἀσθενέω, | I am weak |
| ἐπιτιμάω | I rebuke, I warn |
| ἐπικαλέω | I call, name, I invoke, I appeal to |
| γαμέω | I marry |
| φρονέω | I think |
| νίκαω | I conquer |
| λυπέω | I grieve |
| δικαιόω, | I justify, pronounce righteous |
| μισέω | I hate, (misogynist, a woman hater |
| δέκα | Ten |
| δώδεκα | twelve |
| ἑπτά | seven |
| κατοικέω | I inhabit, dwell |
| δέω | I bind |
| πλανάω | I lead astray |
| οἰκοδομέω | I build, I edify |
| ὁμολογέω | I confess, I profess |
| καταργέω | I bring to naught, abolish |
| παρέρχομαι, | I pass by, pass away, I arrive |
| ἀρνέομαι | I deny |
| προσκαλέομαι | I summon |
| ἡγέομαι, | I am chief, I think, regard |
| ἀδικέω | I wrong, do wrong |
| ἀπαγγέλλω, | I announce, I report |
| παραγγέλλω | I command, charge |
| μανθάνω, | I learn |
| παρίστημι, | I am present, stand by |
| συνίημι | I understand |
| ὁμνύω/μι | I swear, take an oath |
| ἐκβάλλω | I cast out |
| ἰάομαι | to heal |
| καυχάομαι | to boast |
| κρατέω | to be strong, rule |
| φωνέω | to call out |
| ανοιγω | I open |
| αρχη | A beginning, a first thing, a principle |
| αφιυημι | I let go, I permit, I leave, I forgive (When it means forgive αφιημι takes the acc. of the thing forgiven and the dat of the person to whom it is forgiven.) |
| επιτιθημι | I lay upon (with acc. of the thing laid and dat. of the person or thing upon which it is laid) |
| ευρισκω | I find |
| καθως | just as |
| καιρος | a time, a fixed time, an appointed time, an appropriate season |
| κωλυω | I hinder, I prevent |
| μνημειον | a tomb |
| μονον | only |
| ουτε | and not, nor ουτε.. neither... nor |
| πυρ, πυρος | fire |
| στομα, στοματος | a mouth |
| τιθημι | I place, I put: τιθημι την ψυχην, I lay down my life |
| τοιουτος, τοιαυτη, τοιουτο | such (often used with article) |
| υπαγω | I go away |
| Χαριω | I rejoice (εχαρην, 2nd air pass,. I rejoiced) |
| Χρονος | time (especially a period or duration of time, as distinguished from |
| καιρος | A definite or appointed time |
| ωδε | hither, here |
| ωσπερ | just as |
| ωστε | so that |
| ανιστημι | I cause to rise, in the pres, fut and 1st air act. intransitive, I stand up, I arise, in the 2nd air and perf. act and in the middle |
| δοκεω | I seem, I think |
| δυναμαι | Dep, I am able |
| δυναμις, δυναμεως | power, a miracle |
| εβην | 2nd aor (of the θι μι form= of βαινω conj like the 2nd air of ιστημι |
| ετερος | Another (sometimes, but not always, implies difference of kind, whereas αλλος often denotes mere numerical distinction) |
| ιστημι | I cause to stand, in pres., fut and 1st aor. act intransitive, I stand, in the perf. which has the sense of a present = I stand and in the 2nd air |
| καθημαι | Deep of the μι form I sit (καθημενος, sitting) |
| ολος | whole, all |
| δμοιος | Like, similar (with the date of that to which something is similar) |
| παραγινομαι | I become near, I arrive, I come (παραγινομαι εις την πολιν, I arrive in the city) |
| φανεροω | I make known, I reveal |
| φημι | I say |
| ως | as when |
| αρα | then, therefore |
| απολλυμι (απολλυω) | I destroy; mid., I perish |
| αχρι | with gen., up to, as far as, until; as a conjunction, until while |
| δεικνυμι, δεικνυω | I show, I demonstrate |
| διο | Therefore, for this reason |
| επιθυμια | a strong desire, lust |
| εργαζομαι | dep. I work |
| εως | Until, while; as a preposition with gen., up to, as far as, unto |
| θλιψις | Tribulation |
| θρονος | A throne |
| μεσος | middle, in the midst |
| μεχρι | with gen. Until, as far as, to the degree that, as a conj., until |
| οιδα | 2nd perfect. used as pres., I know |
| τε | Enclitic conj., and furthermore, also τε... τε.. not only... but also τε is somewhat closer to and, while δε is somewhat closer to but. |