click below
click below
Normal Size Small Size show me how
pharases_01
Question | Answer |
---|---|
بازم یه جر و بحث واسۀ هیچی! | encore une dispute pour rien. |
هیچی نمیگه! (هیچ واکنشی نشون نمیده؟) | il ne réagit pas? |
چرا همیشه خودتو سرزنش میکنی؟ | pourquoi tu te plaindre tout le temps? |
دلم برات میسوزه! | je te plains. |
پیامی رو که برات فرستادم دیدی؟ | tu as lu le message que je t'ai envoyé? |
سعی کردی کامپیوترت رو ریست کنی؟ | tu à essayer de faire redémarrer ton ordinateure? |
همین الان فهمیدم که یک کابل کنده شده. | je viens de m'apercevoir qu'un câble est débranché |
(همین الان) میخواستم بهت زنگ بزنم. | j'allais t'appeler! |
چه اتفاقی افتاده؟ | qu'est-ce qui s'est passé? |
همه چی خوب بود (پیش میرفت) | tout allait bien |
همه چی خوب کار میکرد | ça roulait bien |
بعدِ کلی زمان (وقت) | au bout d'un certain temps |
بعد از ظهرت چطوری گذشته؟ | comment c'est passe ta soirée? |
مثل همیشه، ولی با بالا و پایین (فراز و نشیب) خودش | même, mais avec des hauts et des bas. |
محبتت رو میرسونه که به من پول قرض میدی | c'est très gentil de ta part de me prêter d'argent |
میتونی مال خودتو بهم قرض بدی | tu peux me prêter le tien? |
مال من مدلش قدیمیِ | le mien est un vieux modèle |
... به هر حال... | ...en revanche... |
باید از مال تو بزرگتر باشه | il doit etre plus grand que le tien |
من اونی رو که کوچیکترِ ترجیح میدم | je voudrais celle qui est plus petite |
به سلامتی شما | à la tienne, à la votre |
زیبایی محصور کننده ای رو کشف میکنی | tu vas découvrir la beauté fascinante |
خیلی وقته که رویاش رو داری | tu en rêvais depuis longtemps |
باید تصمیم بگیری که انجامش بدی | il faut que tu décides de la tenter |
من برای یک سال مرخصی بدون حقوق اومدم بیرون | Je suis parti pour une année sabbatique |
هیچ اتفاقی نیفتاد | et rien ne s'est passé |
تو رویاتو به حقیقت میرسونی | tu vas accomplir ton rêve |
تو همیشه رویای ماجراجویی داشتی | tu as rêver d'aventure pour toujour |
ماجراجویی و هیجان | d'aventure et de suspense |
به هیچ وجه باهات موافق نیستم | je ne suis pas de tout de ton avis |
من مثل تو فکر نمیکنم | je ne pense pas du tout comme toi |
به عقیده من | selon moi / d'après moi / à mon avis |
...! در حالی که ... | ...! alors que ... |
دوستی با هم بودن است!! | l'amitié, c'est être complice |
وفاداری | la fidélité |
خلوص | la sincérité |
غدم صداقت | la malhonnêteté |
خودخواهی | l'égoïsme |
بی تفاوت و سهل انگار | l'indifférence |
ما سلایق یکسانی داریم | on à des intérêts semblables |
جای تو توی قلب منه | je te garde au fond de mon coeur |
میتونه آینده تو رو روشن کنه | ça peut illuminer ton futur |
در طول زمان تو تبدیل به رفیق شفیق من شدی | au fil du temps tu es devenue mon alter ego |
تو کسی هستی که من خیلی بهش مدیونم | tu es quelqu'un à qui je dois beaucoup |