click below
click below
Normal Size Small Size show me how
alter_ego_1st_farsi
Question | Answer |
---|---|
le voyage de noces | سفر ماه عسل، ماه عسل رفتن |
lune de miel | ماه عسل |
voyager en célibataire./ en amoureux./ en famille | مسافرت مجردی./ عاشقانه (دونفری)./ خانوادگی |
les repas exotique./ local./ | غذاهای خارجی (عجیب و غریب)./ محلی |
tu me taquines? | اذیتم می کنی؟ (شوخی می کنی؟) |
faire marcher | سر کار گذاشتن |
metro, boulot, dodo | مترو، کار، خواب (زندگی سگی) |
tant mieux | چه بهتر |
tant pis | به درک |
quelle dommage | چه حیف |
le rafraichissement | خنک کننده، سر حال آورنده (نوشیدنی خنک) |
ressembler | به نظر آمدن |
afin de | به منظورِ، برای، در جهت |
sentiment | احساس |
les camarades de classe | هم کلاسی |
je suis persuadé que | من معتقدم که، من متقاعد شدم که |
passer la pommade | پاچه خواری کردن |
la sincérité | خلوص، روراست |
la fidélité | وفاداری |
le défaut | قصور، شکست، نقطه ضعف |
le point faible | نقطه ضعف |
le point fort | نقطه قوت |
malhonnêteté | عدم امانت، عدم صداقت |
l'égoïsme | خودخواهی، خودپسندی |
l'indifférence | سهل انگار، بی تفاوت، بی علاقگی |
attentionné | l'indifférence <>، |
complice | شریک یا معاون جرم |
le fait de ... | این واقعیت که، این مسئله که |
ce mois-ci | در این ماه |
afin de verifier que | برای نشان دادن این امر که |
vous partagez les meme sentiments | ? |
d'amis intimes | دوستان صمیمی |
pouvoir partager | به اشتراک گذاشتن |
quand on a des intérêts semblable | زمانی که علایق و سلیقه های یکسان داریم |