English | Malayalam |
I am not (yes/no answer) | alla |
absence of (do you possess this?) | ehlla |
"oh" sound at the end means ...? | verb question |
"uhm" sound at the end means ...? | future verb |
"aahm" sound at the end means ...? | verb - you are waiting for their consent |
"ooo" sound at the end means ...? | it is a command; imperitive; do some action (eg come = varoo; sit = irikkyoo; eat = kazhikkyoo -- these are all asking someone to come, sit, eat |
bi (two) | iru |
we (including the listener) | nammal |
we (excluding the listener -- used 90% of the time) | njangal |
you (informal) | nee |
you (common) | ningal |
you (very formal) | thahngal (not to be confused with "thungal" which means muslim priest) |
what muslims call their priest | thungal (not to be confused with "thahngal" which means "you" (formal)) |
now (reference to time) | ippol |
far (reference to time; can be future or past) | ahppol |
here | ivuday |
there | ahvuday |
from | ninnum (eg from Delhi = Delhiyil ninnum) |
in (regarding a location) | -il (eg from Delhi = Delhiyil ninnum) |
What is your father's name? (formal) | Thahngal-uday app-ende payr enth-aanu? |
wife | bharya |
dad | achen or appa |
what is your wife's name? (formal) | thahngal-uday bharya-uday payr enth-aanu? |
but | pakshay |
I am | enikk |
I am getting hot | enikk choodah edukkunnu |
I am getting cold | Enikk thanahpuh edukkunnu |
Now we will go to Burger King | Ippol njangal-ke Burger King pogahm |
What's your favorite color? | Ningal-uday ishtum-uhla neerahm enth aanu? |
is there? | uhndo? |
color | neerahm |
How are you today? | suggham aano? |
to sit | irikkuga |
to eat | kazhikkuga |
to write | ezhuthuka |
(present tense) | -unnu |
(future tense) | -um |
(need or should do) | -nam (eg I need = vaynam) |
Nothing special is going on | prathyay-gah-chuh vashayshum unnum ehlla |
yesterday was sunday | innale njayazcha ayeer-unnu |
run | oohduga |
camel | ottakam |
to break | odikuga |
medicine | owshatham (pronounced like "owl") |
ayurvedic pharmacy | owshathee |
hour | moni-koor |
time | moni |
at a certain time | moni-cyuh (eg at 6 o'clock) |
took medicine ("ate medicine") | marinah kazhikkuga |
medicine | marinah |
Annette gave a book to me | annette orru book ennikk thannu |
memory | orma |
i am tired | ennikk sheenam unduh |
I have lost weight | ennikk sheenam aanuh |
thank you | nuhnee |
no? (brown color, no?) | ehlay? |
You are tired, no? | ningal-ku sheenam ehlay? |
see you next thursday | ahduthay njaaryazcha caanahm |
too much | athi |
happiness | sandhoshum |
early morning | athi raavile |
noon | utcha |
evening | vaikunneram |
dusk | sandhya nehram |
time | nehram |
night | raathri |
half | paathi |
midnight | paathi raathri |
down/below (ie listed below) | thaazhe |
under (ie under the chair) | aDiyil |
top/above | mookalil |
in front (ie in front of the computer) | munpil |
behind/at the back | pirakil |
left side | idathah vasham |
right side | valathah vasham |
day | divasam |
week | aazcha |
mouth | maasam |
year | varsham |
age | vayassu |
tomorrow | naale |
yesterday | innale |
today | innu |
day before yesterday | minnin-njan-uh |
was | aayrinnu |
day after tomorrow | mah-tan-nahl |
go back | thirichu |
come inside | varrooo |
tell me the news | parahyoo enthe vishayshum |
i understood | innikk munsil-ayee |
i understand | innikk munsil-avuum |