Busy. Please wait.
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
or

Username is available taken
show password

why

Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.

By signing up, I agree to StudyStack's Terms of Service and Privacy Policy.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.

Remove ads
Don't know
Know
remaining cards
Save
0:01
To flip the current card, click it or press the Spacebar key.  To move the current card to one of the three colored boxes, click on the box.  You may also press the UP ARROW key to move the card to the "Know" box, the DOWN ARROW key to move the card to the "Don't know" box, or the RIGHT ARROW key to move the card to the Remaining box.  You may also click on the card displayed in any of the three boxes to bring that card back to the center.

Pass complete!

"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards




share
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

5. D-GR Pol

Politik

QuestionAnswer
Wirtschaftsmisere οικονομική μιζέρια
Frustriert von Wirtschaftsmisere Απογοητευμένοι από την οικονομική μιζέρια
Frustriert von harschem Sparkurs Απογοητευμένοι από τα σκληρά (harsch=απότομος) μέτρα λιτότητας
scharenweise κατά εκατοντάδες/χιλιάδες
davonlaufen το βάζω στα πόδια
Parlamentswahl die, (κοινο)βουλευτικές εκλογές
Frustriert von Wirtschaftsmisere und harschem Sparkurs sind die Griechen den Regierungsparteien bei der Parlamentswahl scharenweise davongelaufen. Απογοητευμένοι από την οικονομική μιζέρια και σκληρά μέτρα λιτότητας, τα ελληνικά κόμματα της κυβέρνησης στις κοινοβουλευτικές εκλογές το σκάσω μαζικά.
Nea Dimokratia und Pasok verfehlen mit großer Wahrscheinlichkeit eine erneute Mehrheit. Νέα Δημοκρατία και ΠΑΣΟΚ χάνουν πιθανότατα την καινουργία πλειοψηφία.
Protestwahl in Griechenland Ψήφος διαμαρτυρίας στην Ελλάδα
Die beiden Parteien erhielten eine herbe Abfuhr für ihre Sparpolitik. Τα δύο κόμματα έλαβαν μια σκληρή άρνηση για την πολιτικη λιτότητα τους.
Die Sparpolitik hat das Land in eine langwierige Rezession und die Arbeitslosigkeit auf Höchststände getrieben. Η πολιτική λιτότητας έχει οδηγήσει τη χώρα σε μια παρατεταμένη ύφεση και ανεργία σε επίπεδα ρεκόρ.
Der harte Konsolidierungskurs, auf den sich die Regierung im Gegenzug für internationale Milliarden-Hilfen einlassen musste, steht damit auf der Kippe. Η σκληρή πορεία εξυγίανσης στην οποία η κυβέρνηση έπρεπε να προβει ως ανταλλαγή για τη διεθνή βοήθεια δισεκατομμύριων βρισκεται σε κίνδυνο.
Zunächst hatte sich eine denkbar knappe Mehrheit für beide Parteien abgezeichnet. Αρχικά, μια εξαιρετικά ισχνή πλειοψηφία είχε διαγραφεί (ξεχωρίζω, διακρίνομαι, διαγράφομαι) για τις δύο πλευρές.
Das Bündnis der Radikalen Linken (Syriza) liegt überraschend auf Platz zwei bei knapp 16,7 Prozent. Η συμμαχία της Ριζοσπαστικής Αριστεράς (ΣΥΡΙΖΑ) βρίσκεται απροσδόκητα στη δεύτερη θέση με περίπου 16,7 τοις εκατό .
Das Bündnis will keine Schulden mehr begleichen und das Sparpaket mit den ausländischen Geldgebern grundsätzlich neu verhandeln. Η Συμμαχία δεν θέλει να εξοφλήσει άλλο τα χρέη και το πακέτο λιτότητας με ξένους πιστωτές να το επαναδιαπραγματευθεί εντελώς από την αρχή.
Die ultra-nationalistische Goldene Morgenröte wird wohl mit rund sieben Prozent der Stimmen in der neuen Volksvertretung sitzen. Το υπερεθνικιστικό Χρυσής Αυγής είναι πιθανόν να συμμετέχει με περίπου επτά τοις εκατό των ψήφων στο νέο κοινοβούλιο.
Sie forderte etwa die Ausweisung aller Einwanderer. Απαιτεί την απέλαση όλων των μεταναστών.
Bedingung sei der Verbleib in der Eurozone und die Fortsetzung des Sparkurses, allerdings mit einem flankierenden Wachstumsprogramm. Προϋπόθεση ήταν να παραμείνει στη ζώνη του ευρώ και τη συνέχιση των μέτρων λιτότητας, αλλά με ένα συνοδευτικό πρόγραμμα ανάπτυξης.
flankierende Maßnahmen μέτρα υποστήριξης
teilnehmen an +dat συμμετέχω, παίρνω μέρος σε
Auch Pasok-Chef Evangelos Venizelos erklärte, er sei bereit, an einer Regierung der nationalen Rettung teilzunehmen. Ακόμη και πρόεδρος του ΠΑΣΟΚ Ευάγγελος Βενιζέλος είπε ότι είναι πρόθυμος να συμμετάσχει σε μια κυβέρνηση εθνικής σωτηρίας.
Als Partner kämen die Unabhängigen Griechen in Frage, eine eher antieuropäische rechtsorientierte Partei, die knapp elf Prozent erhielt. Ως συνεργάτης των Ανεξάρτητων Ελλήνων τέθηκε σε αμφισβήτηση, μια μάλλον αντι-ευρωπαϊκό δεξιό κόμμα που ήταν σχεδόν έντεκα τοις εκατό.
Auch die kleine gemäßigte Demokratische Linke, die etwa sechs Prozent der Stimmen erhielt, könnte dienen. Ακόμη και το μικρό μέτρια Δημοκρατικής Αριστεράς, που ήταν περίπου έξι τοις εκατό των ψήφων, θα μπορούσε να εξυπηρετήσει.
Die Sondierungen könnten mehrere Tage dauern. Οι βολιδοσκοπήσεις θα διαρκέσουν αρκετές ημέρες.
Sollte eine neue Regierung in Athen die von ihren Vorgängern gemachten Sparzusagen nicht mehr einhalten, droht die Hilfe aus dem Ausland zu versiegen. Μια νέα κυβέρνηση στην Αθήνα γίνονται από τους προκατόχους εξοικονόμησης δεσμεύσεις δεν θα πρέπει να συμμορφωθεί, η βοήθεια από το εξωτερικό κινδυνεύει να στεγνώσει.
Seit dem Ausbruch der Finanzkrise vor zwei Jahren haben Millionen von Griechen erhebliche Einnahme-Einbußen hinnehmen müssen. Από το ξέσπασμα της χρηματοπιστωτικής κρίσης πριν από δύο χρόνια, έχουν υποστεί εκατομμύρια Έλληνες σημαντικές απώλειες εσόδων
Created by: stchristos