click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Tuiseal Ginideach
Rules and examples for the Tuiseal Ginideach
| Question | Answer |
|---|---|
| Ceithre áit ina n-úsáidtear an Tuiseal Ginideach | 1. Úinéireacht (of) e.g. the colour of the door 2. Ainm Briathra e.g. ag imirt peile 3. Réamhfhocail chomhshuite e.g. ar fud na tíre 4. After chun/cois/timpeall/trasna/dála |
| Singular Masculine Nouns in the Tuiseal Ginideach Ainmfhocail Fhirinscneacha sa TG uatha | Use 'an', add a 'h', change the ending an fear --> Hata an fhir |
| Singular Feminine Nouns in the Tuiseal Ginideach Ainmfhocail bhaininscneacha sa TG uatha | Use 'na', change the ending an cheist --> Ag cur na ceiste |
| Examples of nouns from group one (all masculine - slenderise ending to make TG) | fear, údar, dán, scéal, airgead, teach, carr, teaghlach |
| Examples of nouns from group two (all feminine , nouns ending in óg and lann- add an e to make the TG) | fuinneog, sráid, scoil, pictiúrlann, gealach |
| Examples of nouns from group three (mix of masc and feminine, nouns ending in óir/éir/úir, nouns ending in íocht, nouns ending in acht) | buachaill, rang, iománaíocht, ceacht, múinteoir, léacht, uaireadóir |
| Examples of nouns from group four (mix of masc and feminine, mainly ending in vowels, do not change in the TG) | cailín, gadaí, madra, oíche, garda, dlí aiste, coláiste, scoláire, dalta, duine |
| Examples of nouns from group five (mix of masc and feminine - some end on slender vowels, some end in in or ir) | athair, máthair, deartháir, deirfiúr, litir, cathair, traein, Nollaig |
| A lot of money | A lán airgid |
| The problem of poverty | Fadhb an bhochtanais or Fadhb na bochtaineachta |
| The beginning of the story | Tús an scéil |
| The title of the poem | Teideal an dáin |
| The author's name | Ainm an údair |
| The life of the island | Saol an oileáin |
| The problem of violence | Fadhb an fhoréigin |
| The cause of the problem | Cúis na faidhbe |
| The people of the country | Muintir na tíre |
| Around the place | Timpeall na háite |
| Playing football | Ag imirt peile |
| The weekend | Deireadh na seachtaine |
| Doing work | Ag déanamh oibre |
| Change of weather | Athrú aimsire |
| Teenager's problems | Fadhbanna an déagóra |
| The teacher's life | Saol an mhúinteora |
| Pollution of the environment | Truailliú na timpeallachta |
| Top of the class | Barr an ranga |
| At the end of the year | Ag deireadh na bliana |
| For the sake of peace | Ar son na síochána |
| Learning a lesson | Ag foghlaim ceachta |
| The title of the essay | Teideal na haiste |
| The student's life | Saol an dalta |
| In the middle of the night | I lár na hoíche |
| The life and work of the poet | Saol agus saothar an fhile |
| The dogs of the town understand | Tuigeann madraí an bhaile |
| The principal's office | Oifig an phríomhoide |
| City life | Saol na cathrach |
| Giving help | Ag tabhairt cabhrach |
| Exam question | Ceist scrúdaithe |
| After a month | Tar éis míosa |
| In the name of the Father | In ainm an Athar |
| A mother's love | Grá na máthar |
| PLURALS (TUISEAL GINIDEACH IOLRA) | For plurals, we use na + urú regardless of gender |
| The cause of the problems | Cúis na bhfadhbanna |
| Asking the questions | Ag cur na gceisteanna |
| The majority of students | Formhór na ndaltaí |
| The people of the countries | Muintir na dtíortha |
| Women's football | Peil na mban |
| The majority of teenagers | Formhór na ndéagóirí |
| The cause of the storms | Cúis na stoirmeacha (note we can't put an urú here) |
| The crisis of homeless people | Cruachás na ndaoine gan dídean |
| The refugee crisis | Fadhb na dteifeach |
| The opinions of the politicians | Tuairimí na bpolaiteoirí |