click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Buntús Cainte 54
| Term | Definition |
|---|---|
| gan | without |
| aon | any |
| gan aon im | without any butter |
| gan aon iasc | without any fish |
| gan aon fheoil | without any meat |
| gan aon uibheacha | without any eggs |
| gan aon bhrioscaí | without any biscuits |
| gan aon oráistí | without any oranges |
| tar | come |
| ná tar | do not come |
| tá sé ag teacht | he is coming |
| bhí sé ag teacht | he was coming |
| tháinig sé | he came |
| níor tháinig sé | he didn't come |
| ar tháinig sé? | did he come? |
| nár tháinig sé? | didn't he come? |
| ar tháinig tú abhaile gan aon im? | did you come home without any butter? |
| ar tháinig tú abhaile gan aon iasc? | did you come home without any fish? |
| ar tháinig tú abhaile gan aon fheoil? | did you come home without any meat? |
| ar tháinig tú abhaile gan aon uibheacha? | did you come home without any eggs? |
| ar tháinig tú abhaile gan aon bhrioscaí? | did you come home without any biscuits? |
| ar tháinig tú abhaile gan aon oráistí? | did you come home without any oranges? |
| ná tar abhaile gan aon pháipéar | do not come home without a paper |
| tháinig an madra abhaile leis na leanaí | the dog came home with the children |
| sílim go bhfuil sé ag teacht abhaile gan iad | I think he is coming home without them |
| an ndeachaigh sé abhaile? | did he go home? |
| tá siad ag teacht abhaile go hÉirinn | they are coming home to Ireland |
| chuaigh siad go léir abhaile ar an traein | they all went home on the train |
| gur | that |
| gur fhág mé | that I left |
| earraí | goods |
| mála earraí | a bag of goods |
| suíochán | a seat |
| amach leat | out with you |
| a bhí uaim | which I wanted |
| An bhfuair tú na rudaí a bhí uaim? | Did you get the things I wanted? |
| Fuair, cinnte. Amach leat, agus faigh as an gcarr iad | I did get, surely. Out with you, and get them out of the car |
| Níl aon rud sa charr, a Phádraig | There is nothing in the car, Pádraig |
| Nach bhfuil mála earraí ar an suíochán? | Isn't there a bag of goods on the seat? |
| Níl, níl rud ar bith ann. Ná habair gur tháinig tú abhaile gan iad | No, there is not a thing there. Don't say you came home without them |
| Sílim anois gur fhág mé sa siopa iad | I think now that I left them in the shop |