click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Buntús cainte 57
| Term | Definition |
|---|---|
| ó | from |
| ó Sheán | from Seán |
| ón múinteoir | from the teacher |
| uaidh | from him |
| faigh | get |
| ná faigh | don't get |
| tá sé á fháil | he's getting it |
| bhí sé á fháil | he was getting it |
| an bhfuair sé? | did he get? |
| nach bhfuair sé? | didn't he get? |
| ní bhfuair sé | he didn't get |
| fuair sé | he got |
| ón dochtúir | from the doctor |
| ón mbanaltra | from the nurse |
| ón bhfeirmeoir | from the farmer |
| ón siúinéir | from the carpenter |
| ón ngréasaí | from the shoemaker |
| ón táilliúir | from the tailor |
| faigh ón dochtúir iad | get them from the doctor |
| faigh ón mbanaltra iad | get them from the nurse |
| faigh ón bhfeirmeoir iad | get them from the farmer |
| faigh ón siúinéir iad | get them from the carpenter |
| faigh ón ngréasaí iad | get them from the shoemaker |
| faigh ón táilliúir iad | get them from the tailor |
| an bhfuair tú ón dochtúir é? | did you get it from the doctor? |
| bhí sé á fháil ó Sheán | he was getting it from Seán |
| ní bhfuair aon duine ón ngréasaí iad | no one got them from the shoemaker |
| fuair mé ón mbanaltra cheana é | I got it from the nurse already |
| tháinig an scéal sin ón dochtúir inné | that news came from the doctor yesterday |
| ní bhfuair mé na héadaí ón táilliúir fós | I didn't get the clothes from the tailor yet |
| dearmad | mistake |
| mo dhearmad | my mistake |
| ón siopa | from the shop |
| Nach bhfuair tú na rudaí sin ón siopa fós, a Mháire | Didn't you get those things from the shop yet, Máire? |
| Ní bhfuair. Níor thug tú aon airgead dom | No I didn't get. You didn't give me any money |
| Mo dhearmad! Níl briseadh agam anseo. Téigh amach go daidí agus faigh uaidh é | I forgot! I have no change here. Go out to daddy and get it from him |
| Cá bhfuil sé, an bhfuil a fhios agat? | Where is he, do you know? |
| Is dóigh liom go bhfuil sé amuigh sa ghairdín | I suppose he's outside in the garden |
| Nach ndeachaigh sé síos an bóthar tamall ó shin? | Didn't he go down the road a while ago? |
| An ndeachaigh? Shíl mé go raibh sé sa ghairdín | Did he go? I thought he was in the garden |