click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Low-advanced 1.3
| Term | Definition |
|---|---|
| to capture the beauty | запечатлеть красоту |
| evocative | вызывающий воспоминания, запоминающийся |
| to see a person's true personality | увидеть истинную личность человека |
| truly iconic | поистине культовый |
| revealing | открытый, разоблачающий, откровенный |
| notoriety | дурная слава |
| striking | поразительный, впечатляющий |
| provocative | провокационный |
| I suppose | я предполагаю, считаю |
| I'd say / I wouldn't say | Я бы сказал / Я бы не сказал |
| He makes me think that maybe he is... | Он наводит меня на мысль, что возможно он... |
| She gives an impression of being... | Он производит впечатление ... |
| I'd hazard a guess that... | Рискну предположить, что... |
| If I had to make a guess, I'd say ... | Если бы мне нужно было догадаться, я бы сказал... |
| It looks to me as if... | Для меня это выглядит как... |
| obviously | очевидно |
| She looks quite serene though. | Она выглядит вполне спокойной. |
| deli | гастроном, магазин деликатесов |
| dignified | полный достоинства |
| The outfit's quite sort of snazzy. | Этот наряд довольно шикарный. |
| in her heyday | в свои лучшие годы, в расцветет сил |
| That necklace might suggest that she has got smth to do with fashion. | Это ожерелье может подсказать, что она имеет отношение к моде. |
| I'm pretty sure he's a creative of some sort. | Я уверен, что он творец. |
| I'd hazard a guess it's smth to do with computers. | Рискну предположить, что это связано с компьютерами. |
| I'm pretty sure he's quite a laugh though. | Я уверен, что он настоящий весельчак. |
| How old would you put him? | Сколько лет ты ему дашь? |