click below
click below
Normal Size Small Size show me how
An Spailpín Fánach
| Question | Answer |
|---|---|
| This poem deals with a wandering labourer | Baineann an dán seo le Spailpín Fánach |
| The Spailpín is talking in this poem | Tá an Spailpín Fánach ag caint sa dán seo. |
| He has been working as a Spailpín for a long time, he says | Tá sé ag obair mar Spailpín le fada an lá, dar leis féin |
| He gets up early every morning | Éiríonn sé go luath gach maidin |
| He gets sick often | Bíonn sé tinn go minic |
| But now, according to the poet, there is a change coming | Ach anois, dar leis an bhfile, tá athrú ag teacht |
| The Spailpín will go fighting with the croppies | Rachaidh an file ag troid leis na croppies |
| He will be fighting with the pike and the pole | Beidh sé ag troid leis an gcleith agus leis an bpíc |
| The Spailpín used to work in Clonmel, Tipperary, Carraig on Suir and Callan | Bhíodh an file ag obair i gCluain Meala, i dTiobraid Árann, i gCarraig na Súire, agus i gCallann |
| He used to cut hay in Carriag on Suir | Bhíodh sé ag baint an fhéir i gCarraig na Súire |
| He used to work with his flail in Calann | Bhíodh sé ag obair leis an súiste i gCallainn |
| The people used to mock him in Thurlas | Bhíodh na daoine ag magadh faoi i nDurlas |
| He went to the hiring fairs in Cashel, and he hated it | Chuaigh sé go margadh na saoire i gCaiseal, agus b'fhuath leis é |
| He sat up against a wall, like a miserable creature | Bhí sé ina shuí cois balla cosúil le scaoinse |
| The farmers came on their horses | Tháinig na feirmeoirí móra ar a gcapall |
| They asked was he hired | Chuir siad an cheist an raibh sé hireálta |
| The Spailpín followed the farmers on foot | Lean an Spailpín na feirmeoirí ag siúl |