click below
click below
Normal Size Small Size show me how
An Loch - Caibidil 5
| Béarla | Gaeilge |
|---|---|
| the loch was as still as a plank | bhí an loch chomh ciúin le clár |
| he laid his hand on | leag sé a lámh ar |
| the rudder | an stiúir |
| he was intrigued by the bright day | rinne sé iontas den lá geal a bhí ann |
| that is the life of the loch | sin saol an locha |
| fair weather | soineann |
| inclement weather | doineann |
| it was cold enough | bhí sé fuar go leor |
| but there was no rain at all | ach ní raibh fearthainn ar bith ann |
| that was a great relief | ba mhór an faoiseamh é sin |
| to spend a while fishing | seal a chaitheamh i mbun iascaireachta |
| many years | mórán blianta |
| civil service | státseirbhís |
| colleague | comhghleacaí |
| he got on well with his colleagues | réitigh sé go maith lena chomhghleacaithe |
| the bosses had respect for him | bhí meas ag na saoistí air |
| boss / gaffer | saoiste |
| he progressed with no bother at all | rinne sé dul chun cinn gan stró ar bith |
| effortlessly / without issue / no problem | gan stró |
| he managed to get a promotion | d'éirigh sé ardú céime a fháil |
| and another one after that again | agus ceann eile ina dhiaidh sin arís |
| nevertheless / even so | mar sin féin |
| however good it is | dá fheabhas é |
| however good the money was... | dá fheabhas an t-airgead |
| his heart wasn't really in the work | ní raibh a chroí san obair i ndáiríre |
| many a morning | is iomaí sin maidin |
| he left the loch behind him | d'fhág sé an loch ina dhiaidh |
| to go to the office | dul chun na hoifige |
| regret | cumha |
| of that sort | den tsórt sin |
| run with / contemplate | rith le |
| he said to himself | dúirt sé leis féin |
| to retire | éirigh as |
| he said that he would retire from the work | dúirt sé go n-éireodh sé as an obair |
| to be sensible | bheith ciallmhar |
| to make a living | slí bheatha a bhaint amach |
| earn / generate a salary | tuarastal a shaothrú |
| in this life | sa tsaol seo |
| towards the city | chun na cathrach |
| traffic jam / gridlock | tranglam tráchta |
| stress | strus |
| to put up with something | cuir suas le rud |
| smoke | toit |
| noise / din | trup |
| there was no other option | ní raibh an dara rogha ann |
| he needed to make a living | b'éigean dó slí bheatha a bhaint amach |
| primary school teacher | múinteoir bunscoile |
| unlike himself | murab ionann agus é féin |
| she really enjoyed the work | thaitin an obair go mór léi |
| she was fond of the students | bhí gean aici ar na daltaí |
| affection / fondness | gean |
| now and again | anois is arís |
| certainly | cinnte |
| rude / unmannerly | drochmhúinte |
| mischievous | iomlatach |
| she had more good days than bad days | is mó dea-lá ná drochlá a bhí aici |
| means of escape | bealach éalaithe |
| headmistress | príomh-mháistreás |
| exigency / urgency / urgent need | práinn |
| there wasn't the same urgency for money | ní raibh an phráinn chéanna le hairgead |
| staring at the loch | ag stánadh ar an loch |
| the car keys | eochracha an chairr |
| he was reluctant to go | bhí drogall air imeacht |
| she never saw | ní fhaca sí ... riamh |
| pitiful / piteous | truacánta |
| don't you think...? | nach síleann tú... ? |
| he sighed | lig sé osna |
| we had little when we married | is beag a bhí againn nuair a phós muid |
| the children are flying the nest now | tá ná páistí ag tréigean na neide anois |
| we do not need as much money as we did | níl an oiread airgid de dhíth orainn agus a bhí |
| with God's help | le cuidiú Dé |
| she was right | bhí an ceart aici |
| the second life | an dara saol |
| he enquired about... | rinne sé fiosrúchán faoi... |
| early retirement | scor luath |
| people were surprised that he would want to leave | bhí iontas ar dhaoine go mbeadh sé ag iarraidh imeacht |
| to flatter someone | an béal bán a thabhairt do dhuine |
| flattery | an béal bán |
| you would be a great loss | ba mhór an chaill tú |
| you're not far from another promotion | ní fada uait ardú céime eile |
| at sea (on waves) | ar toinn |
| his father was a fisherman | iascaire a bhí ina athair |
| his father made him take a job on the land | thug a athair air post ar talamh a thógáil |
| to compel / make somebody do something | tabhair ar dhuine rud a dhéanamh |
| he used to say / he would say | a deireadh sé |
| poor people and the saints | daoine bochta agus na naoimh |
| I don't think anyone has made money from fishing since Saint Peter retired from it | ní dóigh liom go ndéarna duine ar bith airgead as an iascaireacht ó d'éirigh Naomh Peadar aisti |
| jokingly | go magúil |
| witty / well-spoken | deisbhéalach |
| on the way of truth (nice way to say dead / passed away) | ar shlí na fírinne |
| even though he was / is | biodh is go bhfuil sé / go raibh sé |
| his father's father | athair a athar |
| he felt his father's spirit | mhothaigh sé spiorad a athar |
| every single time he put the boat out to the loch | gach aon uair a chuir sé an bád chun locha |
| attract a few pennies from the dealers | cúpla pingin a mhealladh as na mangairí |
| peddler / hawker / dealer | mangaire |
| to entice / attract / beguile / charm | meall |
| she would charm the bird from the tree | mheallfadh sí an t-éan den chrann |
| for a while | ar feadh tamaill |
| life was easy / smooth | bhí an saol go réidh |
| he didn't long for the office | ní raibh cumha i ndiaidh na hoifige air |
| to sail a boat of his own | bád dá chuid féin a sheoladh |
| the bad news | an drochscéala |
| uncertainty | éiginnteacht |
| doctor's advice | comhairle dochtúra |
| tragedy / disaster | tubaiste |
| unsolicited / uninvited | gan iarraidh |
| he didn't have his parents' strong belief | ní raibh creideamh láidir a thuismitheoirí aige |
| lowness of spirits | lagmhisneach |
| difficult / hard | doiligh |