click below
click below
Normal Size Small Size show me how
An Triail
Foclóir Ghinireálta
| Béarla | Gaeilge |
|---|---|
| A snake | Slímeadóir |
| Abort the baby | Fáil réidh leis an leanbh sa bhroinn |
| Abortion | Ginmhilleadh |
| Absolution | Absolóid |
| Adoption | Altramas |
| Ambitious | Uallmhianach |
| Ar aghaidh an stáit (against the State) | Aturnae 2 |
| Ar son an stáit (in favour of the State) | Aturnae 1 |
| At confession | Ag an bhfaoistín |
| Attractive | Mealltach |
| Authoritative | Údárasach |
| Bad influence | Drochthionchar |
| Bitter woman | Bean searbhach |
| Blame | Milleán |
| Challenging drama | Dráma dúshlánach |
| Christian charity | Carthanacht Chríostaí |
| Conservative | Coiméadach |
| Controversial drama | Dráma conspóideach |
| Courage | Misneach |
| Daughter's wellbeing | Leas a hiníne |
| Despicable | Suarach |
| Dishonest | Mímhacánta |
| Disloyal | Mídhílis |
| Doing injustice to her | Ag déanamh éagóra uirthi |
| Employment | Fostaíocht |
| Everyone abandoned her | Bhí sí tréigthe acu go léir |
| Everything falls apart at home | Titeann gach rud as a cheile sa bhaile |
| Evidence | Fianaise |
| Expecting | Ag súil le |
| Faithful person (religious) | Creidmheach |
| False charity | Carthanacht bréige |
| Felt strongly | Le braith go láidir |
| Fibber/Liar | Plámásach |
| Firstly I will discuss | Ar an gcead dul sios pleithfidh me |
| Give up for adoption | Tabhairt suas ar altramas |
| Gossip | Cúlchaint |
| Graveside | Uaigh |
| Hard-hearted | Cruachríoch |
| He calls her names | Glaonn se i droch ainmeacha |
| He didn't give her any support | Níor thug sé tacaíocht ar bith di |
| He seduced her | Mheall sé í |
| He takes advantage of her | Baineann sé leas asti |
| He tells on her | Sceitheann sé uirthi |
| He turns his back on her | Tugann sé cúl di |
| Help | Cabhair |
| Helpful | Cabhrach |
| Her family abandons her | Tréigeann a muintir í |
| Holy Communion | Comaoineach naofa |
| Hopelessness | Éadóchas |
| Hostile | Doicheallach |
| Hypocrisy | Fimíneacht |
| Hypocritical | Fimíneach |
| Illegitimate child | Leanbh tabhartha |
| In conclusion | Mar conclúid |
| In her time of need | In am a ghátair |
| In power | I mbarr a rèime |
| In the eyes of society | I súile na sochaí |
| Inhuman | Mídhaonna |
| Innocent and gullible | Soineanta agus saonta |
| Irresponsible | Mífhreagrach |
| It comes to light | Tagann sé chun solais |
| Kind | Cineálta |
| Lack of charity | Easpa charthanachta |
| Lack of Christiantity | Easpa Chríostaíochta |
| Laundry | Teach tearmainn |
| Laying out the rules | Ag leagan amach na rialacha |
| Liam didnt stand up for her | Níor sheas Liam léi |
| Loyal | Dílis |
| Maire was treated badly in her life | Caitheadh go dona le Maire ina saol |
| Maire's death | Bás Máire |
| Maires dilemma | Cruachas Mháire |
| Marginallised/Isolated | Imeallaithe |
| Mass | Aifreann |
| Merciless | Míthrocáireach |
| Narrow-minded | Cúngaigeanta |
| Nosy | Fiosrach |
| Nuns | Mná rialta |
| On her baby's behalf | Ar son a linbh |
| On his behalf | Ar a shon |
| Opinions of the church | Tuairimí na heaglaise |
| Opinions of the neighbours | Tuarimí na gcomharsna |
| Over bearing | Tiarnúil |
| Pádraig abandons Máire | Tréigeann Pádraig Máire |
| Padraig stands for the awful society | Seasann Padraig don tsochaí uafásach |
| Part of the blame | Cuid den locht |
| Pious | Cráifeach |
| Pity | Trua |
| Praying | Ag guí |
| Pregnant | Torrach / ag iompar clainne |
| Pregnant outside marriage | Torrach lasmuigh den pósadh |
| Prostitute / whore | Striapach |
| Refuge house | An teach tearmann |
| Relationship | Gaol |
| Relief | Faoiseamh |
| Respect | Meas |
| Respectable | Creidiúnach |
| Responsibility | Freagracht |
| Revolutionary drama | Dráma réabhlóideach |
| Rules of society | Rialacha an tsochaí |
| Sanctimonious | Bréagchráifeach |
| Scandalous portrayal | Léiriú scannalach |
| Scene | Radharc |
| Secretly | Go rúnda |
| Selfish | Leithleasach |
| Self-righteous | Ceartaiseach |
| Senseless | Místuama |
| Shame | Náire |
| She doesn't give Maire any support | Ní thugann sí aon tacaíocht do Mháire |
| She gives her the road | Tugann sí bata agus bothar di |
| She had her kids life planned | Bhi saol a páistí pleanáilte aici |
| She is abandoned | Tréigtear í |
| She keeps strong control of her family | Coinníonn sí smacht láidir ar a clann. |
| She keeps the secret | Coimeádann sí an rún |
| She kills herself | Cuireann sí lámh ina bás féin |
| She sacrificed her family | D'íobair sí a muintir |
| She takes Maire to her own house | Tógann sí Máire go dtí a teach féin |
| Shelter | Dídean |
| Sin | Peaca |
| Single mothers | Máithreacha singile |
| Snobby | Ardnósach |
| Social standing | Seasamh sa tsochaí |
| Society | An tsochaí |
| Soft submissive fool | Óinsin bhog ghéilliúil |
| Strong | Láidir |
| Struggling | Ag streachailt |
| Suffering | Ag fulaingt |
| Support | Tacaíocht |
| Sympathy | Bá |
| Take care of | Aire a thabhairt |
| The attorneys | Na haturnaetha |
| The neighbours | Na comharsana |
| The nuns | Na mná rialta |
| The sixties | Na seascaidí |
| The social worker | An t-oibrí sóisialta |
| The trial | An triail |
| The way Maire was treated | An tslí ar chaith daoine le Máire |
| There wasn’t a lot of Christianity to be seen | Ni raibh mórán Críostaíochta le feiceáil |
| Time of need | Am an gháthair |
| To sin | Peacaigh |
| True humanity | Fíor dhaonnacht |
| Uncharitable | Mícharthanach |
| Uncharitable | Neamhthrócaireach |
| Un-Christian | Míchríostúil |
| Under strict control | Faoi smacht dian |
| Under the thumb | Faoi bhois an chait |
| Understanding | Tuisceanach |
| Unfriendly | Míchairdiúil |
| Unmarried | Neamhphósta |
| Unsightly | Domhaiteach |
| Various dramatic techniques | Teicnici dramata eagsula |
| Widow | Baintreach |