click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Géibheann
Le Caitlín Maude
| Gaeilge | Béarla |
|---|---|
| ag búiríl | roaring |
| ailse | cancer |
| Ainmhí cumhachtach | a powerful animal |
| ainmhithe allta | wild animals |
| beomhar | lively |
| bródúil | proud |
| chroith sé crainnte lena gháir | he shook the trees with his roar |
| Cliú agus cáil | fame |
| codarsnacht ghéar | a sharp contrast |
| corraithe | excited |
| cosúlachtaí | similarities |
| cumhachtach | powerful |
| dán fáthchiallach | allegorical poem |
| dearfach | positive |
| dínit | dignity |
| éadóchasach | hopeless |
| easpa saoirse | lack of freedom |
| fiáin | wild |
| I bpríosún sa zú | in prison in the zoo |
| i ndaoirse | in slavery |
| i ngéibheann | in captivity |
| Is dán fáthchiallach é | It's an allegorical poem |
| lán le fuinneamh | full of energy |
| Lán le fuinneamh | full of energy |
| meas ar dhaoine | respect for people |
| meon/dearcadh | attitude |
| Mian bheith saor | Want to be free |
| misneach caillte | courage lost |
| Náirithe | ashamed |
| neamhspleáchas | independence |
| níl aon duine sásta é a ligean amach | no one is willing to let him out |
| Níl bealach éalaithe aici | she doesn't have an escape route |
| Saoirse agus daoirse | Freedom and oppression |
| saol leadránach | boring life |
| saor | free |
| scéimh | beauty |
| sna teochreasa | in the tropics |
| Tá lagspiorad uirthi | She's weak in spirit |
| tá sé ag féachaint ar an gcrann aonraic | he is looking at the lonely tree |
| teannaithe | trapped |
| Teanntaithe ina saol | Trapped in her life |
| uair | once |