click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Thaikurs 51
Thaikurs 51 - 23.04.2009
Question | Answer |
---|---|
khun jang mai ruu dschak gan dschai mai? | ihr habt euch noch nicht bekannt gemacht? |
tham kwaam ruu dschak | bekannt machen |
kwaam ruu dschak | Bekanntschaft |
khun jang mai ruu dschak gan goo daai | ihr könnt euch einfach bekannt machen |
nä nam | vorstellen (jemanden) แนะนำ |
phom nä nam, nii Didi | ich stelle jemanden vor, das ist Didi |
khun ruu dschak gan lääo | ah, ihr habt euch schon gekannt |
phroom lääo rüü jang? | seid ihr schon bereit? |
phaasaa thai nii arai? (oder phaasaa thai riak arai? | wie heißt das auf thailändisch? |
phaasaa thai riak postcard | auf thailändisch heißt das "Postcard" (Ansichtskarte) |
postcard | Ansichtskarte |
daai rap ... | ... (etwas) bekommen (z.B. Ansichtskarte) daai - von einer Quelle bekommen (nicht von sich selbst) |
wannii phom daai rap postcard | heute habe ich eine Ansichtskarte bekommen |
dschak khrai? | von wem? |
dschak khun Renate | von Renate |
dschak | von, aus (Präp); abfahren, abfliegen, abreisen, verlassen, abbrechen, aufgeben (Verb) จาก |
nat | Termin, Verabredung นัด |
phuu khau | Berg ภูเขา |
len giilaa | Sport treiben เล่น กีฬา |
nuat | massieren นวด |
khajan | fleissig, (etwas fleissig machen) ขยัน |
khajan riien | fleissig lernen |
khajan thamngaan | fleissig arbeiten |
luuk khajan riien | meine Kinder lernen fleissig (Lob) |
khiigiat | faul, faulenzen ขี้เกียจ |
wannii khiigiat | heute bin ich faul |
khiigiat phuut | ich habe keine Lust zu reden (macht keinen Sinn zu reden, zu diskutieren) |
waang waa ... | ich hoffe, daß ... หวัง ว่า |
anubaan | Kindergarten อนุบาล |
wan phoo mää | Elternabend วัน พ่อแม่ |
samrap | für ... (neutrales für) สำหรับ |
hai | für ... (jemanden), geben, schenken (mit Gefallen für jemanden verbunden) ให้ |
to samrap sii khon | ein Tisch für vier Personen |
phom tham gapkhaau hai khun | ich koche für dich |
khwaam ruudschak | Bekanntschaft |
khaa schau | die Miete ค่า เช่า |
khaa schau düan la thaurai? | wie hoch ist die Miete pro Monat? |
tham khwaam sa-aat | sauber machen ทำ ความ สะอ |
boorigaan | Service, Bedienung บริการ |
tit too | kontaktieren, berühren, begegnen ติดต่อ |
jaam | Wachmann, Wächter ยาม |
HW (Klassifikator) + üün | anderes + HW อื่น |
hong üün | anderes Zimmer |
mii hong üün mai khrap? | haben sie ein anderes Zimmer? |
khon üün | andere Leute |
baang kham | manche Wörter |
kham üün | andere Wörter |
baang kham khun ruu dschak lääo | manche Wörter kennt ihr schon |
au pai | mitnehmen (pai ist nicht "gehen" sonder "hin" die Richtung) เอาไป |
au + HW + pai duai | ... mitnehmen เอา…ไป |
au gääo pai duai | nimm doch das Glas mit (duai = dringend) |
au pai duai | nimm es doch mit (wenn klar ist, worum es sich handelt, kann das HW ausgelassen werden) |
au luuk pai duai | nimm doch die Kinder mit! |
hai weelaa khit nüng nathii | ich gebe euch Denkzeit eine Minute |
weelaa hit | Denkzeit, Bedenkzeit |
au thorasap pai duai | nimm doch das Telefon mit |
juu mai daai | ich kann nicht leben (z.B. ohne Telefon) |
au + HW + maa (bei Frage + rüü plaau) | ... mitbringen, ... bei sich haben (maa = "her" die Richtung) |
wannii au nangsüü maa rüü plaau? | hast du heute das Buch mit? |
au maa khrap | ja (Antwort auf Frage hast du mitgebracht?) |
mai au maa | nein (Antwort auf Frage hast du mitgebracht?) |
prääng sii fan | Zahnbürste แปรงสีฟัน |
jaa sii fan | Zahnpasta (Medizin für Zähne) ยาสีฟัน |
prääng fan | Zähne putzen แปรงฟัน |
prääng | Bürste แปรง |
schäämphuu | Shampoo |
sabuu | Seife สบู่ |
phaa dschet tua | Handtuch ผ้าเช็ดตัว |
phaa | Stoff (zum nähen) ผ้า |
tua | Körper ตัว |
dschet | abwischen เช็ด |
dschim | kosten (Lebensmittel) ชิม |
khoo dschim noi? | darf ich kosten? |
daai | bekommen (z.B. Baby; Hauptverb), erreichen, erlangen ได้ |
daai luuk | Baby bekommen |
daai khau | eine Nachricht bekommen ได้ ข่าว |
daai ngön | Geld bekommen (z.B. Durch arbeiten) |
thii | mal (wie oft man etwas macht) |
khrang | mal ครั้ง |
hon | mal (seltener) |
... göön pai | zu ... (zu teuer, zu schlecht), auch im Sinne von "übertrieben" เกิน ไป |
phuut göön pai | du übertreibst (Phrase) |
phom gin mai daai phet göön pai | ich kann nicht essen, es ist zu scharf |
gwaang | breit, weit กว้าง |
hong gwaang | ein breites Zimmer |
khääp | schmal (= nicht breit) แคบ |
khrüng giloo | ein halbes Kilo (500g) |
giloo khrüng | 1 1/2 Kilo (1500g) |
khuu | Paar; Klassifikator für Dinge die zusammen gehören คู่ |
khaang | Seite; Klassifikator für ein Stück von zwei (z.B. linker Schuh) ข้าง |
luam | locker, weit, zu groß (Gewand) หลวม |
jai | groß ใหญ่ |
phanakngaan boorisat | Firmenangestellter |
phanakngaan khaai | Verkäufer(in) (z.B. In Einkaufszentrum, besser als mää khaa - die sind nur auf der Straße) พนักงาน ขาย |
wannii sai graproong | heute trage ich einen Rock |
phiu | Haut ผิว |
khau phiu sii khao | ihre Haut ist weiß |
sii phiu | hautfarben |
suung | hoch, groß (für Menschen) สูง |
baan suung | Hochhaus |
tia | niedrig, klein (Körpergröße) เตี้ย |
son | Absatz ส้น |
süa nau | Jacke (gegen die Kälte) |
thung | Sack, Sackerl, Plastiksackerl ถุง |
thung grook graek | dünnes Plastiksackerl |
grook graek | knistern, rascheln กรอกแกรก |
san | kurz (auch Zeit) สั้น |
weelaa san | kurze Zeit |
tonggaan | brauchen (dringend, lebensnotwendig, eher selten) ต้องการ |
jaak daai + HW | bekommen (im Sinne von wollen = "will bekommen") อยาก |
phoo dii | passend (für Gewand) |
loong ... duu goon | zuerst ... probieren um zu sehen (Phrase) |
khoo loong sai duu goon daai mai khrap? | kann ich bitte probieren um zu sehen? |
loong | probieren ลอง |
sai mai sabaai | unangenehm zu tragen |
loong khap | Probefahrt |
au maa | mitbringen, dabei haben |
au pai | mitnehmen |
biip | drücken (mit Zeigefinger und Daumen z.B. Zahnpasta), quetschen, auspressen บีบ |
schim | kosten, probieren (Lebensmittel) ชิม |
daai | bekommen, können, dürfen ได้ |
hon | mal หน |
itaalii | Italien |
gaang geeng | Hose กางเกง |
... göön pai | zu ... (zu teuer, zu schlecht) เกิน ไป |
goo | dann ... (was dann passieren wird; von "lääo goo" abgeleitet) ก็ |
graproong | Rock กระโปรง |
khap | knapp, eng (nur Kleider) คับ |
khääp | schmal (auch schmale Gasse) แคบ |
khrüng | halb ครึ่ง |
khuu | Paar (Paar Schuhe) คู่ |
lek | klein เล็ก |
giloo | Kilo, Kilometer กิโล |
loong | anprobieren, ausprobieren ลอง |
luam | groß, weit (Gewand), lose, locker หลวม |
man | es (z.B. es ist kalt - man nau; nur für Dinge nicht Personen, sonst abwertend) มัน |
mää khaa | Verkäuferin (Standlerin auf der Straße) แม่ค้า |
nan | das นั้น |
nangsüü | Buch, Skriptum หนังสือ |
nek thai | Krawatte เนกไทน์ |
noon | das da drüben |
phanakngaan | Angestellte, Angestellter พนักงาน |
roong thaau | Schuhe รองเท้า |
sak | circa สัก |
sai | tragen, anziehen; hineingeben (Körper hineingeben) ใส่ |
sii dam | schwarz สีดำ |
sii naamtaan | braun สีน้ำตาล |
roong thaau son suung | Schuhe mit Absätzen, High Heels |
suai | schön, hübsch สวย |
süa | Hemd, Bluse, T-Shirt เสื้อ |
süa nook | Sakko (was man darüber anzieht) เสื้อ นอก |
tua | Klassifikator für Gewand |
thaam | fragen ถาม |
tham | tun machen ทำ |
thung thaau | Socken ถุงเท้า |
jaau | lang (z.B. Rock, nicht für Zeit -> "naan") ยาว |
jai | groß ใหญ่ |
jüüt | stretch, ausdehnen ยืด |
süa jüüt | T-Shirt |
thung müü | Handschuhe ถุงมือ |
gaang geeng jüüt | Leggins, Stretchhose |