click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Polish
Arrival and Departure
| English | Polish |
|---|---|
| I'm here on vacation. | Przyjechałem tutaj na wakacje. (pshyh-yeh-HAH-wehm TUH-tahy nah vah-KAHTS-yeh) |
| I'm here on business. | Przyjechałem tutaj na służbowo. (pshyh-yeh-HAH-wehm TUH-tahy nah swuhzh-BOH-voh) |
| I'm going to... | Jadę do... (YAH-deh doh) |
| I'm staying at the ... hotel. | Zatrzymałem się w Hotelu... (zah-tshyh-MAH-when sh'yeh hoh-TEH-luh) |
| Your ticket please. | Bilet proszę. (BEE-let PROH-sheh) |
| Your passport please. | Paszport proszę. (PAHSH-pohrt PROH-sheh) |
| What is the purpose of your visit? | Jaki jest cel pana wizyty? (YAH-kee yest tsehl PAH-nahvee-ZYH-tyh) |
| Where are you staying? | Gdzie pan się zatrzymał? (gdj'yeh pahn sh'yeh zah-TSHY-mahw |
| How long are you staying? | Jak długo pan tu będzie? (yahk DWUH-goh pahn tuh BEHN-dj'ye) |
| Who are you with? | Z kim pan tutaj jest? (skeem pahn TUH-tahy yehst |
| I'm just passing through. | Jestem tu tylko przejazdem. (YEH-stehm tuh TYHL-koh psheh-YAHZ-dem) |
| I would like to declare... | Chciałbym zadeklarować... (HCH'YAHW-bym zah-dehk-lah-ROH-vahch') |
| I have nothing to declare. | Nie mam nic do oclenia. (n'yeh mahm n'eets doh ohts-LEH-n'yah |
| Anything to declare? | Czy ma pan coś do ocelnia? (chyh mah pahn tsosh' doh ohts-LEH-n'yah) |
| You must pay duty on this. | Musi pan zapłacić za to cło. (MUH-sh'ee pahn zah-PWA-ch'eech' zah toh tswoh) |
| Please open your bag. | Proszę otworzyć torbę. (PROH-sheh oht-FOH-zhyhch' THOR-beh.) |
| Please open your suitcase. | Proszę otworzyć walizkę. (PROH-sheh oht-FOH-zhyhch' vah-LEES-keh) |
| Customs | Odprawa Clena |
| duty-free goods | Towary Bezclowe |
| goods to declare | Towary Do Oclenia |
| nothing to declare | Nic Do Oclenia |
| Passport Control | Kontrola Pazportowa |
| police | policja |
| Staff Only | Dla Personelu |