click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Step1 - 500 phrases
500 phrases
| Question | Answer |
|---|---|
| Наша компания должна внедрить эту стратегию продаж. | Our company has to implement this sales strategy. |
| Привет! Как дела? | Hey, how’s it going? |
| Догадываюсь, вы должно быть довольно заняты на работе. | I guess you must be pretty busy at work. |
| Они идут сюда. | They’re coming this way. |
| Хочу представить вам мою жену Ольгу. | I’d like you to meet my wife Olga. |
| Ух ты.. Это звучит потрясающе. | Wow, yeah... that sounds exciting. |
| Чем ты зарабатываешь на жизнь? | What do you do for a living? |
| Вы будете ответственным за реализацию плана. | You will be responsible for implementing the plan. |
| Я реализовал несколько новых политик. | I implemented several new policies. |
| Это само по себе означает, что у меня полторы тысячи работников в подчинении. (подо мной) | That alone means I have fifteen hundred employees under me. |
| Мой бос постоянно говорит о том, что нам надо экономить деньги. | My boss is always going on about how we need to save money. |
| Это всё, о чем он говорит. | It’s all he talks about. |
| Гарри постоянно говорит о своих детях; он всегда говорит о том, какие они умные. | Gary is always going on about his kids; he’s always talking about how smart they are. |
| Как привести дела в порядок? | How to get things done? |
| Еще раз хотел бы поблагодарить вас за то, что вы выделили время, чтобы … (… посетить нас.) (… ответить на мой мэил.) | Once again, I'd like to thank you for taking the time to … (… visit us.) (… respond to my email.) |
| Оставайтесь на связи (включенными) для получения большего количества деталей… | Stay tuned for more details... |
| Вас это не должно беспокоить. | You don’t have to worry about it |
| Пока нет, но ты будешь (станешь). | Not yet, but you will. |
| Можешь в это поверить? | Can you believe that? |
| Куда катиться этот мир? | What’s this world coming to? |
| Дождь идет уже 5 дней. Наш отпуск разрушен. | It’s been raining for five days. Our vacation is ruined. |
| Эта женщина утверждала, что она ваша жена. | This woman claimed to be your wife. |
| Даниэль утверждал, что он сын министра правительства, но позже мы выяснили, что он лгал. | Daniel claimed to be the son of a Government Minister, but later we found out that he was lying. |
| Мы под сильным огнем! | We’re under heavy fire! |
| Премьер под усиленной охраной. | The Prime Minister is under heavy security. |
| Я звоню, чтобы назначить встречу с мисс Макнили. | I’m calling to arrange an appointment with Ms. McNealy. |
| Есть ли у нее какое-то свободное время тогда? | Does she have any time available then? |
| Думаю, да. Но позвольте я перепроверю. | I think so, but let me just double check. |
| На самом деле, у меня уже кое-что запланировано на понедельник. | Actually, I’ve got something scheduled on Monday. |
| Я думал, что отправил этот имэил уже, но позвольте я перепроверю. | I thought I sent that e-mail already, but let me double check. |
| Прости, я не смогу встретиться с тобой сегодня, я полностью занят. | Sorry, I can’t meet with you today, I’m booked solid. |
| Прошу прощения, на этот рейс нет свободных мест, мы полностью забронированы вплоть до Рождественских кникул. | I’m sorry, there are no seats available on this flight; we’re booked solid over the Christmas holidays. |
| Я не могу получить номер в гостинице, они полностью забронированы до после Нового года. | I can’t get a hotel room; they’re booked solid until after the New Year. |
| Пожалуйста, запланируй встречу на следующую неделю. | Please schedule an appointment for next week. |
| Понедельник не подойдет. Я занят весь день. | M-m-monday is no good. I’m busy all day. |
| Как насчет среды? | How’s Tuesday?-- Or -- What about Tuesday? |
| Ок. Понедельник подойдет. | Okay, Monday works. |
| Давай сходим проверим тот новый бар в центре города. | Let’s go check out that new bar in town. |
| Я не в восторге от джазовой музыки. Можно я сменю песню? | I’m not all that crazy about jazz music. Can I change the song? |
| Это реально очень вкусно. | It’s really tasty. |
| У меня аллергия на морепродукты. | I’m allergic to seafood. |
| Хэй, зацени мою новую машину. | Hey, check out my new car. |
| Я не в настроении смотреть ужастники. | I am not in the mood for a horror movie. |
| У меня настроение попоробовать что-то другое. | I’m in the mood for something different. |
| У вас есть какие-либо предложения? | Do you have any suggestions? |
| У вас есть какие-либо идеи? | Do you have any ideas? |
| У вас есть какие-либо мысли об этом? | Do you have any thoughts about that? |
| Я рекомендовал бы попробовать это. | I’d recommend giving it a try. |
| Вы должны попробовать. | You gotta give them a try. (you have got to give them a try) |
| Могу я узнать, откуда вы звоните? | May I ask where you’re calling from? |
| У меня кое-что уже запланировано на понедельник. | I’ve got something scheduled on Monday. |
| Как новый менеджер, неизбежно, что вы будете допускать ошибки. | As a new manager, it’s inevitable that you’re going to make mistakes. |
| Есть развивающиеся рынки, которые обещают большие прибыли. | There are emerging markets that promise great returns. |
| Если это так, как вы чувствуете, так и быть. | If that’s the way you feel, so be it. |
| Я собираюсь спросить босса о повышении. | I’m gonna hit up the boss for a raise. |
| Вы пытаетесь просить у меня деньги? | Are you trying to hit me up for money? |
| О, у меня совсем нет денег. Вы пробовали попросить у Софи? Она богата. | Oh, I don’t have any cash. Have you tried hitting up Sophie? She’s rich. |
| Китай является развивающимся рынком. В последние годы он стремительно растет. | China is an emerging market. In the last years it’s been growing rapidly. |
| Девальвация доллара вызвала много потрясений на рынках. | The devaluation of the dollar caused the great deal of turmoil in the markets. |
| Джейсон знал, что его собирались уволить, но он пытался отсрочить неизбежное. | Jason knew he was going to get laid off, but he was trying to delay the inevitable. |
| Безусловно, мы все умрем в конце нашей жизни. | Inevitably, we’ll all die at the end of our lives. |
| Я все еще работаю над этим. (нужно больше времени) | I’m still working on it. |
| Как скоро скоро это? | How soon is soon? |
| Я просто пойду перехвачу гамбургер через улицу. | I'll just go grab a burger across the street. |
| По пути домой вы можете захватить немного молока? | On your way home can you grab some milk? |
| Подождите меня, пожалуйста, мне нужно захватить пальто. | Wait for me please, I need to grab my coat. |
| Давайте перехватим чашку кофе. | Let’s grab a cup of coffee. |
| Я шучу. | I’m just kidding. |
| Я выберу красное платье вместо синего. | I'll go with red dress instead blue one. |
| Давайте перехватим немного пива после работы. | Let's grab some beers after work. |
| На самом деле, я чувствую себя совершенно больным сегодня. | Actually, I’m feeling quite ill today. |
| Мне очень жаль это слышать. Что не так? | I’m sorry to hear that. What’s wrong? |
| Я думаю, что я заболеваю гриппом. | I think I’m coming down with the flu. |
| Я надеялся взять выходной, чтобы восстановиться. | I was hoping to take the day off to recover. |
| Чем могу вам помочь? | How may I help you? |
| Казалось, что она притворялась (играла). | It seemed like she was acting. |
| Давайте взглянем на этот список. | Let’s take a look at this list. |
| Мое горло действительно болит. Я думаю, что я заболеваю простудой. | My throat really hurts. I think I’m coming down with a cold. |
| У вас насморк. Ты заболеваешь гриппом? | You have a running nose. Are you coming down with the flu? |
| Мне плохо. Я думаю, что я заболеваю чем-то. | I don’t feel well. I think I’m coming down with something. |
| Я звоню, т.к. заболел и не прийду на работу. | I’m calling in sick. |
| Я не собираюсь делать это в первой половине дня. | I’m not gonna make it in the morning. |
| Мы хотели бы приехать. | We'd love to come over. |
| Cпасибо за такое предусмотрительное приглашение! | Thank you for such a thoughtful invitation! |
| Могу ли я принести что-нибудь? | Can I bring anything? |
| Нет, не беспокойтесь об этом. | No, don’t worry about it. |
| Я позабочусь обо всем. | I’ll take care of everything. |
| Он меня пугает до мурашек по коже! | He gives me the creeps! |
| С какой стати ты соглашаешься? | Why on earth did you accept? |
| Будет приятно познакомиться с ним. | It will be nice to get to know him. |
| Будет неучтиво (грубо) отказаться от его приглашения. | It would be rude to decline his invitation. |
| Ты всегда втягиваешь меня в вещи подобные этой! | You always rope me into things like this! |
| Как я себя втянула в это… | How did I get myself into this... |
| Я думаю, мы должны следите за обновлениями и выяснить … | I guess we’ll have to stay tuned and find out… |
| Ужастники пугают меня до мурашек. | Horror movies give me the creeps. |
| Прекрати! Ты меня пугаешь. | Stop it! You’re giving me the creeps. |
| Ты втянул меня выбраться попить пива после работы. | You roped me into going out for beers after work. |
| Я заболел, у меня температура, и я потерял аппетит. | I’m getting sick; I have a fever and I’ve lost my appetite. |
| Ммм, ужин так хорошо пахнет, он вызывает у меня аппетит. | Mmm, dinner smells so good; it’s giving me an appetite. |
| Если вы узнаете меня, вы увидите, что я не плохой парень. | If you get to know me, you'll see that I'm not a bad guy |
| Я познакомился с ней на моей предыдущей работе, и она действительно хороший человек. | I got to know her at my previous job and she’s a really nice person. |
| Где же мой телефон? | Where on earth is my phone? |
| Что же это такое? | What on earth is it? |
| Что я могу сделать для вас? | What can I do for you? |
| Я хотел бы зарегистрироваться. | I’d like to check in please. |
| У меня бронь (резерв) на имя Анатолий Дятлов. | I have a reservation under the name Anatily Dyatlov. |
| Мистер Браун мы вас ждали. | Mr. Broun we’ve been expecting you. |
| Вы уверены? | Are you sure? |
| Но должно быть, это какая-то ошибка. | But there must be some mistake. |
| Кажется произошла путаница. | There seems to be a mix up. |
| Мой секретарь сделал бронь на мое имя. | My secretary made a reservation under my name. |
| Есть ли у вас бронь на имя Дятлов? | Do you have a reservation under the name Dyatlov? |
| На всякий случай, позвольте мне объяснить это очень быстро. | Just in case let me explain it real fast. |
| Произошла путаница в аэропорту и мои чемоданы были отправлены в Антарктиду. | There was a mix-up at the airport and my bags were sent to Antarctica. |
| Вы когда-нибудь получали бесплатное повышение класса? | Have you ever gotten a complementary upgrade? |
| … как я говорил тебе раньше, | ...like I told you before, |
| Я понима. Это, но факт в том, что | I understand that, but the fact is … |
| Время просто не подходящее. | The timing is just not right. |
| Думаю, вы правы… | I guess you’re right… |
| Вот идея, что если мы … | Here’s an idea, what if we … |
| Звучит убедительно … | That sounds reasonable... |
| Позвольте подумать, что я могу сделать. | Let me see what I can do. |
| Вы можете мне помочь (выручить) с этими коробками? | Can you give me a hand with these boxes? |
| Мне нужно, чтобы вы выручили с этим отчетом по продажам. | I’ll need you to give me a hand with this sales report. |
| Позвольте вас выручить с вашим портфелем. | Let me give you a hand with your suitcase. |
| Мы хотели бы использовать больше ресурсов, чтобы увеличить наши продажи. | We would like to use more resources to increase our sales. |
| У нас нет достаточно ресурсов, чтобы начать новый проект. | We don't have enough resources to start a new project. |
| Время просто не подходящее для нас, чтобы иметь ребенка. | The timing is just not right for us to have a baby. |
| Ваш запрос на зарплату не звучит разумно. | Your salary request doesn't sound reasonable. |
| Я не могу поверить нам потребовалось два часа, чтобы добраться сюда. | I can’t believe it took us two hours to get here. |
| Пробки в Москве невероятнные. | The traffic in Moscow is unbelievable. |
| Через несколько часов мы будем на Гавайях. | In a few hours we’ll be in Hawaii. |
| Посмотрите на эту очередь! Она, должно быть, длиной в километр! | Look at that line! It must be a mile long! |
| Так подай иск на меня! | So sue me! |
| Нет никакой возможности чтобы я мог получить те отчеты завершенными сегодня. | There’s no way I can have those reports finished today. |
| Квы думаете Майкл собирается купить этот дом? - Нет никаких способов ему имееть достаточно денег, чтобы купить его. | Do you think Michael’s gonna buy that house? - There’s no way he has enough money to buy it. |
| Простите, я действительно опаздываю. Могу ли я сократить очередь (пройти без очереди), пожалуйста? | Excuse me, I’m really late. Can I cut in line, please? |
| Я думаю, это нормально, когда беременная женщина проходит без очереди. | I think it’s okay when a pregnant woman cuts in line. |
| Итак, мы все готовы идти (ехать)? | So, are we all ready to go? |
| Вы взяли фотоаппарат? - Есть! | Did you get the camera? - Got it! |
| Ты заполнил бак (авто)? | Did you fill up the tank? |
| Да, все готово. | Yup, it’s all set. |
| Ты уверен, что мы ничего не забыли? | You’re sure we’re not forgetting anything? |
| Я уверен, что ... у нас все охвачено. | I’m sure... we’ve got all our bases covered. |
| Поехали тогда! | Let’s get going then! |
| Как вы думаете, мы можем сделать короткую остановку? | Do you think we can make a pit stop? |
| Итак, почему бы вам не рассказать нам немного о вашем профессиональном опыте? | So, why don't you tell us a little bit about your professional experience? |
| Вы можете использовать это в большом количестве различных ситуациях. | You can use this in a lot of different situations. |
| Хорошо, у нас есть действительно хороший маркетинговый план, у нас все охвачено. | Alright, we’ve got a really good marketing plan, we’ve got all our bases covered |
| Давайте убираться отсюда! | Let’s get out of here! |
| У меня еще одна встреча через двадцать минут, так что, давайте приступим к делу. | I have another meeting in twenty minutes, so, let’s get down to business. |
| Это действительно интересно - куча сумасшедших парней в автомобиле едут в Лас-Вегас. | That’s really fun – a bunch of crazy guys in a car going to Las Vegas. |
| Этор уже третий раз сегодня! | That's the third time today! |
| Снова не работает. | It's acting up again. |
| Просто дайте мне второй, я сейчас буду. | Just give me a second; I'll be right there. |
| Хорошо. Что-нибудь еще? | Ok. Anything else? |
| Я надеюсь, ты не ударил его слишком сильно. | I hope you don't punch it too hard. |
| Мне нужно купить новый компьютер, потому что мой устарел (не актуальный). | I need to buy a new computer, because mine isn’t up to date. |
| Я не могу найти эту улицу. Вы уверены, что эта карта актуальная? | I can’t find this street. Are you sure this map is up to date? |
| Майк только что закончил отчет и вся информация актуальная. | Mike has just finished the report and all the information is up to date. |
| Ок, это было довольно понятно. | Okay, that was pretty clear. |
| Быстрее! Мне нужно в туалет! - Минуточку! Я сейчас выйду! | Hurry up! I need to use the bathroom! - Just a minute! I’ll be right out! |
| В самом деле? Как же так? | Really? How come? |
| Фрэнк не приходил на работу сегодня и оказывается, что он был болен. | Frank did not come to work today and it turns out that he was sick |
| Вы можете подойти взглянуть на моем компьютере? | Can you come take a look at my PC? |
| Что-то не так с моим мобильным телефоном он завис. | Something is wrong with my mobile phone it keeps freezing. |
| Мне необходимо, чтобы ты взглянул на этот отчет. | I need you to take a look at this reports. |
| Вы живете здесь поблизости? | Do you live around here? |
| На самом деле, мой офис находится прямо за углом. | Actually, my office is right around the corner. |
| Мы должны определенно встретиться снова и продолжить нашу дискуссию. | We should definitely meet up again and continue our discussion. |
| Можете ли вы напомните мне? | Can you remind me? |
| Это действительно стыдно, но ваше имя только что вылетело из головы. | This is really embarrassing, but your name has just slipped my mind. |
| Я ужасно запоминаю имена. | I'm terrible with names. |
| Я немного спешу. | I'm in a bit of a hurry. |
| Существует очень хороший ресторан прямо здесь недалеко. | There is a really good restaurant right around here. |
| Прости, что я забыл ответить на ваше письмо это просто вылетело из головы. | I'm sorry I forgot to respond to your email it just slipped my mind. |
| Я ужасно ориентируюсь (с направлениями), я всегда теряются. | I'm terrible with directions I always get lost. |
| Я не дружу с цифрами. | I'm terrible with numbers. |
| Это так неучтиво! | It's so inconsiderate! |
| Не волнуйтесь об этом, это не такое уж большое дело. (не так важно) | Don't worry about it; it’s not such a big deal. |
| Я ничего не слышу! Простите, вы можете потише? | I can't hear a thing! Excuse me, can you keep it down? |
| Чей-то телефон звонит! | Someone's phone is ringing! |
| Вы забыли выключить его? | Did you forget to switch it off? |
| Это так стыдно! | That's so embarrassing! |
| Вы не возражаете, говорить потише? Уже за полночь. | Do you mind keeping it down? It’s after midnight. |
| Я слышал это все время от моей матери. | I used to hear this one all the time from my mother. |
| Я ненавижу, когда телефоны людей звонят, когда я смотрю кино. | I hate it when people’s phones ring when I’m watching a movie. |
| Мне очень жаль, я собираюсь быть на десять минут позже на встрече. | I’m really sorry, I’m gonna be ten minutes late for the meeting. |
| Что? Мне очень жаль, эта музыка слишком громкая, я не могу ничего расслышать. | What? I’m sorry, this music is too loud; I can’t hear a thing. |
| Вы не возражаете, подержать мое пальто для меня? | Do you mind holding my coat for me? |
| О, я забыл свой бумажник. Вы не могли бы, оплатить за ужин? | Oh, I forgot my wallet. Do you mind paying for dinner? |
| Вы не могли бы, отключить свой телефон? | Do you mind turning off your phone? |
| Я не мог жить с этим. | I could not live with that. |
| Это было неучтиво с вашей стороны заставить меня ждать 25 минут. | It was inconsiderate of you to make me wait 25 minutes. |
| Это не будет так важно, если вы забыли помыть посуду сегодня вечером. | It won't be such a big deal if you forget to wash the dishes tonight. |
| Вы можете говорить громче, яничего не слышу. | Can you speak louder I can't hear a thing. |
| Я объясню … | I'll explain... |
| Есть свет в конце тонеля. | There's a light at the end of the tunnel. |
| Где вы хотите быть? | Where do you want to be? |
| Окуда ты взялся? | Where did you come from? |
| Где вы сейчас? | Where are you now? |
| Мы должны сделать что-то с нашими продажами. | We’ve got to do something about our sales. |
| Я хочу конкретные решения. | I want concrete solutions. |
| Как вы собираетесь стимулировать продажи. | How do you intend to drive sales |
| Есть ли у нас какие-то еще идеи? | Do we have any ideas yet? |
| Мы частично рассмотрели акцию "2-по-1", чтобы стать более конкурентными. | We were kind of considering a two for one promotion to get more competitive. |
| Это звучит, как что-то, что мы должны рассмотреть. | It sounds like something we should consider. |
| На самом деле, это блестящая идея! | In fact, that’s a brilliant idea! |
| Это невозможно для нас, чтобы соответствовать конкурентам. Наши затраты слишком высоки. | It’s impossible for us to match the competitors. Our costs are just too high. |
| Как вы думаете, мы можем соответствовать ценам наших конкурентов и по-прежнему держать качество на высоком уровне? | Do you think we can match our competitors’ prices and still keep our quality high? |
| Это маркетинговый план никогда не будет (работать) летать. Он слишком дорогой. | This marketing plan will never fly. It’s just too expensive. |
| Что? Вы хотите продать бикини на Аляске? Этого никогда не сработает (будет летать). | What? You want to sell bikinis in Alaska? That’ll never fly. |
| Генеральный директор будет здесь в любую минуту. | The CEO will be here any minute. |
| Вы придумали конкретные решения. | Have you come up with the concrete solutions. |
| Чтобы сосредоточить наши усилия на том, чтобы сделать новый сайт лучше, чем когда-либо, мы будем выключать сайт-предшественник в начале января 2014 года. | To focus our energy on making the new website better than ever, we will be shutting down the legacy site in early January 2014. |
| Я не знаю, слышали ли вы, но ... | I don’t know if you heard, but … |
| Каков он? Ты должен меня ввести в курс дела. | What’s he like? You have to fill me in. |
| Мне не нравится новый бойфренд Келли. У меня плохое предчувствие о нем. | I don’t like Kelly’s new boyfriend. I’ve got a bad feeling about him. |
| Он начал действовать очень странно, а потом он практически выгнал меня! | He started acting really weird, and then he practically kicked me out! |
| Ну, вы никогда не догадаетесь, что я видел сегодня утром. | Well, you’ll never guess what I saw this morning. |
| Ты напугал меня до чертиков! | You scared the heck out of me! |
| Если вы ничего не делаете сегодня вечером, я хотел бы пригласить вас обоих на ужин. | If you are not doing anything tonight, I would like to have you both over for dinner. |
| Так темно. Мы не должны быть здесь. У меня плохое предчувствие. | It’s so dark. We shouldn’t be up here. I’ve got a bad feeling about this. |
| У меня плохое предчувствие об этой поездке. Я чувствую, что что-то произойдет. Может быть, мы не должны ехать. | I’ve got a bad feeling about this trip. I feel like something is going to happen. Maybe we shouldn’t go. |
| Если вы плохо себя ведете в моем классе, вы будете выгнаны. | If you misbehave in my class, you're kicked out. |
| Перестань! Ты действительно меня пугаешь! | Stop it! You are really creeping me out! |
| Это место действительно пугает меня. Давайте убираться отсюда! | This place really creeps me out. Let’s get out of here! |
| Хорошо, хорошо, у меня есть признание чтобы сделать. | Alright, well, I have a confession to make. |
| Дай мне подробности. | Give me the details. |
| О, расскажи мне об этом. | Oh, tell me about it. |
| Ты никогда не угадаешь, что я услышал. | You’ll never guess what I heard. |
| Я не знаю, я уехал. | I don’t know, I moved away. |
| Спорю, многие наши слушатели также имеют жуткие (страшные) истории. | I bet a lot of our listeners also have creepy stories. |
| Хорошо, хорошо, нам пора уходить (время для нас, чтобы уходить). | Alright, well, it’s time for us to go. |
| Я занят (Я в середине что-то прямо сейчас.) | I’m in the middle of something right now. |
| Я буду там через секунду. | I’ll be there in a second. |
| Это не может ждать! Мне нужна ваша помощь сейчас! | This can’t wait! I need your help now! |
| Вот список вещей, которые мы должны сделать. | Нere’s a list of things we need to get done. |
| Знаешь что, я должен взять кое что в торговом центре. | You know what, I have to pick something up at the mall. |
| Почему бы вам не помыть пол, а я пойду в супермаркет. | Why don’t you clean the floors and I'll go to the supermarket. |
| Хорошо (уверен), это подойдет. | Sure that’s fine. |
| Вот список всех вещей, которые нужно получить. | Here is the list of all the things you need to get. |
| Можете ли вы взять бутылку вина по дороге домой? | Can you pick up a bottle of wine on your way home? |
| Можете ли вы накрыть на стол? | Can you set the table? |
| Секундочку Я просто собираюсь ... cделать ... это очень быстро. | Just a sec I’m just gonna … to do... this rug real fast. |
| Подожди! Не включай его на ... | Wait! Don’t turn it on... |
| Нет молока. Вы можете сходить в продуктовый магазин? | There’s no milk. Can you go to the grocery store? |
| Вот список покупок. Мне нужны все эти вещи. | Here’s the grocery list. I need all of these things. |
| Я ненавижу к походы в магазин. Я никогда не могу найти то, что я ищу. | I hate grocery shopping. I can never find what I’m looking for. |
| Это было потрясающе быть в Лондоне. | It was awesome being in London. |
| Вы не должны иметь невероятный интеллект. | You don't have to have incredible intelligence. |
| Итак теперь последний пункт в нашей повестке дня. | So now the last point on our agenda. |
| Давайте рассмотрим отчет о прибылях и убытках. | Let’s go over the profit and loss statement. |
| Ну, главная проблема здесь, как вы можете видеть, что наши расходы запредельные (выше крыши). | Well, the main issue here, as you can see, is that our expenses are through the roof. |
| Эти цифры запредельные (вне графиков)! | These numbers are off the charts! |
| Что здесь происходит! | What’s going on here! |
| Расходы компании находятся вне контроля. | The company expenditures are out of control. |
| Хорошо, спасибо. Я ознакомлюсь с этим. | OK, thank you. I’ll look into it. |
| Список можно продолжать и продолжать. | The list goes on and on. |
| Вот, это счет за пять тысяч долларов на спа-процедуры! | Here, this is a bill for five thousand dollars for spa treatments! |
| Спасибо. На этом закончим. | Thank you; that will be all. |
| Я позабочусь об этом. | I’ll take care of it. |
| ОК, я понял! Спасибо за очень тщательный анализ! | OK, I get it!! Thank you for your very thorough analysis! |
| Отчет о прибылях и убытках представляет собой документ, в котором отражается, сколько денег компания зарабатывает и сколько она тратит. | Profit and loss statement is a document that outlines how much money the company makes and how much it spends. |
| Он (отчет) говорит вам, что мы делаем деньги или мы теряем деньги. | It'll tell you we're making money or we're losing money. |
| Расходы - это вещи, на которые вы должны тратить деньги на регулярной основе. | Expenses are things that you have to spend money on regularly. |
| Цены на газ поднялись действительно высоко за последние пару месяцев. | Gas prices have gone really high in the past couple of months. |
| Цены на газ запредельные (выше крыши) в последнее время. | Gas prices are through the roof lately. |
| Ну, мы будем говорить об этом через некоторое время. | Well, we'll talk about that in a little while. |
| Интересно, почему это могло бы быть. | I wonder why that could be. |
| Мы действительно должны контролировать наши расходы на путешествия. | We really need to control our travel expenditures. |
| Отныне все руководители будют летать эконом-классом. | From now on all managers will fly economy class. |
| Из-за роста цен на нефть расходы на питание выше, чем они когда-либо были. | Because of the rise in oil prices expenditures on food are higher than they have ever been. |
| Расходы является общая сумма денег, которую вы тратите на что-то. | Expenditures is the total amount of money that you are spending on something. |
| Мне нужно просмотреть этот доклад в последний раз, чтобы убедиться, что там нет никаких ошибок. | I need to go over this report one last time to make sure there’re no mistakes. |
| Можете ли вы помочь мне просмотреть мою презентацию? Я хочу убедиться, что она прекрасна. | Can you help me go over my presentation? I want to make sure it’s perfect. |
| Давайте рассмотрим эти цифры еще раз и убедимся, что там нет никаких ошибок. | Let’s go over these numbers one more time and make sure there’re no mistakes. |
| Давайте рассмотрим урок. | Let’s go over the lesson. |
| Цены на нефть пошли вверх и наши расходы запредельные (вне графика). | Oil prices have gone up and our costs are off the charts. |
| Отлично работа Сьюзан! Ваши продажи запредельные (график) в этом году. | Excellent job Susan! Your sales are off the charts this year. |
| Наши убытки запредельные (график)! Вот и все! Нет бонусы для любого! | Our losses are off the charts! That’s it! No bonuses for anyone! |
| Вы можете пойти в ресторан, получить квитанцию и утверждают расходы на работе. | You can go out to a restaurant, get the receipt and claim the expenses at work. |
| Это шокирует, но это правда. | It's shocking, but true. |
| Другими словами … | In other words … |
| Картина говорит сама за себя. | THE PICTURE SPEAKS FOR ITSELF. |
| Я здесь, чтобы увидеть мистера Корлеоне. | I’m here to see Mr. Corleone. |
| Сюда, сэр. | Right this way, sir. |
| Что я могу сделать для вас? | What can I do for you? |
| Мне очень жаль, что беспокою вас, но мне нужна ваша помощь. | I'm really sorry to trouble you, but I need your help. |
| Все, что угодно для вас, Чарли! | Anything for you, Charlie! |
| Я просто подумал, может быть, вы могли бы помочь мне. | I just thought maybe you could help me out. |
| Если я должен тебе деньги, я в долгу. | If I owe you money, I'm in debt. |
| "Ты сломался" - это означает, что у вас нет денег. | You're broke it means that you have no money. |
| Когда вы занимаете деньги, вы получите кредит. | When you borrow money, you get a loan. |
| Эта простуда ударила по мне довольно сильно. Я был в постели в течение недели. | This cold has hit me pretty hard. I've been in bed for a week. |
| Могу ли я побеспокоить вас на минутку? | Can I trouble you for a moment? |
| Мне жаль беспокоить вас, но может я иду домой пораньше? | I’m sorry to trouble you, but may I go home early today? |
| Могу ли я попросить у вас ручку? | Can I trouble you for a pen? |
| … в добавок ко всему … | … on top of all that … |
| Я так рад, что … | I’m so relieved that … |
| Я хочу сделать что-то хорошее для тебя. | I wanna make it up to you. |
| Позвольте мне (пригласить) взять вас на ужин сегодня вечером. | Let me take you out to dinner tonight. |
| Я угощаю. | My treat. |
| Я бы с удовольствием! | I'd love to! |
| Заберите меня в шесть? | Pick me up at six? |
| Спасибо за такой прекрасный вечер! | Thank you for such a lovely evening! |
| Я прекрасно провел время. | I had a great time. |
| Есть кое-что, что я должен вам сказать... | There’s something I have to tell you... |
| Ирония судьбы свела нас. | A twist of fate brought us together. |
| Я опрокинул мою чашку кофе прямо на весь мой стол. | I knocked over my coffee cup all over my desk. |
| Это было повсеместно. | It was all over the place. |
| Я понятия не имею. Все выглядит не знакомо, я думаю, что мы потерялись. | I have no idea. Nothing looks familiar, I think we’re lost. |
| Это имя звучит знакомо. Где я слышал его раньше? | That name sounds familiar. Where have I heard it before? |
| Ты выглядишь очень знакомы. Мы ходили в школу вместе? | You look really familiar. Did we go to high school together? |
| Марко, приходи ко мне на ужин сегодня вечером. | Marco, come over to my place for dinner tonight. |
| У нас вечеринка у меня дома сегодня вечером в восемь. | We’re having a party at my place tonight at eight. |
| Какое совпадение? Я тоже. | What a coincidence? I am too. |
| Мы встретились по чистой случайности (чистому совпадению). | We met by pure coincidence. |
| Это случается все время. | That happens all the time. |
| Я говорю это постоянно (вся время). | I say this one all the time. |
| Мне очень жаль, я чувствую себя ужасно, пожалуйста, примите мои извинения. | I’m so sorry; I feel terrible; please accept my apologies. |
| Я не хотел вас сбить, это был несчастный случай. | I didn’t mean to knock you over; it was an accident. |
| Я не хотел сбить мою чашку кофе сегодня утро. | I didn’t mean to knock my coffee cup over this morning. |
| Это было не специально. | I was not on purpose. |
| Вы верите в любовь с первого взгляда? | Do you believe in love at first sight? |
| Я как бы да. | I kind of do. |
| Я хотел бы в это верить. | I’d like to believe it. |
| Меня это удивляет. | That surprises me. |
| Я полная противоположность. (У меня все точно наоборот.) | I’m the exact opposite. |
| Таким образом, любовь с первого взгляда не работает для меня. | So, love at first sight doesn’t work for me. |
| Я хотел бы послушать об этом. | I’d like to hear about it. |
| Итак, вот и все на сегодня. | So, that’s all for today. |
| Я в деле, погнали! | I’m in, let’s go! |
| Поверните налево здесь. | Make a left here. |
| Нет, подождите, я имел в виду повернуть на право. | No wait, I meant make a right. |
| Давай, ускорься! | Come on, speed up! |
| К чему такая спешка? | What’s the rush? |
| Я не собираюсь ехать на красный свет! | I’m not going to run a red light! |
| Какая разница. | Whatever. |
| Просто поверните направо здесь. . . | Just turn right here. . . |
| Истерика не поможет! | Having a fit is not going to help! |
| Сюда, я знаю короткий путь… | Here, I know a short cut... |
| Ускорься. | Step on it. |
| Тебе не нужно истерить. | You don’t need to have a fit. |
| Ничего не случится, если мы будем на пять минут позже. | Nothing is going to happen if we’re five minutes late. |
| Мой босс будет истерить, если я не закончу это вовремя. | My boss is going to have a fit if I don’t finish this on time. |
| Давайте срежем через задний двор | Let’s cut through the backyard |
| Развернитесь. | Make a U-turn. |
| Поверни направо там. | Make a right there. |
| Ты псих? | Are you nuts? |
| Ты сумашедший? | Are you insane? |
| Ты хочешь жениться сейчас? Вы с ума сошли? | You wanna get married now? Are you nuts? |
| Давайте объедем по переулкам. | Let’s take a side street. |
| ... в том-то и дело ... | ... that’s the thing ... |
| это намного менее вероятно | it’s a lot less likely to have |
| Для кого это? | Who's It For? |
| Хорошо, самое время! | Well it’s about time! |
| Не будь злым. | Don't be mean. |
| Они выглядят так мило! | They look so cute! |
| Я умираю с голоду. | I’m starving. |
| Она выглядит великолепно. | She looks gorgeous. |
| Жених и невеста идут по проходу. | The bride and groom is walking down the aisle. |
| Мы поженились семь лет назад. | We got married seven years ago. |
| Я хочу огромную свадьбу. | I wanna huge wedding. |
| Я собираюсь быть честным с вами ... | I'm gonna be honest with you ... |
| Ну, как я сказал ранее ... | Well, like I said earlier ... |
| Это странно, потому что насколько я знаю ... [факт] | That's strange, because from what I know ... [fact] |
| Это так сложно. | That's so complicated. |
| Я не могу долждаться, чтобы услышать вашу историю. | I can't wait to hear your story. |
| Это должно быть интересно. | It should be interesting. |
| Когда вы женились? | When did you get married? |
| Пожалуйста, не ставьте ваш багаж в проходе. | Please do not put your luggage in the aisle. |
| Сегодня великолепный день, не так ли? | It's a gorgeous day today. isn't it? |
| Спешите! Фильм начинается за 10 минут. | Hurry up! The movie starts in 10 minutes. |
| Прости, что я забыл про твой день рождения. Как я могу это исправить? | I'm sorry I forgot your birthday. How can I make it up to you? |
| Извините, но я не могу забрать вас сегодня. Я должен ехать в другое место. | Sorry but I can't pick you up today. I have to go somewhere else. |
| Можете ли вы рассказать нам, что происходит? | Can you tell us what’s happening? |
| Они имеют наглость летать в Вашингтон на частных самолетах! | They have the nerve to fly to Washington in private jets! |
| Несправедливость является то, что не является справедливым. | An injustice is something that isn’t fair. |
| Это возмутительно! (за рамками) | This is an outrage! |
| Лесной пожар вспыхнул вчера вечером. | A forest fire broke out last night. |
| Не могу поверить! У вас есть неглость просить у меня денег, когда вы знаете, что я только что потерял работу. | I don’t believe it! You have the nerve to ask me for money when you know I’ve just lost my job. |
| Я имею в виду, что я понимаю, что вы говорите. | I mean I see what you're saying. |
| Посмотри на этого парня! | Get a load of this guy! |
| Думаю, у нас внештатная ситуация здесь. | I think we've got ourselves a situation here. |
| Я выпил один или два бокала вина, но больше ничего. | I had one or two glasses of wine, but nothing else. |
| Сезон, в конце концов! | It's the season, after all! |
| Не говори в таком тоне со мной. | Don't take that tone with me. |
| Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас. | Anything you say can and will be used against you. |
| У вас есть право хранить молчание. | You have the right to remain silent. |
| Из чего это сделано? | What does it made of? |
| Давайте поговорим об этом позже (через некоторое время). | Let’s talk about that in a little while. |
| Ну, это достаточно просто? | Well, that’s simple enough? |
| Итак, что такое "адвокат"? - Адвокат. | So, what is an attorney? - A lawyer. |
| Выйдите из автомобиля. | Step out of the vehicle. |
| Я только что вышел из душа. | I just stepped out of the shower. |
| Зайдите в мой кбинет на минутку. | Step in to my office for a moment. |
| Взгляни на этот дом! Он такой большой! | Get a load of that house! It’s so big! |
| Взгляни на него. Он одет в розовый костюм! | Get a load of him. He’s wearing a pink suit! |
| Ну, в некоторых случаях, эта стратегия может иметь неприятные последствия. | Well, in some cases, this strategy can backfire. |