click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Lepakkomies
Jo Nesbö
| Finnish | Russian |
|---|---|
| vaihtelun vuoksi | для разнообразия |
| olla laihiksella (laihis) | быть на диете (диета) |
| Ihmisluonto on suuri ja pimeä metsä | Чужая душа потемки |
| Mitä järkeä? | Какой смысл? Ради чего? |
| Hitto!Hitto soikoon! Helkkari! saamari | Черт! Чет побери! Проклятие! |
| alun perin | первоначально, изначально, в первую голову |
| hyvän tovin (tovi = момент, короткий промежуток времени) Harry silmäili juomalistaa hyvän tovin Oli poissa hyvän tovin | быстенько, на скорую руку |
| pälyillä (vikuilla) ympärilleen | осмотреться вокруг |
| kohauttaa hartioittaan | пожать плечами |
| juodaan malja jklle | выпьем за кого-то |
| Harryn silmät olivat alkaneet jo lupsua | слипаться, смыкаться |
| nauraa käkätti, tirskahti | захохотать, прыснуть со смеха |
| parta ajamatta | небритый |
| kynnet olivat vastaleikatut | ногти только что подстрижены |
| liiskata nenänsä lasia vasten | вдавить нос в стекло |
| auringonpaiste kirvelsi silmiä (kirveltää, kirvellä) | Cолнечный свет жег глаза (жечь,слепить) |
| viina kivisti päätä (kivistää) | алкоголь давил на мозги |
| laskeutua selälleen makaamaan | лечь на спину |
| katsella taivaalla hitaasti purjehtivia valkoisia pilvenhattaroita Hattara | смотреть на медленно плывущую в небе сахарную вату облаков hattara - сахарная вата |
| lyhyesti sanottuna | короче говоря |
| siirtää painoa jalalta toiselle | переминаться с ноги на ногу |
| imeskellä hampaitaan | облизывать губы |
| valot olivat sammuksissa | свет был погашен |
| likinäköinen | близорукий |
| mykkä | немой |
| Oli miten oli. | Что было то было |
| upsista | упс! |
| olla nokkela suustaan | быть находчивым на язык(найти , что сказать) |
| kyttä | мент, легавый, фараон |
| vatsan alaosasta kuului murinaa ja ratinaa (murina)(ratina) | в низу живота раздалось ворчание и урчание (ворчание)(хруст) |