Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.

example sentences from 日本語 WordNet

Quiz yourself by thinking what should be in each of the black spaces below before clicking on it to display the answer.
        Help!  

Expression
Meaning
泳ぐことができる   able to swim  
🗑
彼女はコンピュータをプログラムできた   she was able to program her computer  
🗑
私たちはやっと車を買うことができた   we were at last able to buy a car  
🗑
プロジェクトのために補助金を得ることができる   able to get a grant for the project  
🗑
彼らはアカペラを行った   they performed a cappella  
🗑
空気がきれいなら、もっとよく息ができる   I can breathe better when the air is clean  
🗑
患者は呼吸している   The patient is respiring  
🗑
西暦200年に   in AD 200  
🗑
200セリウムで   in 200 CE  
🗑
車なしでは町に着くことができない   unable to get to town without a car  
🗑
資金を得ることができない   unable to obtain funds  
🗑
葉の背軸の表面は、茎から向きがそれている下側または側である   the abaxial surface of a leaf is the underside or side facing away from the stem  
🗑
彼は馬の背に乗って町に行った   he rode horseback to town  
🗑
馬にのってどうにか逃げる   managed to escape ahorse  
🗑
警察官は馬に乗って通りを巡回した   policeman patrolled the streets ahorseback  
🗑
葉の上側は、向軸性の表面として知られている   the upper side of a leaf is known as the adaxial surface  
🗑
彼らは、ほとんど話者の話を聞くことができなかった   they could barely hear the speaker  
🗑
我々は、彼らをほとんど知らなかった   we hardly knew them  
🗑
ちょうど打たれることが逃された   just missed being hit  
🗑
ドアがさっと開いた時、ベルをほとんど鳴らさなかった   had scarcely rung the bell when the door flew open  
🗑
去るための口実を見つける以前に、彼女はついさきほど到着したところであろう − W.B.イェーツ   would have scarce arrived before she would have found some excuse to leave- W.B.Yeats  
🗑
ラケットやボールやほかの物でいっぱいだった   it was full of rackets, balls and other objects  
🗑
死んだ夫について話したとき、感情が彼女は高ぶり声をつまらせた   She choked with emotion when she spoke about her deceased husband  
🗑
登山家は過換気になり始めた   The mountain climber started to hyperventilate  
🗑
私達は壁にペイントし終わったばかりです。従って、それらに触れないでください   we've just finished painting the walls, so don't touch them  
🗑
彼は、めったに釣りに行かない   he hardly ever goes fishing  
🗑
彼は16歳以上ではまずなかった   he was hardly more than sixteen years old  
🗑
彼らは、これまで緊急用の発電機をほとんど使ったことがない   they scarcely ever used the emergency generator  
🗑
看護師は、その患者を過呼吸にさせなければならなかった   The nurses had to hyperventilate the patient  
🗑
初期のひよこ   the nascent chicks  
🗑
初期の暴動   a nascent insurgency  
🗑
中国では、テーブルでげっぷを出すのは行儀が良いことである   In China it is polite to burp at the table  
🗑
彼は基本的に不正直である   He is basically dishonest  
🗑
議論は、基本的には技術的なものだった   the argument was essentially a technical one  
🗑
彼の大騒ぎについて、彼が、本質では恥ずかしがり屋だということだ   for all his bluster he is in essence a shy person  
🗑
新興の共和国   an emergent republic  
🗑
全体と比較してその部分はどのぐらいの大きさなのか   how big is that part compared to the whole?  
🗑
チームは単位である   the team is a unit  
🗑
空気を押し出す   force out the air  
🗑
破片を押し出す   force out the splinter  
🗑
しゃっくりが出たときは、1杯の冷水を飲みなさい   When you have to hiccup, drink a glass of cold water  
🗑
出産間近の若い雌牛   a parturient heifer  
🗑
カンカンに怒る   boiling mad  
🗑
彼女はフランス語がうらやましいほど流暢だった   she was enviably fluent in French  
🗑
死にかかっている人   a dying man  
🗑
彼の死に際の願い   his dying wish  
🗑
消えかけている火   a dying fire  
🗑
滅亡に瀕した文明   a dying civilization  
🗑
ラードの同種の物やバターがよりしばしば使用されるがラードも使用される   lard was also used, though its congener, butter, was more frequently employed  
🗑
アメリカの小売店主はヨーロッパの同種との人は異なる   the American shopkeeper differs from his European congener  
🗑
彼女は悲しそうにため息をついた   She sighed sadly  
🗑
彼はあからさまに質問を無視した   he pointedly ignored the question  
🗑
瀕死の患者   a moribund patient  
🗑
彼は否定的に偏った   he was negatively inclined  
🗑
あなたが重みを持ち上げるとき、息を吐き出してください   Exhale when you lift the weight  
🗑
彼は悪影響を受けた   he was negatively affected  
🗑
彼の最後の言葉   his last words  
🗑
最後の儀礼   the last rites  
🗑
彼は、少年に親切に話しかけた   He spoke kindly to the boy  
🗑
彼女は親切に間違いを見落とした   she kindly overlooked the mistake  
🗑
簡略版   an abridged version  
🗑
息を殺してください   hold your breath  
🗑
教師は子供たちを冷たく扱う   The teacher treats the children unkindly  
🗑
煙突は、濃い煙を吐き出す   The chimney exhales a thick smoke  
🗑
大幅に切られたフィルム   the drastically cut film  
🗑
私は、単に尋ねているに過ぎなかった   I was merely asking  
🗑
それは、単に時間の問題です   it is simply a matter of time  
🗑
単なるかき傷   just a scratch  
🗑
彼はほんの子供だった   he was only a child  
🗑
ほんの一瞬だけ続くことを望む   hopes that last but a moment  
🗑
小説の簡略化されたバージョン   a potted version of a novel  
🗑
コショウで、私はくしゃみをする   Pepper makes me sneeze  
🗑
我々は全く一文無しである   we are simply broke  
🗑
完全な小説   an unabridged novel  
🗑
深く吸い込む   Inhale deeply  
🗑
新鮮な山の空気を吸入する   inhale the fresh mountain air  
🗑
患者は、空気を吸い込むのに苦労を伴う   The patient has trouble inspiring  
🗑
肺がん患者は、あまりよく空気を吸い込むことができない   The lung cancer patient cannot inspire air very well  
🗑
彼女は質素な服を着ていた   she was dressed plainly  
🗑
彼らは、非常に質素に生きた   they lived very simply  
🗑
省略なしの劇   the full-length play  
🗑
絶対忠誠心   absolute loyalty  
🗑
完全な沈黙   absolute silence  
🗑
絶対の真理   absolute truth  
🗑
無水アルコール   absolute alcohol  
🗑
昔起こったかもしれないことに対する関心   a concern with what may have happened anciently  
🗑
彼女は恐らく間違いなく最高である   she is arguably the best  
🗑
恥ずかしがらずに、彼はより多くを要求した   unabashedly, he asked for more  
🗑
正反対の   the direct opposite  
🗑
ランナーはひどく息を切らしてゴールした   The runners reached the finish line, panting heavily  
🗑
彼は自動的に答えた   he answered automatically  
🗑
暗黙の信頼   implicit trust  
🗑
それは驚くほど伸びが早かった   It grew alarmingly fast  
🗑
神の無限の知恵   God's infinite wisdom  
🗑
彼は彼の資産を大いに過大評価した   He had vastly overestimated his resources  
🗑
管理者というより科学者としてプロジェクトに非常に重要だった   was immensely more important to the project as a scientist than as an administrator  
🗑
喫煙者は一日中咳をする   The smoker coughs all day  
🗑
彼女は、人形のようにかわいい人だ   she is a living doll  
🗑
彼をひどく怖がらせた   scared the living daylights out of them  
🗑
彼から生き地獄を味わわせる   beat the living hell out of him  
🗑


   

Review the information in the table. When you are ready to quiz yourself you can hide individual columns or the entire table. Then you can click on the empty cells to reveal the answer. Try to recall what will be displayed before clicking the empty cell.
 
To hide a column, click on the column name.
 
To hide the entire table, click on the "Hide All" button.
 
You may also shuffle the rows of the table by clicking on the "Shuffle" button.
 
Or sort by any of the columns using the down arrow next to any column heading.
If you know all the data on any row, you can temporarily remove it by tapping the trash can to the right of the row.

 
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how
Created by: hakase
Popular Japanese sets