click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Пираты - Пролог
| Question | Answer |
|---|---|
| (со)щýриться | squint (person), narrow (eyes) |
| костёл | (Polish) Roman Catholic church |
| погóжий | serene, fine |
| погóжий денёк | a lovely day |
| опрятно | neat(ly), tidy(ly) |
| статный | stately |
| пани | дама в Польше, Чехии, Словакии |
| потереть(ся) | rub; grate |
| cóболь | sable |
| шляхтич | (Polish) gentleman |
| вы́цветший | faded, discoloured, withered |
| остывать, остыть | to cool down |
| верёвка | string |
| наиграться | play long enough/to one's heart's content |
| послушный | obedient, dutiful |
| колдун(ья) | sorcer(ess) |
| (по)мчаться | dart, tear along |
| (за)скрипеть зубами | grit one's teeth |
| пережидать, переждать что-л | to wait til sth is over, wait out |
| приступ | fit, attack, bout |
| крáсочный | highly coloured, colourful |
| (про)ворчать | mutter, grumble |
| ступня́ | foot; sole |
| (с)рикошетить | to rebound, ricochet |
| раздроблённый (-á, -ó, -ы́) | splintered (bone)l scattered, divided |
| явно | evidently, obviously, manifestly; clearly, undoubtedly |
| постанывать | to shake a bit (gemir ligeramente) |
| очередной | next, next in turn; usual, regular |
| очередные неприятности | just the usual kind of trouble |
| отскакивать, отскочить | jump aside/away/back; (разг) break off, come off |
| (за)стонáть | to moan, groan |
| распухший | swollen |
| суматошливый, суматошный (разг) | bustling, fussy |
| цепкий | tenacious, retentive, persistent |
| оборонительный | defensive |
| проникать, проникнуть | penetrate (into, through); percolate; go through, pass through |
| шпага | sword, rapier |
| скрéщивать, скрести́ть шпаги/мечи (с) | to cross swords (with) |
| ягуар | jaguar |
| гноиться | fester; discharge pus |
| воспаляться, воспалиться | to be inflamed |
| облáва | round, round-up |
| прочь | away, off |
| поди прочь! | go away! |
| руки прочь! | hands off! |
| (быть) не прочь | = не против |
| повреждённый | damaged, defective |
| почи́нка | repairing, mending |
| бýхта | bay; coil (of rope) |
| обрекать, обречь (на) | to doom (to) |
| (со)жрать | guzzle, gobble, stuff one's face |
| омерзение | disgust, loathing |
| подóл | hem (of a skirt); skirt (of dress) |
| пустить (разг) | put on, adorn with |
| перевязка | bandaging; dressing |
| клоч(ó)к | scrap; plot (of land) |
| колю́чий | prickly, thorny, barbed |
| слипшиеся | stuck together |
| старательно | studiously, diligently |
| зной | (torrid) heat, sultrines |
| в полубреду | half-delirious |
| опирать, опереть | to lean (trans) |
| гад(ина) | louse, rat, skunk |
| хохлáтый | crested, tufted |
| (про)трещать | crackle (fire), creak (furniture); chatter, jabber |
| выклёвывать, вы́клевать | peck out |
| оборванец | ragamuffin |
| опознавать, опознать | identify |
| оскаливать, оскалить зубы | grin; bare one's teeth |
| вожáк | leader, ringleader, guide |
| тощий | emaciated, scraggy, skinny |
| приосáниться | assume a dignified air |
| беглéц | fugitive, runaway |
| (по)слюнить, (по)слюнявить (разг) | to wet with saliva |
| вонять | to stink (of), reek (of) |
| изря́дно | pretty, quite, a fair amount |
| я изрядно устала | I'm pretty tired |
| изрядно выпить | to have had a fair amount to drink |
| скверный | bad, nasty, foul |
| беглый | fugitive (adj/n); cursory, superficial |
| расползáться, расползтись по швам | to come apart at the seams |
| бабёнка, бабёшка, бабец | = баба |
| цаца | snob, high hat |
| (по)жаловать (уст) | to visit (уст) |
| чистю́ля | clean/tidy/neat person |
| окочу́риваться, окочу́риться | kick the bucket |
| (за)рычать | growl, roar |
| полусырой | half-baked |
| впиваться, впиться | stick (into), pierce, bite (into), dig into; fix one's eyes on |
| жаркое | roast (meat) |
| щи́колотка, щи́колка | ankle |
| рывки | jerking, snatching |
| затухáющий | diminishing, damped, decaying |
| разъярённый | infuriated, enraged |
| сдирать, содрать | strip (off), scratch (off) |
| ярость | fury, rage |
| оглушáть, оглуши́ть | deafen, stun |
| обмякáть, обмякнуть | go soft, soften |
| швыря́ть, шыврну́ть | fling, hurl, toss |
| очу́хаться (сов. прост) | come to one's senses; come round |
| повисáть, пови́снуть (над) | to hang down (over), droop (over) |
| запястье | wrist |
| кокарда | cockade |
| (по)пя́титься | move backwards |
| валенный | dumped |
| добро | good; property; junk |
| ствол | trunk (tree); barrel (gun) |
| отверствие | hole; opening; aperture; slot |
| изумлённый | amazed, surprised |
| мольбá | entreaty, supplication |
| кобурá | holster |
| заты́л(о)к | back of the head/neck |
| (с)морщи́ться | knit one's brow, crinkle one's nose; wince |
| обрывок | scrap; snatch; fragment |
| обрывки разговора | snatches of conversation |
| (на)хму́рить брови | knit one's brow |
| зáлпом | all at once; in one gulp |
| фляга, фляжка | flask, canteen |
| приклáд | butt (оружие) |
| жáлостливый | pitiful, compassionate; moving (song etc) |
| виднеться | be seen, be visible |
| горб | hump |
| веслó | oar, paddle |
| сесть на вёслах | to start rowing |
| пушечное ядрó | cannonball |
| ядрó | kernel; centre; nucleus |
| люк | manhole; hatch |
| осмéливаться, осмéлиться | to dare |
| истощáть, истощи́ть | to exhaust, wear out, drain |
| сопли́вый (прост) | snivelling, snotty |
| крóхотный (разг) | tiny, wee, diminutive |
| отсéк | (naut) compartment; (astro) module |
| суту́лый | round-shouldered, stooping |
| перемежáть +а + (с) i | to alternate between, mix up |
| впрочем | however, but; or rather; but then again |
| смущáть | confuse, embarrass; daunt, dismay; disturb, stir up |
| смущáть покой | disturb the peace |
| растеряться | get lost; lose your head |
| не растеряться | keep one's head |
| смахивать, смахнуть | brush away/off; flick away/off; (разг) smack of, look like |
| перегар | the smell of alcohol |
| подлокотник | armrest, arm (of chair) |
| щипцы́ | (pair of) tongs; pincers |
| дёргать, дёрнуть | pull, tug (за - by); pull out (tooth) |
| дёргаться, дёрнуться | twitch; fret, fidget |