click below
click below
Normal Size Small Size show me how
62 - Wenham 31
Exercise A
| English | Greek |
|---|---|
| Behold, you (s) are being sought | Ιδου, Ζητή |
| by (ύπο) your mother and your brothers | ύπο της μητρος και των αδελφων σου |
| And the men (husbands) were walking | και οί ανδρες περιεπατουν |
| in the cities with their wives | εν ταις πολεσιν συν ταις γυναιξιν αυτων |
| he commanded [Therefore] his own daughters | παρηγγειλεν ουν ταις ιδιαις θυγατρασιν |
| to prepare (aorist inf.) the fish (sing.) for the king | έτοιμασαι τον ιχθυν τώ βασιλει |
| I (on the one hand) baptize you (pl.) with water | εγω μεν βαπτιζω ύμας ύδατι |
| but {that man} (on the other hand) will baptise us with power. | εκεινος δε βαπτισει ήμας δυναμει |
| These are the men who say... | ούτοι εισιν οί ανθρωποι οίτινες λεγουσιν |
| they say there is no resurrection. (resurrection not to be) | λεγουσιν αναστασιν μη ειναι |
| I [For}] from man did not receive it | εγω γαρ παρα ανθρωπου ου παρελαβον αυτο |
| ...but by (through) revelation. | αλλα δι' αποκαλυψεως |
| Do you (s) wish for faith and a good conscience? | θελεις πιστιν και αγαθην συνειδησιν; |
| And there will be a worse time... | και εσται χειρων χρονος |
| ...of judgment and tribulation. | κρισεως και θλιψεως. |
| the disciple [For] does not love father and mother | ό γαρ μαθητης ου φιλει πατερα και μητερα |
| more than (above) me. | ύπερ εμε |
| Why don't they walk (δια) | δια τί ου περιπατουσιν |
| according to the traditions of the priests. | κατα τας παραδοσεις των ίερεων |
| that man [But] does not have forgiveness forever (never has forgiveness) | εκεινος δε οθκ εχει αφεσιν εις τον αιωνα |