click below
click below
Normal Size Small Size show me how
56 - Wenham 29
Exercise B
| English | Greek |
|---|---|
| But God is rich in mercy. | Αλλα 'ο Θεος εστιν πλουσιος εν ελεει. |
| He said therefore that he was not the light... | ειπεν ουν ότι ουκ εστιν το φως... |
| ...but (he said that) he was coming to bear witness concerning the light. | ...αλλ' ερχεται μαρτυρησαι περι του φωτος. (for ending of -σαι see page 87 at top) |
| And we went/came through fire and water... | και διηλθομεν δια πυρος και ύδατος... |
| ...for the spirit of compassion dwelt in us. | ...το γαρ πνευμα του ελεους κατώκει εν ήμιν. |
| he will open [And]the ears... | ανοιξει δε τα ωτα ... |
| ...of the multitudes who cannot hear. | των πληθων ά ου' δυναται ακουειν. |
| Not even the years of the mountains will be for ever.... | ουδε τα ετη των ορων εσται εις τον αιωνα... |
| for the end, darkness of the judgement will be. | το γαρ τελος σκοτος του κριματος εσται. |
| we ourselves [But] are members of his body. | αυτοι δε εσμεν μελη του σωματος αυτου. |
| For the seed of Abraham must eat the Passover. | δει γαρ το σπερμα του Αβρααμ φαγειν το πασχα. |
| See/Behold (pl) my hands and my feet. | ιδετε τας χειρας και τους ποδας μου. |
| He is the way of light for the multitudes. | εστιν ή όδος του φωτος τοις πληθεσιν. |
| And they will say to the mountains: | και ερουσιν (pg.214) τοις ορεσιν... |
| Fall (pl) on us! | Πεσετε εφ' ήμας. |
| And there will be wonders... | και εσται τερατα ... |
| blood and fire and fear | αίμα και πυρ και φοβος |
| the [But]end of the way, light of the Spirit will be. | το δε τελος της όδου φως του πνευματος εσται. |
| But, unbelieving woman, you said that you knew the will of God. | αλλ', απιστε γυναι, ειπες ότι γινωσκεις το θελημα του Θεου. |
| And they will do/practice wonders in his name. | και πραξουσιν τερατα εν τώ ονοματι αυτου. |
| he put (βαλλω)[But] the seed into a vessel... | εβαλεν δε το σπερμα εις σκευος... |
| on the day of the Passover. | εν τή ήμερά του πασχα. |
| The Jews therefore {lighter} became a part of the whole race. | οί αρα Ιουδαιοι εγενοντο μερος όλου του γενους. |
| Can the feet say to the hands? {no} | μη δυνανται οί ποδες ειπειν ταις χερσιν |
| Need of you (pl), we do not have... | χρειαν ύμων ουκ εχομεν... |
| ...because you (pl) are not members of the body. | ότι ουκ εστε μελη του σωματος |
| the [And] Holy Spirit will remain with them for ever and ever. | το δε Άγιον (pg. 48)Πνευμα μενει μετ' αυτων εις τους αιωνας των αιωνων. |
| the [And] world by water perished . | ό δε κοσμος ύδατι απωλετο. |
| in the darkness of the night | εν τώ σκοτει της νυκτος |