click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Elegant Japanese II
A Japanese interpreter's vocabulary notes
| Term | Definition |
|---|---|
| DEBT | 借財 SHAKUZAI |
| ROUGH | やぼったい YABOTTAI |
| COME TO A STANDSTILL | 足踏みする ASHIBUMI SURU |
| PROVIDE AN OPINION | 意見を具申する IKEN WO GUSHIN SURU |
| DIGNITY (of work, humanity, etc) | 尊厳 SONGEN |
| STATE OF READINESS FOR CONTINGENCIES | 有事即応体制 YUUJI SOKUOU TAISEI |
| TRACKING/HOMING/FOLLOWING (EG MISSILE) | 追尾 TSUIBI |
| THOROUGHLY/EVERY LAST ONE | 片っ端から KATAPPASHI KARA |
| ADMIRATION | 感嘆 KANTAN |
| TALK SOMEONE INTO | 丸め込む MARUMEKOMU |
| RHYTHM/TIME (SIGNATURE) | 拍子 HYOUSHI |
| CRAZY IDEA/OFF THE WALL | 突拍子もない TOPPYOUSHI MO NAI |
| CEASE AND DESIST ORDER | 停止命令 TEISHI MEIREI |
| STIR CONTROVERSY | 物議を醸すBUTSUGI WO KAMOSU |
| STRICT SECURITY | 厳戒態勢 GENKAI TAISEI |
| GET A SLAP IN THE FACE | 出鼻をくじかれる DEBANA WO KUJIKARERU |
| OPEN LETTER | 公開書簡 KOUKAI SHOKAN |
| PETITION think “up” | 上申書 JOUSHINSHO |
| ANECDOTE/ANECDOTAL | 逸話的 ITSUWATEKI |
| SLIP SOMETHING IN (e.g. to a law) | 潜り込ませる MOGURI-KOMASERU |
| SPINELESS | 骨抜きの HONENUKI NO |
| INTERCEPT (eg missile) | 迎撃する GEIGEKI SURU |
| BE STRONGLY IMPRESSED | 感銘する KANMEI SURU |
| BLACKOUT (WAR) | 灯火管制 TOUKA KANSEI |
| TRAITOR | 国賊 KOKUZOKU |
| FRIVOLOUS (float ing) | 浮薄の FUHAKU NO |
| BREATH (noun) | 息吹 IBUKI |
| (HEART) BEAT (2 different words) | 鼓動/心拍 KODOU/SHINPAKU |
| FELLOW SINNER | 同罪者 DOUZAISHA |
| COMES DOWN TO/BOILS DOWN TO | に帰着する ...NI KICHAKU SURU |
| HAND OUT IN SMALL AMOUNTS | 小出し KODASHI SURU |
| MAKE AMENDS FOR/COMPENSATE | 償いをはらう TSUGUNAI WO HARAU |
| SCRAWNY/MEAGER | 貧相な HINSOU NA |
| WINCE/SHRINK BACK FROM | たじろぐ TAJIROGU |
| OUT OF DESPERATION | 苦し紛れに KURUSHIMAGIRE NI |
| IN MODERATION | 程々に HODOHODO NI |
| ORIGINAL/FAR OUT | 斬新な ZANSHIN NA |
| PUT DOWN (VT) | 貶す KENASU |
| FALSE CHARGE | 冤罪 ENZAI |
| DEFENSIVE MEASURE | 防御策 BOUGYOSAKU |
| QUALITATIVE | 定性的 TEISEITEKI |
| NOTARY PUBLIC | 公証人 KOUSHOUNIN |
| IMAGINARY NUMBER | 虚数 KYOSUU |
| INSTRUCTIONS/ORDERS | 指図 SHIZU |
| PINKY | 小指 KOYUBI |
| INDEX FINGER | 人差し指 HITOSASHI YUBI |
| DECEPTION/FAKERY | 目くらまし MEKURAMASHI |
| SKILLFUL/EFFICIENT | 手際よい TEGIWA YOI (adv: TEGIWA YOKU) |
| PLEASANT AND COOPERATIVE | 快活で協調性がある KAIKATSU DE KYOUCHOUSEI GA ARU |
| CARELESS/THOUGHTLESS | そそっかしい SOSOKKASHII |
| TEMPERAMENT/NATURE | 性分 SEIBUN |
| ORTHOGRAPHIC PROJECTION | 正射影 SEISHAKEI |
| RUN LIKE THE WIND/FULL THROTTLE | 全力疾走 ZENRYOKU SHISSOU |
| OBVIATE (PREVENT BEFOREHAND) | 未然に防ぐ MIZEN NI FUSEGU |
| DEMAGNETIZE (DEGAUSS) | 消磁する SHOUJI SURU |
| STEADY STATE | 定常状態 TEIJOU JOUTAI |
| MAGNIFYING GLASS | 虫眼鏡 MUSHIMEGANE |
| GOOD LOSER | 潔い敗者 ISAGIYOI HAISHA |
| SHOT IN THE ARM ("camphor") | カンフル剤 KANFURU ZAI |
| BE OBSESSED WITH | ...に取り付かれる ..NI TORITSUKARERU |
| OLD GEEZER | 老いぼれ OIBORE |
| IRRATIONAL NUMBER | 無理数 MURISUU |
| PUSH AHEAD WITH | 突き進める TSUKISUSUMERU |
| TALK SOMEONE INTO | 言いくるめる IIKURUMERU |
| INFER | 推論 SUIRON SURU |
| LOOK DOWN UPON/UNDERESTIMATE | 侮る ANADORU |
| INRUSH CURRENT | 突入電流 TOTSUNYUU DENRYUU |
| COERCE | 強要する KYOUYOU SURU |
| FALSE CHEER/PRIDE | 空元気 KARA GENKI |
| FORGETFULNESS/OBLIVIOUSNESS | 忘却 BOUKYAKU |
| HARSH/TOUGH | 酷な KOKU NA |
| SIEZE/CAPTURE (SHIP etc) | 拿捕 DAHO SURU |
| MIND GOES BLANK | 頭が真っ白になる ATAMA GA MASSHIRO NI NARU |
| HOME STRETCH | 最後の追い込み SAIGO NO OIKOMI |
| CAMOUFLAGE/DECEPTION | 偽装 GISOU |
| BE SUSPICIOUS OF ANOTHER | 猜疑心 SAIGISHIN WO MOTSU |
| BACKING/SUPPORT | 後ろ盾 USHIRODATE |
| TELL OTHERS/GIVE AWAY | 他言する TAGEN SURU |
| BIG SPENDER/SHOWING OFF | 大盤ぶるまい DAIBAN BURUMAI |
| FEAR/BE CONCERNED ABOUT | きぐする KIGU SURU |
| HOE (CULTIVATOR) | くわ/耕耘機 KUWA or KOU-UN KI |
| KEEP EXPECTATIONS REALISTIC (literally: “have hopes that match your height”) | 身の丈にあった望みを持つ MI NO SHIRO NI ATTA NOZOMI WO MOTSU |
| PEAK (as in career) | 頭打ちになる ATAMAUCHI NI NARU |
| SCREW OVER/RIP OFF | 食い物にする KUIMONO NI SURU |
| TAKE FOR GRANTED/UNDERESTIMATE | 侮る ANADORU |
| TWISTED SENSE OF HUMOR | ひねくれたユーモア感覚 HINEKURETA YUUMOA KANKAKU |
| CONFUSING | 紛らわしい MAGIRAWASHII |
| SWELL (FEET) | むくむする MUKUMUKU SURU |
| RANDOM SAMPLING | 無作為抽出 MUSAKUI CHUUSHUTSU |
| DUPLICITOUS (lit: “two tongued”) | 二枚舌 NIMAI JITA |
| DUBIOUS/SUSPICIOUS | 如何わしい IKAGAWASHII |
| CONSERVATION OF MOMENTUM | 運動量の保存 UNDOURYOU NO HOZON |
| (EXCESSIVE) CONCENTRATION IN ONE POINT | 一極集中 IKKYOKU SHUUCHUU |
| DISSIPATE HEAT | 放熱 HOUNETSU |
| FALL FROM POWER | 失脚 SHIKKYAKU |
| SMALL AND NEATLY ARRANGED (EG ENGLISH FARMS) | ちまちまとした CHIMA CHIMA TO SHITA |
| BOY WHO CRIED WOLF | 狼少年 OUKAMI SHOUNEN |
| MOCK/RIDICULE | 嘲笑 CHOUSHOU SURU |
| BEST (CONDITION/BUSINESS ETC) | 上々の JOUJOU NO |
| RECONCILE/RESIGN ONESELF TO | ...に甘んじる …NI AMANJIRU |
| RIGHTS AND INTERESTS | 権益 KEN’EKI |
| FIND A MEANS OF ESCAPE (WAY OUT) | 活路を見出すKATSURO WO MIIDASU |
| INDISCREET | 不謹慎な FUKINSHIN NA |
| ABSENCE/DEFICIENCY | 欠乏 KETSUBOU |
| PALM | 手掌/掌 SHUSHOU or TENOHIRA |
| MISIDENTIFY | 誤認 GONIN SURU |
| PROCESS OF ELIMINATION | 消去法 SHOUKYO HOU |
| DISSIPATE (HEAT/ENERGY) | 散逸する SAN’ITSU SURU |
| INSINUATE | ほのめかす HONOMEKASU |
| IN MEMORIUM | 追悼 TSUITOU |
| PETTY (OFFICIAL ETC) | (役人の) 端くれ (YAKUNIN NO) HASHIKURE |
| WORK FOR FREE | 手弁当で働くTEBENTOU DE HATARAKU |
| INSTINCTIVE DISLIKE | 毛嫌い(な) KEGIRAI (NA) |
| SAY THINGS THAT DON'T MAKE SENSE | 理不尽な事を言う RIFUJIN NA KOTO WO IU |
| TAKE THE LEAD | 音頭をとる ONDO WO TORU |
| PARABOLA | 放物線 HOUBUTUSEN |
| SHAKE OFF | 振り払うFURIHARAU |
| PRECIOUS THING/NEST EGG | 虎の子 TORA NO KO |
| DEAL A BLOW | 殴打する OUDA SURU |
| DIE/COME TO AN END (EG EMPIRE) | 終焉する SHUU-EN SURU |
| VITAL SIGNS | 生命兆候 SEIMEI CHOUKOU |
| BACK PRESSURE | 背圧 HAI-ATSU |
| FIST | 拳骨/拳 GENKOTSU or KOBUSHI |
| BAD ARGUMENT/FALLACY | 謬論 HYUURON |
| AXIOMATIC/SELF EVIDENT | 自明の理 JIMEI NO RI |
| BE DERAILED | 頓挫する TONZA SURU |
| CLOWN/BUFFOON | 道化師 DOUKESHI |
| MODERATE | 穏健な ONKEN NA |
| SAVVY | 見識ある KENSHIKI ARU |
| BE AMAZED | 呆れる AKIRERU |
| RACK YOUR BRAIN | 脳みそをしぼる NOUMISO WO SHIBORU |
| DISARMING | 敵意を取り除くような TEKI’I WO TORINOZOKU YOU NA |
| INSCRUTABLE | 謎めいた NAZOMEITA |
| MONARCHISM/MONARCHY | 君主制/君主国 KUNSHUSEI/KUNSHUKOKU |
| DEPART/DEVIATE FROM | 逸脱 ITSUDATU SURU |
| ONCE BITTEN TWICE SHY | 羹に 懲りて なますを吹くATSUMONO NI KORITE NAMASU WO FUKU |
| REVEAL/EXPRESS WHAT’S ON ONE’S MIND | 披瀝 HIREKI SURU |
| PINPOINT/FIND OUT | 突き止める TSUKITOMERU |
| PUT IN FRONT OF | 面前に置くMENZEN NI OKU |
| BLOOD PLASMA | 血漿 KESSHOU |
| TO BE HUMBLED (taste a insult) | 屈辱な思いを味わうKUTSUJOKU NA OMOI WO AJIWAU |
| HUMBLE | 謙虚な KENKYO NA |
| BASE/HUMBLE/SHABBY | 卑しい IYASHII |
| FINE PRINT/EXCEPTIONS | ただし書き TADASHIGAKI |
| LOOM LARGE | 立ちはだかる TACHIHADAKARU |
| LUMP TOGETHER | ひとくくりHITOKUKURI NI SURU |
| HIGHEST PEAK | 最高峰 SAIKOUHOU |
| DIGNITY | 威信 ISHIN |
| PERCUSSION INSTRUMENTS | 打楽器 DAGAKKI |
| UNTROD/UNEXPLORED | 未踏 MITOU (NO) |
| LIE DORMANT IN WAITING | 潜む HISOMU |
| OOZE REMORSE… | 悔しさを滲ませる KUYASHISA WO NIJIMASERU |
| DISTRIBUTE PROPORTIONALLY | 按分 ANBUN SURU |
| FRACTION | 端数 HASUU |
| APOLOGIST/CHAMPION | 擁護者 YOUGOSHA |
| ONE SIDED DEVOTION TO (something) eg..”he operates strictly by logic”… | 一辺倒...「彼は論理一辺倒のひとだ」IPPENTOU; “KARE WA RONRI IPPENTOU NO HITO DA” |
| STAIR LANDING | 踊り場 ODORIBA |
| BRAVE | 勇ましい ISAMASHII |
| GORY/GRIZZLY | 惨たらしい MUGOTARASHII |
| ARGUE HEATEDLY | 角泡を飛ばすKOUKAKU AWA WO TOBASU |
| UNFRIENDLY | そっけない SOKKE NAI |
| STEM CELL | 幹細胞 KANSAIBOU |
| SPRAIN (ANKLE ETC) | ねんざ NENZA (SURU) |
| UNFAMILIAR WITH (e.g. Japanese history) | (日本史)に疎い (NIHONSHI) NI UTOI |
| ALTERNATING/STAGGERED | 交互の/互い違い KOUGO NO or TAGAI CHIGAI |
| PITCHED FORWARD/LEANING FORWARD | 前のめり MAE NOMERI |
| PELVIS | 骨盤 KOTSUBAN |
| SLOUCH/LEAN FORWARD | 前屈み MAEKAGAMI NI NARU |
| FINGER JOINT/KNUCKLE | 付け根 TSUKENE |
| ORIGINALITY | 斬新さ ZANSHINSA |
| CLAIM/DECLARE | 公言する KOUGEN SURU |
| ALTERNATING/EITHER/OR | 択一的; 二者択一 TAKU’ITSUTEKI |
| WATER SURFACE | 水面 MINAMO |
| TENDER BUT NOT WILTED | しんなりしている SINNARI SITEIRU |
| TURNED INSIDE OUT | 捲れる MAKURERU |
| HINGE(S) | 蝶番 CHOUBAN |
| ALL DIFFERENT/TAKES ALL SORTS ETC | まちまち MACHIMACHI |
| GRANT (AS IN LICENSE) | 付与する FUYO SURU |
| EXCLUSIVE LICENSE | 専用実施権 SEN’YOU JISSHIKEN |
| NON-EXCLUSIVE LICENSE | 通常実施権 TSUJOU JISSHIKEN |
| PRACTICE (AS IN CUSTOM) | 慣行 KANKOU |
| CAST ASIDE (WORRY) | 払拭する FUSSHOKU SURU |
| VULNERABILITY | 脆弱性 ZEIJAKUSEI |
| INCIDENTAL/SECONDARY | 副次的な FUKUJITEKI NA |
| LURE INTO/TEMPT | 唆す SOSONOKASU |
| FINE/EXQUISITE | 絶妙な ZETSUMYOU NA |
| INTERNMENT | 抑留 YOKURYUU |
| NCO | 下士官 KASHIKAN |
| SUPERFICIAL | 皮相的 HISOUTEKI |
| UNILATERAL RELATIONSHIP | 片務関係 HEMMU KANKEI |
| SUPPORT YOURSELF | 自分で食い扶持を稼ぐ JIBUN DE KUIBUCHI WO KASEGU |
| LOVE ENDS WHEN THE MONEY RUNS OUT | 金の切れ目は縁の切れ目 KANE NO KIREME WA EN NO KIREME |
| WAGES | 給金 KYUUKIN |
| WORRY | くよくよする KUYO KUYO SURU |
| WORD OF MOUTH | 人づて HITO ZUTE |
| INDECISIVE | 優柔不断 YUUJUU FUDANN (NA) |
| STRAIN (as in liquid) | 濾す KOSU |
| PUPPET (dictator) | 傀儡 KAIRAI |
| ARBITRARY (ARREST etc) | 恣意的な逮捕 SHIITEKI NA (TAIHO) |
| CALM AND COMPOSED | 余裕綽々YOYUU SHAKU SHAKU |
| SUPPRESS (a yawn or a smile) | (あくびを)かみ殺す (AKUBI WO) KAMIKOROSU |
| GRAB TERRITORY | 陣地とりをする JINCHITORI WO SURU |
| BE IN AWE OF | 畏敬の念を抱く IKEI NO NEN WO IDAKU |
| GRUDGE MATCH | 遺恨試合 IKONJIAI |
| DETERRENCE | 抑止力 YOKUSHIRYOKU |
| DENIER | 否認者 HININSHA |
| SLY/CUNNING | 狡猾な KOUKATSU NA |
| RISE TO THE BAIT | 餌に食いつく ESA NI KUITSUKU |
| SLASH/CUT DOWN | 切りつける KIRITSUKERU |
| IF YOU APPROACH IT LOGICALLY... | 三段論法でいくと SANDAN RONPOU DE IKU TO… |
| BRINKSMANSHIP/AT THE LAST MINUTE | 瀬戸際政策、瀬戸際になって SETOGIWA SEISAKU/SETOGIWA NI NATTE… |
| WORD FOR WORD TRANSLATION | 逐語訳 CHIKUGO YAKU |
| PREMATURE | 時期尚早 JIKI SHOUSOU |
| GONER/ALMOST DEAD/LAME DUCK | 死に体 SHINITAI |
| WINDUP (TOY) | ねじ巻き/ぜんまい仕掛け NEJI MAKI/ZENMAI SHIKAKE NO |
| BRASS | 真鍮 SHINCHUU |
| INVITATION (AS IN TO TAKE A JOB) | 招聘 SHOUHEI |
| CHAOTIC | 混沌とした KONTON TO SHITA |
| WORK OUT/FIND A WAY TO | 編み出す AMIDASU |
| GROSS/OUTRAGEOUS | 法外な HOUGAI NA |
| MONOLITHIC | 一枚岩 ICHIMAI IWA |
| BE TURNED OFF BY | …に白ける SHIRAKERU |
| LOOSE YOUR DRIVE | 萎える NAERU |
| BARELY STAYING AFLOAT | アップアップ状態 APPU APPU JOUTAI |
| HERO/TOAST OF THE AGE | 時代の寵児 JIDAI NO CHOUJI |
| HOMESICKNESS/NOSTALGIA | 郷愁 KYOUSHUU |
| FINGER POINTING/BLAME | なすりつけ NASURITSUKE |
| TO CAUTION (V.T.) | 注意をかんきする CHUUI WO KANKI SURU |
| BENEFIT FROM | 穏健を承る ONKEN WO UKETAMAWARU |
| SURROUNDING THE PURCHASE OF... | 購入にまつわる…KOUNYUU NI MATSUWARU |
| SOLEMNLY SWEAR | 厳正に誓う GENSEI NI CHIKAU |
| TAKE MEDICATION | 服用する FUKUYOU SURU |
| REVEAL/EXPOSE | 漏洩 ROUEI |
| UNTIL NOW | 未だかつて IMADA KATSUTE |
| NOTICE (I.E. LETTER) | 告知書 KOKUCHISHO |
| REVIEW | お浚いする OSARAI SURU |
| RECALL | 思い返す OMOIKAESU |
| MICROSCOPIC(ALLY) | 微視的 BISHITEKI NA |
| WAREHOUSE/SHED | 上屋 UWAYA |
| PIER/WHARF | 埠頭 FUTOU |
| FLATTERY/APPLE POLISHING | おべっか使い OBEKKA TSUKAI |
| DEMAND/COERCE | 強要する KYOUYOU SURU |
| ARGUE | 口論する KOURON SURU |
| DESTRUCTION OF EVIDENCE | 証拠隠滅 SHOUKO INMETSU |
| ACHILLES HEEL | アキレス腱 AKIRESU KEN |
| PRESUMED INNOCENT | 推定無罪 SUITEI MUZAI |
| PRESUMPTION OF VALIDITY | 推定有効性 SUITEI YUUKOUSEI |
| DISAGREE/DISAPPROVE OF | 不同意である FUDOU’I DE ARU |
| FIGMENT OF IMAGINATION | 想像の産物 SOUZOU NO SANBUTU |
| TASTE BUD | 味蕾 MIRAI |
| STATIONARY | 定置式 TEICHISHIKI |
| COMPASS | 羅針盤 RASHINBAN |
| BRING ENEMY DOWN BY FORCE | 敵を力でねじ伏せる TEKI WO CHIKARA DE NEJIFUSERU |
| BAKING SODA | 重曹 JUUSOU |
| AS QUICKLY AS POSSIBLE | 可及的速やかに KAKYUUTEKI SUMIYAKA NI |
| GRIND DOWN BY FRICTION | 摩砕する MASAI SURU |
| TITRATION | 滴定 TEKITEI |
| TASTE (as in taste for jazz) | 嗜好 SHIKOU |
| SELFISH | 利己的 RIKOTEKI |
| LIE ABOUT YOUR AGE | 年齢詐称 NENREI SASHOU |
| NEGLECT (RESPONSIBILITIES) | 怠る OKOTARU |
| CHECK BOUNCING | 不渡り FUWATARI |
| PROVISIONAL INJUNCTION | 仮処分 KARISHOBUN |
| COMPANY LIQUIDATION | 会社整理 KAISHA SEIRI |
| GET BILKED | 食い逃げられる KUINIGERARERU |
| OSTRACIZE | 排斥 HAISEKI |
| ABILITY | 才幹 SAIKAN |
| JURISDICTION | 所管 SHOKAN |
| SUPPORT (BE COMPLICIT) | 加担する KATAN SURU |
| EXTRAVAGANCE/WASTE | 浪費 ROUHI |
| LOGICAL/MAKES SENSE | 理路が整っている RIRO GA TOTONOTTE IRU |
| TO SUSPECT | 訝る IBUKARU |
| LOGICAL/COHERENT | 理路整然 RIRO SEIZEN |
| SMOOTH SAILING | 順風満帆 JUNPUU MANPAN |
| RESOLUTION/DECISIVE JUDGMENT | 英断 EIDAN |
| DESTROYER (SHIP) | 駆逐艦 KUCHIKUKAN |
| RUN AROUND | 奔走 HONSOU SURU |
| DRIVE OUT | 駆逐する KUCHIKU SURU |
| SAY PROUDLY | 誇らしげに言うHOKORASHIGE NI IU |
| CROUCH/SQUAT: | 蹲る UZUKUMARU |
| INSPIRE | 鼓舞する KOBU SURU |
| BANTER/JOKE | 諧謔 KAIGYAKU |
| SUDDENLY | たちまち TACHIMACHI |
| PERSPECTIVE METHOD | 遠近画法 ENKINGAHOU |
| RECOVER/RESTORE | 挽回 BANKAI SURU |
| RESENTMENT/GRUDGE | 鬱憤 UPPUN |
| RECALL | 述懐 JUKKAI SURU |
| BRASS INSTRUMENTS | 管楽器 KANGAKKI |
| BECOME SICK OF HEARING | 耳にたこが出来る MIMI NI TAKO GA DEKIRU |
| ACCOUNTING TRICKS | 会計上のカラクリ KAIKEI NO KARAKURI |
| BE DISAPPOINTED/DISCOURAGED | 憮然とする BUZEN TO SURU |
| BE RESOLUTE | きぜんとする KIZEN TO SURU |
| UNSKILLFUL/AMATEURISH | 稚拙な CHISETSU NA |
| SUBJUGATE/CONQUER/OVERCOME | 克服 KOKUFUKU |
| ASTOUNDING/FRIGHTENING | 度肝をぬかれるようなDOGIMO WO NUKARERU YOU NA |
| HUNTING | 狩猟 SHURYOU |
| LOCATION/WHEREABOUTS | ありか ARIKA |
| SOURCE | 源泉 GENSEN |
| DEMOTION | 降格 KOUKAKU |
| PROMOTION | 昇格 SHOUKAKU |
| JEALOUSY/ENVY | 妬み NETAMI |
| HARMFUL SIDE EFFECTS (MEDS) | やっかみ YAKKAMI |
| TRUSTEE | 管財人 KANZAININ |
| AS NEEDED | 随時 ZUIJI |
| REPRISAL | 報復 HOUFUKU |
| SUBPOENA | 召喚命令 SHOUKANMEIREI |
| PROPRIETARY | 専有の SEN’YUU NO |
| INFINITE VARIETY/MANY SHADES | 千差万別 SENSA BANBETSU |
| UNREASONABLE/OUTRAGEOUS | 法外 HOUGAI (NA) |
| FIZZLE OUT/FAIL | ポシャる POSHARU |
| REMAIN FAR APART | 平行線のまま HEIKOUSEN NO MAMA |
| SPLIT HAIRS | 重箱の隅をつつく JUUBAKO NO SUMI WO TSUTSUKU |
| DISAFFIRM/REVERSE/DESTROY | 破棄 HAKI SURU |
| DISSATISFACTION (eg with a decision) | 不服 FUFUKU |
| DRAFT | 草稿 SOUKOU |
| ADMONISH | 諭す SATOSU |
| HAND TO MOUTH BUSINESS | 自転車操業 JITENSHA SOUGYOU |
| EXPERIENCED | 手慣れた TENARETA |
| COME ON HARD | がんがん押してくる GANGAN OSHITE KURU |
| EACH AND EVERY WORD | 一言一句 ICHIGON IKKU |
| SQUIGGLY | にょろにょろ NYORO NYORO |
| SHARE | 分かち合う WAKACHIAU |
| BE CAREFUL | 慎重を期する SHINCHOU WO KISU |
| READ TO ONESELF | 黙読する MOKUDOKU SURU |
| TIE ON/FASTEN | くくり付ける KUKURITSUKERU |
| DECISIVENESS/DECISIVE | 果断(な) KADAN (NA) |
| BATTLE (EG FOR TALENT) | (人材)争奪戦 JINZAI SOUDATSUSEN |
| JAZZ UP | もり立てる MORITATERU |
| NOVEL/WACKY/ECCENTRIC | 奇抜な KIBATSU NA |
| OFTEN | ちょくちょく CHOKU CHOKU |
| NOTICE OF ALLOWANCE | 査定通知 SATEI TSUUCHI |
| PROMISE/GUARANTEE (verb) | 請け合うUKEAU |
| MUTTER | 呟くTSUBUYAKU |
| GET A GLIMPSE OF | 垣間見るKAIMA MIRU |
| FREEWHEELING/OPEN/ACTIVE | 闊達な KATTATSU NA |
| DISCORD/FEUD | 確執 KAKUSHITSU |
| LOOK PUZZLED | 首を傾げる KUBI WO KASHIGERU |
| MAKE A FRESH START | 仕切り直す SHIKIRINAOSU |
| RECALL/TOSS OUT | 罷免する HIMEN SURU |
| INTERRUPT (CONVERSATION) | 腰を折る KOSHI WO ORU |
| MOCK/TAUNT | 愚弄 GUROU SURU |
| BOG | 湿原 SHITUGEN |
| FEEL PRESSED/IMPATIENT | 気が急くKI GA SEKU |
| WITHDRAW/DROP OUT/RESIGN | 脱退 DATTAI SURU |
| DRIVE SOMEONE INTO A CORNER | 追い詰める OITSUMERU |
| COMMUNICATION | 意思疎通 ISHI SOTSUU |
| REFEREED (JOURNAL) | 査読のある SADOKU NO ARU |
| COMPLY/ADHERE | 遵守 JUNSHU SURU |
| INVENTIVE STEP | 進歩性 SHINPOSEI |
| ENLIGHTEN | 啓蒙 KEIMOU SURU |
| BE BENEFICIAL | 恩典をもたらす ONTEN WO MOTARASU |
| SUFFIX | 接尾辞 SETSUBIJI |
| PREFIX | 接頭辞 SETTOUJI |
| HONOR (TO HONOR SOMEONE) | 顕彰 KENSHOU SURU |
| EMPIRICAL | 実証的 JISSHOUTEKI |
| DENY | 否む INAMU |
| SHOW YOUR HAND | 手の内をみせる TENOHIRA WO MISERU |
| MAKE UP FOR | 埋め合わせる UMEAWASERU |
| BEWITCH/CONFUSE/ENCHANT | 魅かす BAKASU |
| BASELESS (without root nor leaf) | 根も葉もない NE MO HA MO NAI |
| CAREFUL EXAMINATION | 精査 SEISA |
| ARGUMENTATIVE | 議論がましい GIRONGAMASHII |
| STRUCTURE-ACTIVITY CORRELATION | 構造活性相関 KOUZOU KASSEI SOUKAN |
| SQUARE ROOT | 平方根 HEIHOUKON |
| BACK TO THE DRAWING BOARD | 振り出しに戻る FURIDASHI NI MODORU |
| FOOTNOTE | 脚注 KYAKUCHUU |
| TYPO | 誤記 GOKI |
| SCHOLAR | 学識者 GAKUSHIKISHA |
| BLOOD BRAIN BARRIER | 血液脳関門 KETSUEKI NOU KANMON |
| TRIBUNAL | 裁定機関 SAITEI KIKAN |
| FLOOD/SUBMERGER | 冠水する KANSUI SURU |
| LINGERING REGRET | 未練たらたら MIREN TARATARA |
| GIVEN RUNAROUND/PASS BUCK | たらい回し TARAIMAWASHI |
| HIT HOME | 身にこたえる MI NI KOTAERU |
| MOBILITY/STRENGTH | 足腰 ASHIKOSHI |
| CUT EXPENSES/SCRIMP AND SAVE | 切り詰める KIRITSUMERU |
| ENDORSE | 是認 ZENIN SURU |
| BREAK INTO HYSTERICAL LAUGHTER | 笑いこける WARAIKOKERU |
| TOTALLY ABSURD | チャンチャラおかしい CHANCHARA OKASHII |
| SEPARATE (AS IN SPLITTING UP A COUNTRY) | 分断する BUNDAN SURU |
| COME OUT WELL/SUCCEED | 上首尾に終わる JOUSHUBI NI OWARU |
| ENFORCE (RIGHT) | 権利行使 KENRI KOUSHI |
| SWALLOW/GULP | こらえる KORAERU |
| CHOKE (TR.) | 絞殺 KOUSATSU SURU |
| CHOKE (INTRAN) | 閉塞 HEISOKU SURU |
| CONNECTION/BOND | きずな KIZUNA |
| BREAK EVEN | 収支が合う、SHUUSHI GA AU |
| SUSPEND | 一時停止する ICHIJI TEISHI SURU |
| SUSPEND AN EMPLOYEE | 停職させる TEISHOKU SASERU |
| KNEEL DOWN (IMPLORING) | 土下座する DOGEZA SURU |
| HOVER ABOUT (AS IN DANGER) | 付きまとう TSUKIMATOU |
| COLLUSION | 結託 KETTAKU |
| ROUND UP (“throw away 4 put in 5”) | 四捨五入 SHISHA GONYUU |
| DUMPING | 不当廉売 FUTOU KENBAI |
| GET EXCITED FOR NOTHING | ぬか喜び NUKA YOROKOBI |
| WIN (A SUIT) | 勝訴 SHOUSO SURU |
| PIVOTAL POINTS | 要所要所 YOUSHO YOUSHO |
| INSIDE JOKE | 内輪ネタ UCHIWA NETA |
| NEGLECT | ゆるがせにする YURUGASE NI SURU |
| EVERY OTHER | 一つおきの HITOTSU OKI NO |
| TAPERED | 先細 SAKIBOSO |
| FLUSH (as in flush surfaces) | 面一 TSURA ICHI |
| COME TO SOME ARRANGEMENT | 何らかの合意にこぎ着けるNANRAKA NO GOUI NI KOGITSUKERU |
| WHITE HOT/INCANDESCENT | 灼熱の SHAKUNETSU NO |
| PATIENCE | 忍耐力 NINTAIRYOKU |
| HUMAN WAVE STRATEGY | 人海戦術 JINKAI SENJUTSU |
| GRIP | 把持する HAJI SURU |
| CLEARLY DEMARCATE | 画定する KAKUTEI SURU |
| CONSTRICTION EG WAIST | くびれ KUBIRE |
| ANALOGOUS | 相似性ある SOUJISEI ARU |
| DUMP CONTENTS/SPILL THE BEANS | 打ちまける BUCHIMAKERU |
| BE DUMBFOUNDED | 唖然とする AZEN TO SURU |
| BE SPEECHLESS | 絶句する ZEKKU SURU |
| FIGHT BACK/RESIST | 抗う ARAGAU |
| FAIL | しくじる SHIKUJIRU |
| ENDANGERED SPECIES | 絶滅危ぐ種 ZETSUMETSU KIGU SHU |
| FALL THROUGH THE ICE | 氷を踏み抜く KOORI WO FUMINUKU |
| GO INTO HEAT (animals) | 発情する HATSUJOU SURU |
| REGRET/LAMENT/CONDOLENCE | 哀悼 AITOU |
| MANIA | 躁病 SOUBYOU |
| RAMBLE ON ENDLESSLY | とりとめなく話す TORITOME NAKU HANASU |
| DEPART FROM THE NORMAL | 常軌を逸する JOUKI WO ISSURU |
| RHYME; dog rhymes with cog | 韻を踏む IN WO FUMU; dog TO cog WA IN WO FUMU |
| TO PARROT (words) | オウム返しする OHMU GAESHI SURU |
| INCOHERENT | 支離滅裂 SHIRI METSURETU |
| GARISH | 飾り立てた KAZARITATETA |
| EITHER/OR | 二者択一 NISHA TAKUITSU |
| INSUFFICIENT/INDEFINITE DESCRIPTION (patent law) | 記載不備 KISAI FUBI |
| MORTGAGE YOUR HOUSE (FUTURE, etc.) | 家/自分の将来...抵当に入れる TEITOU NI IRERU |
| NAB (including kidnap) | さらう SARAU |
| HEARTLESS | 情け知らず NASAKE SHIRAZU |
| BE SWELTERING HOT | うだるようにに暑い UDARU YOU NI ATSUI |
| BIG HELP | 大助け OHDASUKE |
| GRUDGE | 怨恨 ENKON |
| SNORT (ROUGHEN NOSE BREATH) | 鼻息を荒げる HANAIKI WO ARAGERU |
| RAISE ONE'S VOICE (eg in anger) | 声を荒げる KOE WO ARAGERU |
| PLOT, SCHEME | 画策をする KAKUSAKU WO SURU |
| RAUCOUS DEBATE | 喧々囂々たる議論 KENKEN GOUGOU TARU GIRON |
| BLINDLY, RECKLESSLY (dark cloudily) | 闇雲に YAMIKUMO NI |
| BE READY TO, WILLING TO | することにやぶさかでない YABUSAKA DE NAI |
| ARREST ON THE SPOT | 現行犯逮捕 GENKOUHAN TAIHO |
| ABSTRACTED, GLASSY EYED, MILLION MILES AWAY etc (heart's not here) | 心ここにあらず KOKORO KOKO NI ARAZU |
| IN LIMBO | 宙ぶらりんになっている CHUUBURIN NI NATTE IRU |
| ALIAS | 偽名 GIMEI |
| MITIGATE | 和らげる YAWARAGERU |
| GET STUCK (as in cars in a snowstorm) | 立ち往生する TACHI OUJOU |
| SINISTER, CORRUPT (person) | 腹黒い(人)HARAGUROI |
| BAD THINGS/SCANDAL | 不祥事 FUSHOUJI |
| SLY/CUNNING | 狡猾な KOUKATUNA |
| FUSE | 導火線 DOUKASEN |
| OLD LINE (Company etc) | 老舗の SHINISE NO |
| THERE IN BODY BUT NOT IN SPIRIT | 心ここにあらず KOKORO KOKO NI ARAZU |
| TAKE WORDS OUT OF CONTEXT | 言葉尻をとらえる KOTOBAJIRI WO TORAERU |
| OBVIOUS, GLARING (FACT) | 歴然たる(事実)REKIZEN TARU (JIJITU) |
| APPLY BRAKES TO, CONTAIN | 牽制する KENSEI SURU |
| SPRAY, SPLASH | しぶき SHIBUKI |
| SHRED, SEVER | 寸断する SUNDAN SURU |
| DO WHATEVER IT TAKES (WITHOUT SHAME) | メンツも外聞もない MENTSU MO GAIBUN MO NAI |
| SLUDGE (contaminated mud) | 汚泥 ODEI |
| BE AT A LOSS FOR WORDS | 絶句する ZEKKU SURU |
| A ROOST | ねぐら NEGURA |
| BLIND FOLLOWER | 盲目的追従者 MOUMOKUTEKI TSUIJUUSHA |
| IMPROVISED | 即席で SOKUSEKI |
| OBEY, SUBMIT | 服従する FUKUJUU SURU |
| ENTICE | 誘う IZANAU |
| TITLE (as in deed) | 権原 KENGEN |
| PANDER TO POPULAR OPINION 世論迎合 | 世論迎合 YORON GEIGOU |
| REMISSION | 寛解 KANKAI |
| WITHDRAWAL SYMPTOMS | 禁断症状 KINDAN SHOUJOU |
| PUBLIC EXPOSURE | 公然化 KOUZENKA |
| UNDERESTIMATE | 見くびる MIKUBIRU |
| CALM AND COMPOSED | 綽々と SHAKUSHAKU TO |
| COOLY, EFFICIENTLY | 粛々と SHUKUSHUKU TO |
| ARCH (of foot) ["doesn't touch ground"] | 土踏まず TSUCHIFUMAZU |
| FIDGET | そわすわする SOWASOWA SURU |
| ALTER EGO | 分身 BUNSHIN |
| PREDICTABLE, COMMON, PEDESTRIAN, etc | ありきたりの ARIKITARI NO |
| TO BLOCK | 阻む HABAMU |
| SPORADIC | 散発的 SANPATUSTEKI |
| RECKLESS | 無謀な MUBOU NA |
| CLEAR PAVE, PAVE THE WAY | 地ならしをする JINARASHI WO SURU |
| DEVOTED, PIOUS | 敬けんな KEIKEN NA |
| STAND AT A CROSSROADS | 理路にたつ RIRO NI TATSU |
| PRESS ON NO MATTER WHAT | もくもくと続ける MOKU MOKU TO TSUZUKERU |
| 自ずと ONOZUTO | |
| TO WITNESS, SEE BEFORE ONE'S OWN EYES.. | 目の当たりにする MA NO ATARI NI SURU (MA not ME) |
| NOT GIVE A DAMN | へっちゃらである HETCHARA DE ARU |
| UNTOUCHED, INTACT (eg, nature) | 手つかず(の自然)TETSUKAZU (NO SHIZEN) |
| QUICKSAND | 流砂 RYUUSA |
| NEEDLESS ALARM | 杞憂 KIYUU |
| GET ALL WORKED UP ABOUT | 気をもむ KI WO MOMU |
| BRING CHARGES AGAINST | 告訴する KOKUSO SURU |
| BEYOND DOUBT (literally) | 疑問の彼方に GIMON NO KANATA NI |
| BE DISCREET, REASONABLE | わきまえる WAKIMAERU |
| SHRUG SHOULDER | 肩をすくめる KATA WO SUKUMERU |
| REPORT TO (BOSS) | (上司に)直属する (JOUSHI NI) CHOKUZOKU SURU |
| OSCILLATE, WOBBLE, SWING | 揺動する YOUDOU SURU |
| DULL, DROOPY, DOWDY, etc | さえない SAENAI |
| PAT ON THE BACK, ENCOURAGEMENT | ねぎらい NEGIRAI |
| IMPROPER, BAD BEHAVIOR, EXCESS | 不謹慎 FUKINSHIN |
| MUSTER, CALL UP (MILITARY), CONVENE | 招集 SHOUSHUU |
| TYRANNY, SEVERITY, PUNISHING | 過酷な KAKOKU NA |
| PERFECT HEALTH | 無病息災 MUBYOUSOKUSAI |
| BLUFF | はったりをかます HATTARI WO KAMASU |
| MAKESHIFT, HALF MEASURE, PALLIATIVE | 姑息(な) KOSOKU (NA) |
| KNOCK DOWN, KNOCK OVER | 突き倒す TSUKITAOSU |
| FULFILL, EXECUTE (A CONTRACT) | (契約を)履行する (KEIYAKU WO) RIKOU SURU |
| PENDING ISSUE | 懸案事項 KEN'AN JIKOU |
| WAKE, BRING BACK, INVOKE (MEMORY, FEELING) | (記憶、気持ちを)呼び覚ます YOBISAMASU |
| SEE WITH ONE'S OWN EYES, WITNESS | 目の当たりにする MANOATARI NI SURU |
| CUT AND PASTE | 切り貼り KIRIHARI |
| PER DIEM | 日当 NITTOU |
| ADMIRAL, COMMODORE (as in Commodore Perry) | 提督 TEITOKU |
| DRAG (literally, SHACKLE) | 足かせ ASHIKASE |
| AMPLE, ABUNDANT (FUNDS) | 潤沢 JUNTAKU |
| BUSINESS OPPORTUNITY | 商機 SHOUKI |
| FEEL CONSTRAINED, HESITANT | 気兼ねする KIGANE SURU |
| CONTIGUOUS (U.S.) | 地続き(のアメリカ)JITSUZUKI (NO AMERICA) |
| ACUTE ANGLE | 鋭角 EIKAKU |
| OBTUSE ANGLE | 鈍角 DONKAKU |
| ODDLY SHAPED | いびつな IBITSUNA |
| BE SUPERIOR TO, OUTNUMBER | 凌駕する RYOUGA SURU |
| CLUELESS, UNINFORMED | 無知な MUCHI NA |
| STRAIN (e.g. sieve) | 漉す KOSU |
| ANGULAR, SHARP | 角張った KAKUBATTA |
| BANAL | ありふれた ARIFURETA |
| FORTRESS | 要塞 YOUSAI |
| DRESS MAKING | 洋裁 YOUSAI |
| CRUEL | 惨い MUGOI |
| INGENUITY, INNOVATION | 創意工夫 SOUI KUFUU |
| PULL ALONG, LEAD (or physically PULL) | 牽引する KEN'IN SURU |
| GET UP ONE'S COURAGE | 勇気を奮い立たせる YUUKI WO FURUITATASERU |
| BEAM WITH JOY | 相好を崩す SOUGOU WO KUZUSU |
| SLAM A DOOR SHUT | ドアをバタンと閉める DOA WO BATAN TO SHIMERU |
| MISIDENTIFY | 誤認する GONIN SURU |
| PERSONAL PHYSICIAN (PRIMARY CARE PHYSICIAN) | かかりつけの医師 KAKARITSUKE NO ISHI |
| JUST GETTING STARTED | 緒についたばかり SHO NI TSUITA BAKARI |
| CONSIDERATION FOR OTHERS | 気配り KIKUBARI |
| NOTHING TO BE AFRAID OF | 畏るるに足らず OSORURU NI TARAZU |
| THE RICH | 富裕層 FUYUUSOU |
| MAKE A BREAK WITH | 決別する KETSUBETSU SURU |
| DROLL | ひょうきんな HYOUKIN NA |
| CLING TENACIOUSLY | しがみつく SHIGAMITSUKU |
| GOOD LOOKING (MAN) | 男前 OTOKOMAE |
| DEAD SILENT | 静まり返った SHIZUMARIKAETTA |
| CHECKERED (PATTERN) | 市松模様 ICHIMATSU MOYOU |
| OSTENTATIOUS, PRETENTIOUS | ぎょうぎょうしい GYOUGYOUSHII |
| ROCK SOLID | 盤石 BANJAKU |
| LENIENT | 寛大な KANDAI NA |
| WMD (weapons of mass destruction) | 大量破壊兵器 TAIRYOU HAKAI HEIKI |
| FLOOD (including "flood of goods" etc | 氾濫 HANRAN |
| PROSECUTE | 訴追する SOTSUI (SURU) |
| SLIPSHOD | 拙速 SESSOKU |
| CAGE, PEN, POUND, ETC. (for animals) | おり ORI |
| MARGINAL PROFIT | 限界利益 GENKAI RIEKI |
| CRITICAL CONDITION | 危篤(状態) KITOKU (JOUTAI) |
| ENTRENCHED INTERESTS | 既得権 KITOKUKEN |
| GREAT BLOW, HEAVY HIT, etc. | 痛手 ITADE |
| HONORABLE DEATH (Kamikaze etc) | 玉砕 GYOKUSAI |
| DOMINATE, SWEEP THE WORLD | 風靡する FUUBI SURU |
| RATIFY | 批准する HIJUN SURU |
| CLUTCH, GRAB (something) | つかみかかる TSUKAMIKAKARU |
| WEATHER, DISINTEGRATE | 風化する FUUKA SURU |
| AIR, STYLE, DIGNITY | 風格 FUUKAKU |
| DESPERATION | やけくそ YAKEKUSO |
| MEAN, VICIOUS | たちの悪い TACHI NO WARUI |
| HAVE A LASTING EFFECT (pull a tail) | 尾を引く O WO HIKU |
| PROMINENT, PREEMINENT | 傑出した KESSHUTSU SHITA |
| IN CHARGE OF (officer, etc) | 所掌する SHOSHOU SURU |
| NEGLECT | おろそかにする OROSOKA NI SURU |
| SNITCH, RAT, SQUEAL etc | 密告する MIKKOKU SURU |
| BREAK AWAY, SECEDE, DEFECT | 離反する RIHAN SURU |
| DEFECTOR | 離反者 RIHANSHA |
| BEDROCK, BASIS, ROOT | 根幹 KONKAN |
| VETERAN (soldier) | 退役軍人 TAIEKI GUNJIN |
| KNOCK OUT, ELIMINATE | 敗退させる HAITAI SASERU |
| WIT, TACT, QUICK THINKING | 機転 KITEN |
| SHELF (A PLAN) | 棚上げする TANA-AGE SURU |
| GO TO RUIN | 衰亡する SUIBOU SURU |
| COLLAPSE, GIVE WAY, LET IT GET YOU DOWN | くじける KUJIKERU |
| VULGAR | 下世話な GESEWA NA |
| BIG PICTURE THINKING | 大局的な考え TAIKYOKUTEKI NA KANGAE |
| TOW (A SHIP) | 曳航する EIKOU SURU |
| CONFINEMENT, IMPRISONMENT | 幽閉 YUUHEI |
| HARSH, ACERBIC | 刺々しい TOGETOGESHII |
| FLEXIBILITY, PLIABILITY | しなやかさ SHINAYAKASA |
| CIRCULATE, SPREAD (rumor, etc.) | 流布する RUFU |
| IMPLY | 含蓄する GANCHIKU SURU |
| CLEVER, INTELLIGENT | 利発な RIHATSU NA |
| TENTACLE | 触手 SHOKUSHU |
| KILL and WOUND (as in war) | 殺傷する SASSHOU SURU |
| DISOBEDIENT | 反抗的 HANKOUTEKI |
| SET AN EXAMPLE (for children, etc) | 垂範する SUIHAN SURU |
| EXEMPLIFY, PERSONIFY (a quality, a place, etc.) | 体現する TAIGEN SURU |
| COMPOSURE, CALM | 平静(さ) HEISEI(SA) |
| CLEAR, PELLUCID, (used in "clear headed") | 明晰な MEISEKI NA |
| WHISTLE, HORN (as in warning whistle OR car or train horn) | 警笛 KEITEKI |
| LEASE (territory) | 租借する SOSHAKU SURU |
| CHEW | 咀嚼 SOSHAKU SURU |
| NOBLE mind, deed | 気高い KEDAKAI |
| DO (negative connotation) | やらかす YARAKASU |
| (place of) GREAT NATURAL BEAUTY | 風光明媚 (の地) FUUKOU MEIBI (NO CHI) |
| FAVOR as in favor a good leg or PROTECT | かばう KABAU |
| BURN OUT | あぶり出す ABURIDASU |
| HEEDLESS, INDIFFERENT, NONCHALANT | 無頓着 MUTONJAKU (or MUTONCHAKU) |
| DOMINATE, SWEEP THROUGH | 風靡する FUUBI SURU |
| REBEL | 反旗を翻す HANKI WO HIRUGAESU |
| BLOW BY BLOW, POINT BY POINT | 逐一 CHIKU ICHI |
| BE CONFUSED, THROWN FOR A LOOP, EMBARRASSED | 面食らう MENKURAU |
| GAIN PRESTIGE, VALUE | 箔がつく HAKU GA TSUKU |
| RAGE, as in storm | 猛威が振るう MOUI WO FURUU |
| CORRUPTION, DECADENCE | 堕落 DARAKU |
| SIFT THROUGH | ふるい落とす FURUIOTOSU |
| OVERWHELMING SUPERIORITY (INFERIORITY) | 圧倒的優勢 (劣勢) ATTOTEKI YUUSEI (RESSEI) |
| SUBSTITUTE TEACHER | 代用教師 DAIYOU KYOUSHI |
| HORRORS OF WAR | 戦争の惨禍 SENSOU NO SANKA |
| MAKE MERRY, WHOOP IT UP | はしゃぐ HASHAGU |
| WILD FLUCTUATION (AS IN STOCKS) | 乱高下 RANKOUGE |
| NOT ONE IOTA | みじんもない MIJIN MO NAI |
| GHASTLY | 陰惨 INSAN |
| ALL KINDS | 千差万別 SENSABANBETSU |
| HOLD UP, ENDURE | 持ちこたえる MOCHIKOTAERU |
| SHOW OFF, SELF-DISPLAY | 自己顕示 JIKOKENJI |
| REACTIVE APPROACH | 後手後手の対応 GOTE-GOTE NO TAIOU |
| GUT WRENCHING (used in pandemic to describe difficult medical decisions etc.) | 断腸の思い DANCHOU NO OMOI |
| PERSISTENTLY | 執拗に SHISSOU NI |
| AGILE, NIMBLE: | 敏捷な BINSHOU NA |
| NOT EVEN A LITTLE | 寸分たりとも SUNPUN TARI TOMO |
| CONVINCING | 腑に落ちる FU NI OCHIRU |
| TO LOCK (a door etc.) | 施錠する SEJOU SURU |
| INTUITIVE | 直観的 CHOKKANTEKI |
| HOLISTIC | 全体論的 ZENTAIRONTEKI |
| CASH COW | 稼ぎ頭 KASEGI ATAMA |
| ALL THE TIME | しろくじちゅう 四六時中 SHIROKUJI-CHUU |
| BE DISGUSTED WITH ONESELF | 自分に嫌気がさす JIBUN NI IYAKE GA SASU |
| TINY AMOUNT | 雀涙 SUZUME NAMIDAF |
| FIX (A GAME/BET ETC.) | 八百長を仕組む YAOCHOU WO SIKUMU |
| SCHEME, TRICK | たくらみ TAKURAMI |
| REPRIMAND, SCOLD | 叱責する SHISSEKI SURU |
| BEHAVIOR | 素行 SOKOU |
| PERFORM A SKIT | コントをやる KONTO WO YARU[ |
| (FAIL ETC) AS EXPECTED | 案の定 AN NO JOU (SIPPAI SITA) |
| IMMORAL BEHAVIOR | 不品行 FUHINKOU |
| ELEVENTH HOUR | 最後の土壇場 SAIGO NO DOTANBA |
| UNAMBIGUOUS | 一義的 ICHIGITEK |
| SULK | 拗ねる SUNERU |
| SWELL (EXPAND W HUMIDITY ETC) | 膨潤する BOUJUN SURU |
| AREA, TERRITORY OF RESPONSIBILITY | 持場 MOCHIBA |
| WALK ALONG A WALL | 壁伝いに歩く KABEZUTAI NI ARUKU |
| IMPRISONMENT | とうごく 投獄 tougoku |
| AWKWARD | ぎこちない GIKOCHI NAI |
| PREDATORY | 人を食いものにする |
| PERSONAL MAGNETISM, POPULARITY | 人望 じんぼう |
| STANDARDIZE | 画一化 kakuitsuka |
| BECOME ATTACHED TO (as in an object) | 懐く idaku |
| (TESTIMONY, etc.) STORY KEEPS CHANGING | (証言が)二転三転する (shougen) ga niten santen suru |
| SWIPE, STEAL | くすねる |
| REQUISITION (for military, govt etc.) | 接収 sesshuu suru |
| CONFISCATE, SEIZE | 押収 oushuu suru |
| PUT ON A GOOD APPEARANCE, MAKE IT LOOK LIKE YOU'RE COMPLYING | 体裁よく(する)teisai yoku suru |
| INSUBORDINATION | 不従順 fujuujun |
| NOT DEFEATED BY FAILURE | これに懲りず kore ni korizu |
| ATTEMPT, PLOT (a plot, coup d'etat, etc.) | 企てる kuwadateru |
| REST AND RECUPERATE | 静養する seiyou suru |
| PLEATED | 蛇腹 jabara |
| IN DETAIL (explain in detail, etc.) | 克明に kokumei ni 克明に説明する |
| law of diminishing returns (law of diminishing "harvest") | 収穫逓減の法則 shuukaku teigen no housoku |
| lazy - "won't even put a standing thing flat" | 夫は家ではごろごろするばかりで *縦のものを横にもしない* tate no mono wo yoko nimo shinai |
| steep, precipitous | 急峻な kyuushun na |
| likelihood, probability | 公算 kousan |
| speak KNOWINGLY | 訳知り顔で言う wakeshiri gao de iu |
| TURN ONESELF IN (to police etc) | 自首する jishu suru |
| (fancy word for ) OR | 将又 hatamata |
| fertile, productive (land) | 肥沃な hiyoku na |
| non-invasive (surgery etc.) | 非侵襲性 hi-shinshuusei |
| quick | すばし(っ)こい subashikkoi |
| copy | 模倣する mohou suru |
| coaching, teaching | 御指南ありがとう go shinan arigatou |
| down one's sorrows in drink | 自棄酒 yakezake |
| stern, tough | 険しい kewashii |
| last a long time (food etc) | 日持ちする himochi suru |
| child prodigy | 神童 shindou |
| be outraged | 憤慨する fungai suru |
| pet theory | 持論 jiron |
| money grubber (source: nakamura shuji) | 金の亡者 kane no mouja |
| balance interests (J judicial principle) | 利益衡量 rieki kouryou |
| roll [put] out the red carpet | 歓待する kantai suru |
| wear down, abraid | 摩滅する mametsu suru |
| retrospective | 遡及的 sakkyuuteki OR 回顧的 kaikoteki |
| vested interest | 既得権益 kitoku ken'eki |
| lesson, warning (heard on radio report about victim's parents asking for death penalty as "imashime") | 戒め imashime |
| leader (heard in "後続首班”) in discussion of Abe succession 2020 | 首班 shuhan |
| ruling - as in by a Minister of Ag | 裁決 saiketsu (suru) |
| panel of experts | 有識者懇談会 yuushikisha kondankai |
| seniority | 年功(序列) nenkou (joretsu) |
| admit (a crime etc) | 容認する younin suru |
| abstain (from voting) | 棄権する kiken suru |
| careless, thoughtless | 軽率 keisotsu |
| want too much, end up with nothing ("chase two hares, catch none") (lit. "catch neither the horsefly nor the bee") | アブハチ取らず abu hachi torazu |
| solemnly (as in "solemnly swear") | 厳かに(誓う)ogosoka ni (chikau) |
| implied | 黙示(的) mokuji(teki) |
| be in arrears, late etc | 遅滞する chitai (suru) |
| assure, warrant | 請け合う ukeau |
| dogged, persistent | 執拗な sitsuyou na |
| spreadability | 展延性 ten'ensei |
| caution...(remember to use this as alternative to 注意 | 用心 youjin |
| pharmaceutical affairs | 薬事 yakuji (no) |
| ultimately | 究極的に kyuukyokuteki ni |
| settle, agree (alternative to wakai etc.) | 妥結する daketsu suru |
| select few (elite) | 少数精鋭 shousuu sei'ei |
| shallow, superficial (think of boats) | 船舶な senpaku na |
| washer (as in nut and bolt) | 座金 zagane |
| hinge | 蝶番 choutsugai |
| throw back at | 突き返す tsukikaesu |
| undeniable fact | 否むべからず事実 inamubekarazu jijitsu |
| literal (meaning, etc.) | 逐語的な chikugoteki na |
| induce (as general term) | 誘発する yuuhatsu surui |
| cardiac arrest | 心停止 |