click below
click below
Normal Size Small Size show me how
52 - Wenham 28
Exercise B
| English | Greek |
|---|---|
| Woman, you did not find sufficient money did you? | Γυναι, μη εύρες ίκανον αργυριον; |
| for the rulers | τοις αρχουσιν |
| The teacher himself sent (not with a commission) his own children | αυτος 'ο διδασκαλος επεμψεν τους ιδιους παιδας |
| into the vineyard | εις τον αμπελωνα |
| the night and the day will (do)not remain | ή νυξ και ή ήμερα ου μενουσιν |
| for ever and ever | εις τους αιωνας των αιωνων |
| after these things we looked at the star with them | μετα ταυτα εθεωρησαμεν τον αστερα μετ αυτων |
| we announced that he was a Savior for women | απηγγειλαμεν ότι εστιν σωτηρ ταις γυναιξιν |
| (of them/their) the flesh is weak but... | αυτων ή σαρξ ασθενει, αλλα... |
| the witnesses are being saved | οί μαρτυρες σωζονται |
| they worked with the hands and the feet | ηργασαντο ταις χερσιν και τοις ποσιν |
| the savior is above the teacher, because.... | ό σωτηρ εστιν ύπερ τον διδασκαλον, ότι... |
| he died on behalf of the sheep | απεθανεν ύπερ των προβατων |
| Beautiful daughters will become... | καλαι θυγατερες γενησονται |
| like (fem) their mothers | όμοιαι ταις μητρασιν αυτων |
| in the last month | εν τώ εσχατώ μηνι |
| will abound hope | περισσευσει ή ελπις |
| because of this they will carry the image | δια τουτο οiσουσιν την εικονα |
| through the temple | δια του ίερου |
| apart from the flesh of the Son | χωρις της σαρκος του υίου |
| we shall not have eternal life in ourselves | ουχ έξομεν αιωνιον ζωην εν έαυτοις |
| because the girl is under authority | ότι ή παις εστιν ύπο εξουσιαν |
| she is not tempted by the devil | ου πειραζεται ύπο του διαβολου |
| because we are not under law but under grace | ότι ουκ εσμεν ύπο νομον αλλ' ύπο χαριν |
| the husband and the wife are the same flesh | ό ανηρ και ή γυνη εισιν ή αυτη σαρξ |
| by grace | τή χαριτι |