click below
click below
Normal Size Small Size show me how
26-30
Basic kanji Book, Lessons 26-30 (старое издание)
| Term | Definition |
|---|---|
| 試合 | Матч |
| 試着室 | Примерочная |
| 経験する | Иметь опыт, испытывать на опыте, пережить |
| 面白い | Интересный; смешной |
| 面接する | Интервьюировать |
| 方面 | Направление, сторона |
| に面する | Быть обращенным к... |
| 接する | Касаться, соприкасаться, примыкать, граничить |
| 直接 | Прямо, напрямую |
| 説明する | Объяснять |
| 小説 | Роман, новелла |
| 説教する | Проповедовать |
| 伝説 | Легенда |
| 効果 | Эффект, действие, результат |
| 結果 | Результат, следствие, последствие |
| 落下する | Падать (сверху вниз) |
| 残業 | Переработка, сверхурочная работа |
| 残念な | Досадный |
| 最良 | Самый лучший |
| 悪性の | Злокачественный |
| 欠点 | Недостаток, изъян, недочет |
| 点数 | Оценка, балл, очки |
| 正直な | Честный, порядочный, прямой |
| 間違い | Ошибка |
| 同時に | Одновременно |
| 同情する | Сочувствовать |
| 同意する | Соглашаться |
| 難問 | Сложный вопрос / проблема |
| 住宅難 | Жилищные проблемы |
| 困難な | Трубный, затруднительный, сложный, проблематичный |
| 目次 | Оглавление |
| 次回 | Следующий раз |
| 意味 | Значение |
| 趣味 | Хобби |
| 仕方 | Способ, метод, манера |
| 食事 | Принятие пищи, еда |
| 用事 | Дела |
| 医者 | Врач |
| 学者 | Ученый |
| 運転する | Водить (машину) |
| 記事 | Статья |
| 日記 | Дневник |
| 記入する | Вписывать, заполнять |
| 記者 | Репортер, журналист |
| 会議 | Совещание, собрание, конференция, заседание, встреча |
| 議長 | Председатель, спикер |
| 商売 | Торговля, коммерция, дело, бизнес |
| 商社 | Торговая компания, торговый дом |
| 工業 | Промышленность |
| 農業 | Сельское хозяйство, земледелие |
| 商業 | Торговля, коммерция |
| 産業 | Промышленность производство, индустрия |
| 図書館員 | Библиотекарь |
| 新聞記者 | Журналист (в газете) |
| 運転手 | Водитель |
| 間接 | Косвенный |
| 親指 | Большой палец |
| 折り紙 | Оригами |
| 右折 | Поворот направо |
| 左折 | Поворот налево |
| 投手 | Питчер |
| 打楽器 | Ударные музыкальные инструменты |
| 打ち合わせ | Деловая встреча; предварительная договоренность |
| 流行 | Мода |
| 流通する | Циркулировать |
| 消費する | Потреблять |
| 消火する | Пушить огонь / костер / пожар |
| 春分の日 | День весеннего равноденствия |
| 青春 | Молодость, юность |
| 夏休み | Летние каникулы, летний отпуск |
| 冷夏 | Холодное лето |
| 冬休み | Зимние каникулы, зимний отпуск |
| 暖冬 | Теплая зима |
| 熱心な | Ревностный, пылкий, горячий (о преданности делу) |
| 冷房 | Охлаждение, кондиционирование |
| 暖房 | Отопление |
| 温暖な | Теплый, мягкий, умеренный (о климате) |
| 涼風 | Прохладный / холодный ветер |
| 天の川 | Млечный Путь |
| 履歴書 | CV, резюме |
| 試験 | Экзамен, тестирование |
| 実験する | Экспериментировать |
| 受験する | Сдавать экзамен, писать тест |
| 合宿 | Тренировочный лагерь |
| 合計 | Итого, общая сумма |
| 合格する | Сдать (экзамен, собеседование) |
| 資格 | Квалификация |
| 不合格 | Провал, несдача |
| 性格 | Характер |
| 価格 | Цена, стоимость |
| 受付 | Регистратура, стойка регистрации, |
| 受話器 | Трубка телефона |
| 落第する | Провалиться на экзамене, не выдержать отборочные испытания |
| 成果 | Результат (положительный), успех, достижение |
| 果物 | Фрукты |
| 残高 | Остаток, сальдо, баланс |
| 記念 | Воспоминания, память |
| 良心 | Совесть |
| 悪口 | Ругательства |
| 悪化する | Ухудшаться |
| 終点 | Конечная точка |
| 正月 | Новый год |
| 正答 | Правильный ответ |
| 違反 | Нарушение (закона) |
| 適当な | Соответствующий |
| 適応する | Соответствовать |
| 適切な | Подходящий, надлежащий, уместный, удачный |
| 手当 | Медицинская помощь |
| 本当 | Действительность, правда, истина, правильность |
| 当番 | Дежурство |
| 形式 | Форма, формат, формальность |
| 人形 | Кукла |
| 活用形 | Спряжение, формы спряжения |
| 仕事 | Работа |
| 事故 | Авария |
| 科学者 | Ученый, научный работник |
| 運動 | Движение, физкультура, спорт, зарядка |
| 運送 | Перевозка, транспортировка, доставка |
| 自転車 | Велосипед |
| 回転する | Вращаться (вокруг своей оси) |
| 選手 | Спортсмен, игрок, член спортивной команды; может стоять после имени спортсмена (как сан, сэнсэй, кун и пр) |
| 選挙 | Выборы |
| 議会 | Парламент, федеральное собрание, конгресс, сейм, бундестаг |
| 議論する | Портить, дискутировать, полемизировать |
| 会員 | Член (организации, общества, кружка) |
| 定員 | Штат (сотрудников); вместимость (помещения, транспорта) |
| 店員 | Продавец-консультант |
| 商店 | Магазин; розничная торговля |
| 商品 | Товары |
| 農民 | Крестьянин, фермер |
| 農家 | Фермер, фермерская семья |
| 農村 | Деревня |
| 国会議員 | Член парламента, парламентарий |
| 会議室 | Конференц-зал |
| 若者 | Молодежь |
| 工事 | Строительные работы |
| 指定席 | Места с забронированным местом |
| 支払い | Оплата |
| 前払い | Предоплата |
| 投資する | Инвестировать |
| 投書する | Посылать письмо в газету |
| 打者 | Бэттер |
| 深夜 | Поздняя ночь, глубокая ночь |
| 洗面所 | Уборная, туалет |
| お手洗い | Уборная, туалет; умывальник |
| 洗剤 | Моющие средства |
| 決心する | Принимать решение, решаться |
| 決定する | Определять, постановлять, решать, устанавливать |
| 春休み | Весенний каникулы, весенний отпуск |
| 秋分の日 | День осеннего солнцестояния |
| 晩秋 | Поздняя осень |
| 暑中見舞 | Летняя поздравительная открытка |
| 寒冷前線 | Холодный фронт (атмосферный) |
| 天国 | Рай |
| 冷蔵庫 | Холодильник |
| 温室 | Теплица |
| 体温計 | Термометр, градусник |
| 温泉 | Онсен. горячий источник |
| 天気 | Погода |