click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Cicero 1.290-499
Cicero vs. Catiline
| Question | Answer |
|---|---|
| omittō omittere omīsī omīssum Ac iam illa omitto (neque enim sunt aut obscura aut non multa commissa postea) | 3. to omit And I say no more of these things, for the are not unknown to every one. |
| quotiens quotiens tu me designatum, quotiens consulem interficere conatus es! | (adv) how often How often have you endeavored to slay me, both as consul-elect and as actual consul? |
| petitiōnēs coniicere quot ego tuas petitiones ita coniectas, ut vitari posse non viderentur, parva quadam declinatione et, ut aiunt, corpore effugi! | to thrust blows (in combat) many shots of yours, so aimed that they seemed impossible to be escaped, have I avoided by some slight swerving aside, and some dodging, as it were, of my body? |
| dēclinatiō dēclinatiōnis parva quadam declinatione et, ut aiunt, corpore effugi | (f.) swerve, twist have I avoided by some slight swerving aside, and some dodging, as it were, of my body? |
| āiunt parva quadam declinatione et, ut aiunt, corpore effugi | as it were, as they say have I avoided by some slight swerving aside, and some dodging, as it were, of my body? |
| dēsistō dēsistere dēsistī dēsistum nihil [agis, nihil] assequeris [nihil moliris] neque tamen conari ac velle desistis. | 3. to cease, give up You attempt nothing, you accomplish nothing, you devise nothing that can be kept hid from me at the proper time; and yet you do not cease to attempt and to contrive. |
| assequor assequī assecūtum nihil [agis, nihil] assequeris [nihil moliris] neque tamen conari ac velle desistis. | (dep.) to accomplish You attempt nothing, you accomplish nothing, you devise nothing that can be kept hid from me at the proper time; and yet you do not cease to attempt and to contrive. |
| sīca -ae Quotiens tibi iam extorta est ista sica de manibus, quotiens [vero] excidit casu aliquo et elapsa est! | (f.) dagger How often already has that dagger of yours been wrested from your hands? How often has it slipped through them by some chance, and dropped down? |
| extorqueō extorquēre extorsī extortum Quotiens tibi iam extorta est ista sica de manibus, quotiens [vero] excidit casu aliquo et elapsa est! | 2. to wrest, tear away How often already has that dagger of yours been wrested from your hands? How often has it slipped through them by some chance, and dropped down? |
| excidō excidere excidī Quotiens tibi iam extorta est ista sica de manibus, quotiens [vero] excidit casu aliquo et elapsa est! | 3. to fall out, escape; perish How often already has that dagger of yours been wrested from your hands? How often has it slipped through them by some chance, and dropped down? |
| initiō initiare quae quidem quibus abs te initiata sacris ac devota sit, nescio, quod eam necesse putas esse in consulis corpore defigere. | 1. to dedicate, consecrate and to what sacred mysteries it is consecrated and devoted by you I know not, that you think it necessary to plunge it in the body of the consul. |
| dēvoveō dēvovēre dēvōvī dēvotum quae quidem quibus abs te initiata sacris ac devota sit, nescio, quod eam necesse putas esse in consulis corpore defigere. | 2. to vow; devote; curse and to what sacred mysteries it is consecrated and devoted by you I know not, that you think it necessary to plunge it in the body of the consul. |
| sacra quae quidem quibus abs te initiata sacris ac devota sit, nescio, quod eam necesse putas esse in consulis corpore defigere. | (n. pl.) sacred rites and to what sacred mysteries it is consecrated and devoted by you I know not, that you think it necessary to plunge it in the body of the consul. |
| necesse quod eam necesse putas esse in consulis corpore defigere. | (adj) necessary that you think it necessary to plunge [the dagger] in the body of the consul. |
| dēfīgō dēfīgere dēfīxī dēfīxum quod eam necesse putas esse in consulis corpore defigere. | 3. to fix firmly, implant with abl or acc. that you think it necessary to plunge [the dagger] in the body of the consul. |
| misericordia Sic enim iam tecum loquar, non ut odio permotus esse videar, quo debeo, sed ut misericordia, quae tibi nulla debetur. | (f.) mercy, pity For I will speak to you not so as to seem influenced by the hatred I ought to feel, but by pity, nothing of which is due to you. |
| necessārius Quis te ex hac tanta frequentia totque tuis amicis ac necessariis salutavit? | (m.) business associate in so numerous an assembly, who of so many friends and connections of yours saluted you? |
| contumēlia Si hoc post hominum memoriam contigit nemini, vocis expectas contumeliam, cum sis gravissimo iudicio taciturnitatis oppressus? | (f.) reproach, indignity, affront are you waiting for insults by word of mouth, when you are overwhelmed by the most irresistible condemnation of silence? |
| taciturnitās taciturnitātis Si hoc post hominum memoriam contigit nemini, vocis expectas contumeliam, cum sis gravissimo iudicio taciturnitatis oppressus? | (f.) silence are you waiting for insults by word of mouth, when you are overwhelmed by the most irresistible condemnation of silence? |
| subsellium Quid, quod adventu tuo ista subsellia vacuefacta sunt, | (n.) bench, seat Is it nothing that at your arrival all those seats were vacated? |
| adsīdō adsīdere adsēdī simul atque adsedisti, partem istam subselliorum nudam atque inanem reliquerunt | 3. sit down, take one’s seat the very moment you sat down, left that part of the benches bare and vacant? |
| mehercule Servi mehercule mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem. | (excl.) by Hercules, on my honor On my honor, if my slaves feared me as all your fellow citizens fear you, I should think I must leave my house. |
| agnōscō agnōscere agnōvī agnitum agnoscas odium omnium iustum et iam diu tibi debitum, | 3. recognize you recognize the hatred of all men is just and has been long due to you |
| opīnor opīnārī opinatum Si te parentes timerent atque odissent tui neque eos ulla ratione placare posses, ut opinor, ab eorum oculis aliquo concederes. | (dep.) suppose, imagine If your parents feared and hated you, and if you could by no means pacify them, you would, I suppose, depart somewhere out of their sight. |
| parricīdium Nunc te patria, quae communis est parens omnium nostrum, odit ac metuit et iam diu nihil te iudicat nisi de parricidio suo cogitare. | (n.) parricide Now, your country, which is the common parent of all of us, hates and fears you, and has no other opinion of you, than that you are meditating parricide in her case. |
| pertimēscō pertimēscere pertimuī huius tu neque auctoritatem verebere nec iudicium sequere nec vim pertimesces? ut legum poenas pertimescas | 3. to become exceedingly afraid and will you neither feel awe of her authority, nor deference for her judgment, nor fear of her power? that you should fear the penalties of the laws |
| flagitium Nullum iam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te | (n.) shameful act, atrocity There has now for many years been no crime committed but by you; no atrocity has taken place without you |
| facinus facinoris Nullum iam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te | (n.) crime There has now for many years been no crime committed but by you; no atrocity has taken place without you |
| nex necis tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum impunita fuit ac libera | (f.) violent death, murder you alone unpunished and unquestioned have murdered the citizens, have harassed and plundered the allies |
| dīreptiō dīreptiōnis tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum impunita fuit ac libera | (f.) plundering you alone unpunished and unquestioned have murdered the citizens, have harassed and plundered the allies |
| vexatiō vexatiōnis tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum impunita fuit ac libera | (f.) harassing you alone unpunished and unquestioned have murdered the citizens, have harassed and plundered the allies |
| ēvertō ēvertere ēvertī ēversum tu non solum ad neglegendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. | 3. overthrow you alone have had power not only to neglect all laws and investigations, but to overthrow and break through them. |
| neglegō neglegere neglēxī neglectum tu non solum ad neglegendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. | 3. neglect you alone have had power not only to neglect all laws and investigations, but to overthrow and break through them. |
| abhorrō abhorrēre abhorruī Non referam, id quod abhorret a meis moribus, et tamen faciam, ut intellegas, quid hi de te sentiant. | 2. to shirk from, be averse to, inconsistent with I will not make such a motion—it is contrary to my principles, and yet I will let you see what these men think of you. |
| adhibeō adhibēre Haec si tecum, ita ut dixi, patria loquatur, nonne impetrare debeat, etiamsi vim adhibere non possit? | 2. employ, use; enforce If, as I have said, your country were thus to address you, ought she not to obtain her request, even if she were not able to enforce it? |
| asservō asservāre A quo non receptus etiam ad me venire ausus es atque, ut domi meae te asservarem, rogasti. | 1. to keep, guard And when you were not received by him, you dared even to come to me, and begged me to keep you in my house |
| carcer carceris sed quam longe videtur a carcere atque a vinculis abesse debere, qui se ipse iam dignum custodia iudicarit! | (m.) 3. prison, jail but how far can we think that man ought to be from bonds and imprisonment who has already judged himself deserving of being given into custody. |
| aequō animō si emori aequo animo non potes, abire in aliquas terras | (adv) with composure if you can not remain here with tranquility, to depart to some distant land |
| referre ad senatum `Refer', inquis, `ad senatum'; id enim postulas | to put before the senate (for debate) Make a motion, say you, to the senate (for that is what you demand) |
| optemperō optemperāre optemperātūrum et, si hic ordo [sibi] placere decreverit te ire in exilium, optemperaturum te esse dicis. | 1. conform, obey and if this body votes that you ought to go into banishment, you say that you will obey. |
| exsilium Egredere ex urbe, Catilina, libera rem publicam metu, in exsilium, si hanc vocem exspectas, proficiscere. | (n.) exile, banishment Be gone from the city, O Catiline; deliver the republic from fear; depart into banishment, if that is the word you are waiting for. |