click below
click below
Normal Size Small Size show me how
44 - Wenham 26
Verbs Extracted from A exercises
| English | Greek |
|---|---|
| the soldiers came | οί στρατιωται ηλθον |
| they announced that he had sent them (not πεμπω) | απηγγειλαν ότι απεστειλεν αυτους |
| will these men judge and kill | ούτοι κρινουσιν και αποκτενουσιν; |
| you (pl) will not remain | ου μενειτε |
| you (pl) will die | αποθανεισθε |
| the apostles sowed the word | οί αποστολοι εσπειραν τον λογον |
| they were willing to obey it (masc) | ηθελον ύπακουειν αυτώ |
| he lifted up the cross and came | ηρεν τον σταυρον και ηλθεν |
| the judges judged the unbelieving women | οί κριται εκριναν τας απιστους |
| I remained | εμεινα |
| until he had read the book | έως ανεγνω το βιβλιον |
| can you (pl) drink the cup? | δυνασθε πιειν το ποτηριον |
| I must drink (it is necessary for me to drink) | δει με πιειν |
| we remained | εμειναμεν |
| while the workmen were building | έως οί εργαται ωκοδομουν |
| when they heard these things | ότε ηκουσαν ταυτα |
| they remained with (locative)her | εμειναν παρ' αυτή |
| you (s) were not even owing money | ουδε ωφειλες αργυριον |
| Jesus said | ό Ιησους ειπεν |
| Lift it up and depart! (s) | αρον αυτο και ύπαγε |
| when he heard these things | ότε ηκουσεν ταυτα |
| he lifted it up and departed | ηρεν αυτο και ύπηγεν |
| we sent the messengers (not πεμπω) | απεστειλαμεν τους αγγελους |
| the prophet said, "It is possible" | ό προφητης ειπεν ότι Δυνατον εστιν |
| he said that it was possible | ειπεν ότι δυνατον εστιν |
| you (pl) commanded them not to injure | παρηγγειλατε αυτοις μη αδικησαι |
| this we heard from (beside)him | τουτο ηκουσαμεν παρ' αυτου |
| we must (it is necessary for us) to love | δει ήμας φιλειν |
| the Pharisees were saying that he was eating | οί Φαρισαιοι ελεγον ότι εσθιει |
| you (s) will carry | οισεις |
| he will say these things to her | ερει ταυtα αυτή |
| they love one another | φιλουσιν αλληλους |
| you (s) learnt that the strong judge was coming | εμαθες ότι ερχεται ό ισχυρος κριτης |
| they said that they were drinking enough wine | ειπαν ότι ίκανον οινον πινουσιν |
| I knew that the Lord had sent (not αποστελλω) | εγνων ότι ό Κυριος επεμψεν |
| (in order) to save me | εις το σωζειν με |
| they saw that we had led | ειδον ότι ηγαγομεν |