click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Diz. Ἑλληνιστί base
| Term | Definition |
|---|---|
| ἀγαθός | buono, onesto |
| ἄγαμαι | meravigliarsi |
| ἄγαν | troppo |
| ἀγγέλλω | annunciare |
| ἄγγελος | messaggero |
| Ἀγησίλαος | Agesilao |
| ἀγορά | piazza, mercato |
| ἄγω | condurre, fare |
| ἀγώνίζομαι | lottare |
| ἀγὼν | lotta, gara |
| ἀδελφή | sorella |
| ἀδελφός | fratello |
| ἀδικέω | commettere ingiustizia, offendere, ingiuriare |
| ἀδικέομαι | subire ingiustizia |
| ἀδικία | ingiustizia |
| ἄδικος | ingiusto |
| ἀδύνατος | impossibile, incapace |
| ἀεί | sempre |
| ἀθάνατος | immortale |
| Ἀθηνᾶ | Atena |
| Ἀθῆναι | Atene |
| Ἀθηναῖος | Ateniese |
| ἀθλητής | atleta |
| ἀθροίζω | radunare |
| Ἄθως | Atos |
| Αἴας | Aiace |
| αἰδώς | pudore |
| Αἰνείας | Enea |
| αἰνέω | lodare |
| αἴξ | capra |
| αἱρέω | prendere, uccidere |
| αἱρέομαι | scegliere |
| αἴρω | alzare, sollevare |
| αἰσχρός | turpe, brutto |
| αἰσχύνη | vergogna, rispetto |
| αἰσχύνω | svergognare |
| αἰσχύνομαι | vergognarsi, rispettare |
| αἰτέω | chiedere (per ottenere) |
| αἰτία | causa |
| αἴτιος | colpevole, responsabile |
| ἀκμάζω | fiorire, maturare |
| ἀκολουθέω | seguire, accompagnare |
| ἀκούω + Genitivo | ascoltare |
| ἀκριβής | preciso |
| ἄκων | involontario |
| ἀλήθεια | verità |
| ἀληθής | vero |
| ἀλλά | ma |
| ἀλλήλων, ἀλλήλοις | l'un l'altro |
| ἄλλος | altro, diverso |
| ἀλλότριος | estraneo, altrui |
| ἄλλως | altrimenti, diversamente |
| ὁ ἅλς | sale |
| ἡ ἅλς | mare |
| ἅλες | motti di spirito |
| ἅμα | (avv. e prep. impropria + Dat.) insieme (con) |
| ἀμαθής | ignorante |
| ἀμαθία | ignoranza |
| ἁμαρτάνω | sbagliare, peccare |
| ἁμάρτημα | sbaglio |
| ἁμαρτία | colpa, sbaglio |
| ἀνά | (prep. + Acc.) per, a |
| ἀναγι(γ)νώσκω | leggere |
| ἀναγκάζω | costringere |
| ἀναγκαῖος | necessario, parente |
| ἀνάγκη | necessità |
| ἀνάγω | condurre su/indietro, M. salpare, rivolgere |
| ἀναιρέω | distruggere, uccidere, intraprendere |
| ἄναξ | re, signore |
| ἀναχωρέω | ritirarsi |
| ἀνδρεία | coraggio |
| ἀνδρεῖος | valoroso |
| ἄνεμος | vento |
| ἄνευ (prep. impropria + Gen.) | senza |
| ἀνήρ | uomo |
| ἄνθος | fiore |
| ἄνθρωπος | uomo, essere umano |
| ἀνίστημι | alzarsi, far alzare, ricostruire |
| ἀνόσιος | empio |
| ἄνους | stolto |
| ἀντέχω | sopportare, resistere |
| ἀντί | (prep. + Gen.) al posto di, contro |
| ἄξιος | degno di + Genitivo |
| ἀξιόω | ritenere degno (di qualcosa) / giusto |
| ἀπειλέω | minacciare |
| ἄπειμι (εἶμι) | andar via |
| ἄπειμι (εἰμί) | essere lontano |
| ἀπέχω | + Genitivo distare da, M. astenersi da |
| ἄπιστος | incredibile |
| ἀπό | (prep. + Gen.) da, via da |
| ἀποδίδωμι | restituire, elargire |
| ἀποθνῄσκω | morire |
| ἀποκρίνω | separare, M. rispondere |
| ἀποκτείνω | uccidere |
| ἀπόλλυμι | distruggere, M. morire |
| Ἀπόλλων | Apollo |
| ἀπορέω | essere in difficoltà, non sapere |
| ἀποστερέω | privare, predare |
| ἀποστερίσκω | privare, predare |
| ἄποτος | senza bere |
| ἀπροσδόκητος | inaspettato |
| ἅπτω | attaccare, accendere, M. + Genitivo toccare |
| ἀργύριον | argento, denaro |
| ἀργυροῦς | argenteo, d'argento |
| ἀρέσκω | piacere |
| ἀρετή | virtù, valore |
| ἀριστερός | sinistro |
| Ἀριστοτέλης | Aristotele |
| ἀρκέω | bastare, M. accontentarsi |
| ἁρπάζω | rapire |
| ἅρπαξ | rapace |
| Ἄρτεμις | Artemide |
| ἀρχή | principio, potere, carica |
| ἄρχω + Genitivo | comandare, M. iniziare, dare inizio |
| ἀσεβής | empio, scellerato |
| Ἀσία | Asia |
| ἄσκησις | esercizio |
| ἀσμένως | volentieri |
| ἀσπίς | scudo |
| ἀστήρ | stella |
| ἄστυ | città, cittadella |
| ἀσφαλής | sicuro |
| ἀτιμία | disonore, disprezzo |
| ἄτιμος | disonorato |
| ἄτοπος | assurdo, insensato |
| Ἀττική | Attica |
| αὐξάνω | accrescere, aumentare |
| αὑτός | il medesimo, lo stesso |
| ἀφανής | oscuro |
| ἀφίημι | lanciare, lasciare emettere, M. mandar via |
| ἀφικνέομαι | giungere |
| αφίστημι | star lontano da, ribellarsi |
| ἀφορίζω | definire |
| Ἀφροδίτη | Afrodite |
| ἄφρων | sciocco |
| ἄχθομαι | essere oppresso, soffrire |
| βαδίζω | andare, camminare |
| βαθύς | profondo |
| βαίνω | andare |
| βάλλω | gettare, colpire, lanciare |
| βάρβαρος | barbaro |
| βασιλεία | regno |
| βασιλεύς | re |
| βασιλεύω | regnare |
| βέβαιος | solido, sicuro |
| βία | violenza |
| βίος | vita, mezzi di sussistenza |
| βιόω | vivere |
| βλάβη | danno |
| βλάπτω | danneggiare |
| βλέπω | vedere |
| βοή | grido, fragore |
| βοήθεια | aiuto |
| βοηθέω + Dativo | aiutare, venire in auto |
| Βοιωτία | Beozia |
| βουλεύω | decidere, deliberare |
| βουλεύομαι | decidere, deliberare |
| βουλή | consiglio, Bulè, deliberazione, volontà |
| βούλομαι | volere |
| βοῦς | bue, vacca |
| βραδύς | lento |
| βραχύς | breve |
| βωμός | altare |
| γαμέω | sposare |
| γάμος | matrimonio |
| γάρ | infatti |
| γαστήρ | ventre |
| γελοῖος | ridicolo |
| γέλως | riso |
| γένος | stirpe |
| γεραιός | anziano, vecchio |
| γέρων | vecchio |
| γέφυρα | ponte |
| γεωργία | agricoltura |
| γῆ | terra |
| γῆρας | vecchiaia |
| γίγας | gigante |
| γίγνομαι (γίνομαι) | diventare, essere, rivelarsi, verificarsi, nascere, giungere |
| γιγνώσκω (γινώσκω) | conoscere, sapere, decidere |
| γλυκύς | dolce |
| γλῶττα (γλῶσσα) | lingua |
| γνώμη | pensiero, opinione, sentenza |
| γονεύς | genitore |
| γράφω | scrivere, disegnare |
| γυνή | donna, moglie |
| γύψ | avvoltoio |
| δαίμων | demone, dio |
| δεῖ | si deve, bisogna |
| δείκνυμι (δεικνύω) | mostrare, indicare |
| δειλός | timoroso, vile |
| δεινός | terribile |
| δεῖπνον | pasto |
| δελφίς | delfino |
| δένδρον | albero |
| δεξιοκοίτης | chi si corica sul lato destro |
| δεξιός | destro |
| δεσμωτήριον | carcere, prigione |
| δέσποινα | padrona |
| δεσπότης | padrone |
| δεῦρο | qui |
| δέχομαι | ricevere, accettare, accettare un combattimento |
| δέω | mancare, M. δέομαι avere bisogno, chiedere (+ Genitivo) |
| δέω | legare |
| δῆλον ὅτι (δηλονότι) | evidentemente |
| δηλόω | mostrare, chiarire |
| Δημήτηρ | Demetra |
| δημοκρατία | democrazia |
| δῆμος | popolo |
| διαβαίνω | attraversare, passare attraverso |
| διαβολή | calunnia |
| διάθεσις | disposizione, atteggiamento, situazione |
| δίαιτα | vita, stile di vita, dieta |
| διάκειμαι | essere/trovarsi (in un certo stato) |
| διαλέγομαι | dialogare |
| διασκεδάννυμι | disperdere |
| διατίθημι | disporre, far testamento |
| διατρίβω | ritardare, passare il tempo |
| διαφέρω | differire, eccellere, M. litigare |
| διαφθείρω | distruggere, corrompere |
| διδάσκω | (+ doppio Accusativo) insegnare (a qualcuno qualcosa) |
| δίδωμι | dare |
| δίκαιος | giusto |
| δικαιοσύνη | giustizia |
| δικαστήριον | tribunale |
| δίκη | giustizia, processo, punizione, δίκην ἀποφεύγειν difendersi in processo |
| διοικέω | governare |
| διώκω | inseguire, accusare |
| δοκέω | sembrare |
| δόξα | gloria, opinione |
| δουλεία | schiavitù |
| δουλεύω | essere servo, servire qualcuno |
| δοῦλος | schiavo |
| δουλόω | asservire, rendere schiavo |
| δόρυ | lancia, tronco |
| δράκων | serpente, drago |
| δράω | fare, agire |
| δρομαῖος | di corsa |
| δύναμαι | potere |
| δύναμις | potenza, potere |
| δυνατός | possibile, capace |
| δυστύχημα | disgrazia |
| δυστυχής | sfortunato |
| δυστυχία | sorte avversa, sfortuna |
| δῶρον | dono |
| ἔαρ | primavera |
| ἐγκράτεια | autocontrollo |
| ἐγκώμιον | encomio, elogio, lode |
| ἔθνος | popolo |
| ἔθος | costume, usanza |
| εἰ | (cong. ipotetica) se |
| εἶδος | immagine, aspetto, forma, idea |
| εἰκότως | giustamente, a ragione |
| εἴκω | cedere |
| εἰμί | essere, esserci |
| εἶμι | andare |
| εἰρήνη | pace |
| εἰς | (prep.) + Acc. a-verso (moto a luogo), per (fine) |
| εἴσειμι (εἶμι) | entrare, presentarsi |
| ἐκ | (prep. + Gen.) fuori da, da |
| ἐκβαίνω | andare fuori, uscire |
| ἐκδίδωμι | consegnare, pubblicare |
| ἐκεῖ | lì |
| ἐκκλησία | assemblea |
| ἑκών | volontario |
| ἐλαύνω | procedere, avanzare, scacciare, cavalcare, guidare |
| ἐλεέω | aver pietà |
| Ἑλένη | Elena |
| ἐλευθερία | libertà |
| ἐλεύθερος | libero |
| ἐλευθερόω | liberare |
| ἐλέφας | elefante |
| Ἑλλάς | Grecia, Ellade |
| Ἕλλην | greco |
| Ἑλληνικός | greco, ellenico |
| ἐλπίζω | sperare, aspettarsi qualcosa |
| ἐλπίς | speranza |
| ἐμβάλλω | gettarsi su, scagliarsi contro, mettere, procurare |
| ἐμπειρία | esperienza |
| ἐν | (prep. + Dat.) in, tra |
| ἐναντίος | contrario, opposto |
| ἐνδεής | bisognoso |
| ἔνδοξος | illustre, glorioso |
| ἔνειμι | (ἐν- εἰμί) essere dentro |
| ἐνίοτε | talvolta |
| ἔνοχος | (+ Dativo) soggetto, esposto a |
| ἐνταῦθα | lὶ (stato in luogo) |
| ἐντός | (prep. impropria + Gen.) dentro |
| ἐξαπατάω | ingannare, illudere |
| ἔξειμι | uscire, provenire |
| ἐξέρχομαι | venir fuori, uscire |
| ἔξεστι | (+ Dativo) è possibile, è lecito |
| ἑορτή | festa |
| ἐπαινέω | lodare |
| ἐπεί | (cong. temporale) una volta che, (cong. causale) poiché |
| ἔπειμι (εἶμι) | muovere contro, sopraggiungere |
| ἐπί | (prep.) + Gen. sopra, al tempo di, + Dat. sopra, per, + Acc. verso, contro |
| ἐπιδείκνυμι | mostrare, dimostrare |
| ἐπιθυμέω | (+ Genitivo) desiderare |
| ἐπιθυμία | desiderio |
| ἐπίσταμαι | sapere |
| ἐπιστήμη | conoscenza |
| ἐπιστολή | lettera |
| ἐπιτήδειος | adatto, necessario, abile |
| ἐπιτίθημι | imporre, M. assalire |
| ἐπιχειρέω | intraprendere, tentare |
| ἕπομαι | (+ Dativo) seguire |
| ἐργάζομαι | operare, lavorare, fare |
| ἔργον | opera, impresa |
| ἔρημος | solitario, deserto |
| ἑρμηνεύς | interprete |
| Ἑρμῆς | Ermes |
| ἔρχομαι | venire, giungere |
| ἔρως | amore |
| Ἔρως | Eros |
| ἐρωτάω | domandare |
| ἐσθίω | mangiare |
| ἑσπέρα | sera |
| ἑσπέριος | di sera |
| ἑστία | focolare |
| Ἑστία | Vesta |
| ἔσχατος | estremo |
| ἑταῖρος | compagno |
| ἕτερος | altro (tra due), secondo |
| ἔτι | ancora |
| ἑτοῖμος (ἕτοιμος) | pronto |
| ἔτος | anno |
| εὖ | bene |
| εὐγενής | nobile |
| εὐδαιμονία | felicità |
| εὐδαίμων | felice |
| εὐεργετέω | beneficare |
| εὐεργέτης | benefattore |
| εὐθύς | subito |
| εὐθύς | diritto |
| εὔνους | benevolo |
| εὑρίσκω | trovare |
| εὗρος | larghezza |
| εὐσεβής | pio |
| εὐτυχέω | avere buona fortuna |
| εὐτυχής | fortunato |
| εὐτυχία | sorte favorevole, fortuna |
| ἐφίστημι | imporre, mettere a capo, M. presiedere, avvicinarsi a |
| ἔφορος | eforo, protettore |
| ἔχθρα | inimicizia |
| ἐχθρός | ostile |
| ἔχω | avere, + avv., stare, comportarsi in un certo modo, + infinito, potere, M. (+ Genitivo) stare attaccato a |
| ἕως, ἕω | alba, aurora |
| ζάω | vivere |
| Ζεύς-Διός | Zeus |
| ζηλόω | invidiare, ammirare, emulare |
| ζημιόω | danneggiare, punire |
| ζητέω | cercare |
| ζῷον | animale |
| ἡγεμῶν | guida, comandante |
| ἡγέομαι | pensare, ritenere, (+ Geritivo) guidare |
| ἤδη | già, ormai |
| ἡδονή | piacere |
| ἡδύς | dolce |
| ἦθος | abitudine, carattere |
| ἤκω | essere giunto |
| ἡλικία | età |
| ἥλιος | sole |
| ἡμέρα | giorno |
| ἡνίκα | (cong. temporale) quando |
| Ἥρα | Era |
| Ἡρακλῆς | Eracle |
| ἥρως | eroe |
| ἡσυχάζω | stare tranquillo |
| ἡσυχία | tranquillità |
| ἥσυχος | tranquillo |
| ἧττα | sconfitta |
| ἡττάομαι | essere sconfitto |
| θάλαττα (-σσα) | mare |
| θάνατος | morte |
| θάπτω | seppellire |
| θαυμάζω | ammirare, meravigliarsi |
| θεά | dea |
| θεάομαι | guardare, osservare, vedere |
| θέατρον | teatro |
| θέλω | desiderare, volere |
| θεός | dio, dea |
| θεράπαινα | serva |
| θεραπεία | cura, servizio |
| θεραπεύω | curare, servire |
| θερμός | caldo |
| θέρος | estate |
| Θῆβαι | Tebe |
| θηρίον | belva |
| θνητός | mortale |
| Θρᾷξ | Trace, Tracio |
| θρίξ | capello, pelo |
| θυγάτηρ | figlia |
| θύελλα | tempesta |
| θύρα | porta |
| θυσία | sacrificio |
| θύω | sacrificare |
| θώραξ | corazza |
| ἰατρός | medico |
| ἰδέα | aspetto, specie |
| ἴδιος | proprio, specifico, privato |
| ἱέρεια | sacerdotessa |
| ἱερός | sacro, vittima, tempio |
| ἱκετεύω | supplicare |
| ἵλεως | benigno |
| ἵνα | (cong. finale) affinché |
| ἱππεύς | cavaliere |
| ἵππος | cavallo |
| ἴσος | uguale (per quantità) |
| ἵστημι | mettere, M. stare |
| ἱστορέω | raccontare |
| ἰσχυρός | forte, grave |
| ἰσχύς | forza |
| Ἰταλία | Italia |
| ἰχθύς | pesce |
| καθαίρω | purificare |
| καθάπερ | come |
| καθίημι | mandar giù |
| καθίστημι | stabilire (-si), M. essere nominato (re, comandante ecc.) |
| καί | (cong. coordinante) e, (avv.) anche, (cong. correlativa) sia... sia |
| καινός | nuovo, recente |
| καίπερ | sebbene |
| καιρός | momento, opportunità |
| Καῖσαρ | Cesare |
| κακός | cattivo, vile |
| καλέω | chiamare, invocare, nominare |
| κάλλος | bellezza |
| καλός | bello |
| κάμνω | stancarsi, faticare |
| κἄν | (cong. concessiva-ipotetica) anche se |
| καρδία | cuore |
| καρπός | frutto |
| κατά | (prep.) + Gen. giù da, contro, + Acc. lungo, durante, contro, secondo |
| κατατίθημι | deporre, M. depositare |
| καταφρονέω | (+ Gen.) disprezzare |
| κατέχω | occupare, trattenere, M. fermarsi |
| κεῖμαι | giacere, trovarsi |
| κελεύω | ordinare, chiedere |
| κέρας | corno, ala (di esercito) |
| κερδαίνω | guadagnare |
| κέρδος | guadagno |
| κεφαλή | testa, calotta cranica |
| κῆρυξ | messaggero, araldo |
| κινδυνεύω | rischiare, essere in pericolo |
| κίνδυνος | pericolo |
| κινέω | muovere, rimuovere |
| κοινός | comune |
| κολάζω | punire |
| κόλαξ | adulatore |
| κομίζω | portare, curarsi di, allevare, guadagnare |
| κόπτω | colpire, devastare, bussare |
| κόραξ | corvo |
| κορέννυμι | saziare |
| κόρη | ragazza, fanciulla, pupilla |
| Κόρη | Core |
| Κόρινθος | Corinto |
| κοσμέω | adornare, onorare |
| κρατήρ | cratere |
| κρέας | carne |
| κρίνω | giudicare, distinguere |
| κριτής | giudice |
| κρύπτω | nascondere |
| κτάομαι | acquistare |
| κτῆμα | possesso |
| κτῆσις | possesso, acquisto |
| κτίζω | fondare, costruire |
| κυβερνήτης | nocchiero |
| Κύκλωψ | Ciclope |
| Κῦρος | Ciro (re di Persia) |
| κύων | cane, cagna |
| κωλύω | impedire |
| κώμη | villaggio |
| Λακεδαιμόνιος | Lacedemone, Spartano |
| Λακωνία | Laconia |
| λαμβάνω | prendere, M. + Gen. attaccarsi a |
| λαμπρός | luminoso, brillante |
| λαμπρότης | splendore |
| λανθάνω | + Accusativo restare nascosto, sfuggire a qualcuno, non farsi accorgere, non accorgersi |
| λέγω | dire, parlare, raccogliere |
| λείπω | lasciare, mancare |
| λεπτός | sottile, leggero |
| λέων | leone |
| λεώς | popolo |
| λήγω | cessare |
| λίαν | troppo |
| λιμὴν | porto |
| λογίζομαι | calcolare, pensare |
| λόγος | parola, discorso, ragione |
| λοιδορέω | insultare |
| λύκος | lupo |
| λυπέω | addolorare |
| λύπη | dolore |
| λύω | sciogliere, risolvere |
| μαθητής | allievo, scolaro |
| μαῖα | ostetrica, mamma |
| μακρός | lungo, grande |
| μάλα | molto, assai |
| μάλιστα | soprattutto, moltissimo |
| μανθάνω | imparare, apprendere, capire |
| μάντις | indovino |
| μαρτυρέω | testimoniare |
| μάρτυς | testimone |
| μάταιος | vano |
| μάτην | invano |
| μάχη | battaglia |
| μάχομαι | combattere |
| μέγας | grande, molto |
| μέγεθος | grandezza |
| μεθίημι | lasciar(si) andare |
| μέλας | nero |
| μέλι | miele |
| μέλιττα | ape |
| μέλλω | (+ infinito) essere sul punto di, stare per, volere, potere |
| τὰ μέλλοντα/τὸ μέλλον | il futuro |
| μέμφομαι | biasimare |
| Μενέλεως | Menelao |
| μένω | rimanere, (trans.) attendere |
| μέριμνα | affanno, travaglio, pena |
| μέρος | parte |
| μέσος | mediano |
| Μεσσηνία | Messenia |
| μετά | (prep.) (+ Gen.) con, (+ Acc.) dopo |
| μεταβολή | cambiamento |
| μεταξὺ | (prep. impropria + Gen.) tra |
| μεταπέμπω | convocare, chiamare, far venire |
| μετριότης | misuratezza |
| μέχρι | (prep. impropria + Genitivo) fino a |
| μηδέ | nemmeno |
| μηδέποτε | non mai |
| μῆκος | lunghezza |
| μῆν | mese |
| μήτηρ | madre |
| μηχανάω | escogitare, macchinare |
| μικρός | piccolo |
| μιμνήσκω | far ricordare, M. ricordare (+ Genitivo) |
| Μίνως | Μinosse |
| μισέω | odiare |
| μνήμη | memoria, ricordo |
| μοναρχία | monarchia |
| μόνος | solo |
| Μοῦσα | Musa |
| μῦς | topo, muscolo |
| μωρία | follia, stupidità |
| μωρός | folle, stupido |
| μῶρος | folle |
| ναῦς | nave |
| ναύτης | marinaio |
| νεανίας | giovane |
| νέμω | distribuire, far pascolare |
| νέος | giovane |
| νεώς | tempio |
| νῆσος | isola |
| νικάω | vincere |
| νίκη | vittoria |
| νομίζω | ritenere, pensare, considerare |
| νομοθέτης | legislatore |
| νόμος | legge, usanza |
| νοσέω | essere ammalato |
| νόσος | malattia |
| νοῦς | mente |
| νῦν | ora, adesso |
| νύξ | notte |
| ξένος | straniero |
| ξένος | ospite; straniero |
| Ξέρξης | Serse |
| ξίφος | spada |
| ὅδε | questo |
| ὀδούς | dente |
| ὁδός | via |
| οἰκέω | abitare |
| οἰκία | casa |
| οἴκος | casa |
| οἴνος | vino |
| οἴομαι | pensare, ritenere |
| οἷος | quale |
| οἷς | pecora |
| ὀλίγος | piccolo, poco |
| ὅλος | tutto intero |
| ὅμοιος | simile |
| ὁμολογέω | convenire, ammettere; essere in rapporto con |
| ὄνειδος | rimprovero |
| ὄνομα | nome |
| ὄνος | asino |
| ὀξύς | acuto; veloce |
| ὀπλίτης | oplita |
| ὅπλον | arma |
| ὅπως | affinché |
| ὁράω | vedere |
| ὄργανον | strumento; organo |
| ὀργή | ira |
| ὀργίζομαι | adirarsi |
| ὅρκος | giuramento |
| ὁρμάω | slanciarsi; intraprendere |
| ὄρος | montagna, monte |
| ὅς | che, il quale |
| ὅσος | quanto |
| ὁστοῦν | osso |
| ὄταν | (cong. ipotetico-temporale) qualora |
| ὅte | (cong. temporale) quando |
| ὅτι | (pronome) ciò che; il fatto che; (cong. causale) poiché; (cong. dichiarativa) che |
| οὐ | non |
| οὐδείς | nessuno |
| οὐδέ | nemmeno |
| οὐδέποτε | non mai |
| οὗν | dunque |
| οὐρανός | cielo |
| οὖς | orecchio |
| οὐσία | sostanza; ricchezza |
| οὔτε | ne |
| οὔτος | questo |
| οὔτως | così |
| ὀφθαλμός | occhio |
| ὄφις | serpente |
| πάθημα | dolore, sofferenza; sciagura; evento |
| πάθος | sofferenza; passione; evento; sentimento |
| παιδεία | educazione, cultura |
| παιδεύω | educare |
| παϊς | fanciullo; figlio, figlia; schiavo |
| παλαιός | antico |
| πάλιν | di nuovo, un'altra volta; al contrario |
| πάντῃ | dappertutto, in ogni dove |
| παντοδαπός | di ogni tipo |
| πάντως | assolutamente |
| πάνυ | del tutto |
| παρά | (prep.) + Gen. da parte di; + Dat. presso; + Acc. verso, contro |
| παραβαίνω | trasgredire |
| παραγγέλλω | ordinare |
| παραδίδωμι | consegnare, concedere |
| παράδοξος | inaspettato, strano |
| παράνομος | illegale |
| παρασκευάζω | preparare; rendere |
| πάρειμι (ειμί) | essere presente |
| παρέχω | procurare, dare |
| παρθένος | vergine |
| παρίστημι | offrire; assistere; Μ. persuadére |
| παροξύνω | incitare, eccitare, esasperare |
| πάς | tutto, ogni |
| πάσχω | subire; soffrire |
| πατήρ | padre |
| πατρίς | patria |
| παύω | far cessare; Μ. cessare, smettere |
| πεδίον | pianura |
| πειθώ | persuasione |
| πείθω | persuadere; M. + Dativo obbedire |
| πειράω | (A. e M.) provare; tentare la sorte |
| πέλας | vicino |
| πέλεκυς | scure |
| Πελοπόννησος | Peloponneso |
| πελταστής | peltasta |
| πέμπω | mandare, inviare |
| πένης | povero |
| πενία | poverta |
| περί | (prep. + Gen. e Acc.) intorno a, riguardo a |
| Περικλής | Pericle |
| Πέρσης | Persiano |
| πέτομαι | volare |
| πέτρα | pietra, roccia |
| πικρός | amaro |
| πίμπλημι | riempire |
| πίμπρημι | bruciare |
| πίπτω | cadere |
| πιστεύω | (+ Dativo) credere; fidarsi di |
| πίστης | fiducia, lealta; garanzia |
| πιστός | leale; degno di fede; fedele |
| πλέω | navigare |
| πλέως | pieno |
| πλῆθος | moltitudine |
| πλήν | (prep. impropria + Gen.) eccetto |
| πλήρης | pieno; completo |
| πληρόω | riempire; armare (di navi); soddisfare |
| πλοῖον | nave |
| πλοῦς | navigazione |
| πλούσιος | ricco |
| πλοῦτος | ricchezza |
| Πλούτων | Plutone |
| πνεῦμα | soffio, spirito |
| ποιέω | fare, produrre |
| ποιητής | poeta, creatore |
| ποιμήν | pastore |
| πολεμέω | far guerra a |
| πολέμιος | nemico |
| πόλεμος | guerra |
| πολιορκέω | bloccare; assediare |
| πόλις | città |
| πολιτεία | costituzione; governo, cittadinanza |
| πολίτης | cittadino |
| πολλάκις | spesso |
| πολύς | molto; troppo; grande |
| πονηρία | malvagità |
| πονηρός | malvagio |
| πόνος | fatica |
| πορεύομαι | marciare; viaggiare |
| πορθέω | devastare |
| πορίζω | procurare; far passare M. procurarsi |
| Ποσειδῶν | Poseidone |
| ποταμός | fiume |
| ποτέ, ποτε | talvolta; una volta |
| πούς | piede; zampa |
| πράγμα | faccenda, cosa |
| πράξις | azione |
| πράττω | fare, agire |
| πρέπω | essere adatto, conveniente |
| πρέπει | (impersonale) + Dativo si addice |
| πρεσβεία | ambasceria |
| πρεσβεύω | essere ambasciatore; fare un'ambasciata |
| πρέσβυς | vecchio (plur. ambasciatori) |
| πρεσβύτης | vecchio |
| πρό | (prep. + Gen.) davanti, prima |
| προδίδωμι | tradire; mancare |
| προέχω | sporgere; M. superare |
| πρόθυμος | desideroso; volenteroso |
| προΐημι | lasciar andare |
| πρός | (prep.) + Gen. da; + Dat. presso, oltre a; + Acc. verso, oltre, da |
| πρόσειμι (εἶμι) | avvicinarsi |
| πρόσειμι (εἰμί) | essere unito a qualcuno; essere di proprietà |
| προσήκω | appartenere; riguardare; meritare; impersonale (προσήκει) + Dativo, spetta, conviene, tocca; Accusativo assoluto προσῆκον, addicendosi |
| πρόσθεν | prima |
| προστάττω | ordinare |
| προστίθημι | concedere; affidare; aggiungere |
| πρῶτον | dapprima, per prima cosa |
| Πυθαγόρας | Pitagora |
| Πυθία | Pizia |
| πυνθάνομαι | venire a sapere; informarsi |
| πῦρ | fuoco |
| πῶς | come? |
| ῥᾴδιος | facile |
| ῥέω | scorrere |
| ῥήτωρ | retore, oratore |
| ῥίζα | radice |
| ῥίπτω | scagliare, gettare |
| ʹΡωμαῖος | Romano |
| ῥώμη | forza |
| ʹΡώμη | Roma |
| σαφής | chiaro |
| σέβω | onorare; rispettare M. venerare |
| σημεῖον | segno; insegna |
| σιγάω | tacere |
| σιγή | silenzio |
| Σικελία | Sicilia |
| σῖτος | grano; cibo |
| σκεδάννυμι | disperdere, spargere |
| σκληρός | duro |
| σκοπέω | guardare |
| σκοταῖος | al buio |
| σοφία | saggezza, sapienza |
| σοφιστής | sofista |
| σοφός | sapiente, saggio |
| Σπάρτη | Sparta |
| Σπαρτιάτης | Spartano |
| σπονδή | libagione; pl. trattato, tregua |
| σπουδάζω | adoperarsi, occuparsi |
| σπουδαῖος | serio, degno, valido |
| στάσις | ribellione; posizione; partito; guerra civile |
| στέλλω | inviare |
| στενάζω | lamentarsi |
| στενός | stretto |
| στέργω | amare |
| στόμα | bocca |
| στράτευμα | esercito |
| στρατηγός | stratega, comandante |
| στρατιά | esercito; spedizione |
| στρατιώτης | soldato |
| στρατόπεδον | accampamento; esercito |
| στρατός | esercito |
| συλλαμβάνω | radunare; catturare; contribuire; comprendere; soccorrere |
| συμβαίνω | accadere; toccare a |
| συμβουλεύω | consigliare, osservare |
| σύμμαχος | alleato |
| σύμπας | tutto quanto |
| συμφορά | circostanza; in senso negativo, sciagura |
| σύν | (prep. + Dat.) con |
| συνάγω | mettere insieme, unire |
| σύνειμι (εἰμί) | stare con, frequentare, unirsi a |
| συνίημι | capire |
| συνίστημι | mettere insieme, costituir(si); creare; scontrarsi |
| συντίθημι | mettere insieme; M. accordarsi |
| Συράκουσαι | Siracusa |
| σφάλλω | far cadere |
| σχεδόν | quasi, all'incirca |
| σώζω | salvare |
| Σωκράτης | Socrate |
| σῶμα | corpo |
| σῶς | salvo |
| σωτήρ | salvatore |
| σωτηρία | salvezza |
| σωφροσύνη | saggezza |
| σώφρων | saggio |
| τάξις | schieramento, disposizione |
| ταράττω | sconvolgere, turbare |
| ταραχή | disordine, turbamento |
| ταχύς | veloce |
| τε | (cong. posposta) e; (correlat. τε ... καί e τε ... τε) sia ... sia |
| τείχος | muro |
| τεκμαίρω | provare |
| τεκμήριον | prova |
| τέκνον | figlio |
| τελευτάω | finire; morire |
| τελευτή | fine; morte |
| τέλος | fine; classe |
| τέχνη | arte |
| τίθημι | porre; fare; rendere, far diventare |
| τίκτω | generare |
| τιμάω | onorare |
| τιμή | onore |
| τιμωρέω | vendicare; aiutare; M. punire |
| τιμωρία | punizione, vendetta |
| τιτρώσκω | ferire |
| τόλμα | audacia, coraggio |
| τόλμημα | atto audace, impresa |
| τοξότης | arciere |
| τόπος | luogo |
| τοσοῦτος | così tanto, così grande |
| τόσος | tanto grande, tanto |
| τοσόσδε | tanto |
| τότε | allora |
| τραῦμα | ferita |
| τρέπω | volgere; impedire |
| τρέφω | nutrire, allevare |
| τρέχω | correre |
| τριήρης | trireme |
| τρόπος | modo; carattere |
| τροφή | nutrimento, cibo |
| τυγχάνω | + Gen. ottenere; (con participio predicativo) trovarsi |
| τυραννίς | tirannide |
| τύραννος | tiranno |
| τύχη | sorte |
| ὑβρίζω | offendere; far violenza |
| ὕβρις | violenza, tracotanza |
| ὑγίεια | salute |
| Υγίεια | Igea |
| ὕδωρ | acqua |
| ὑπέρ | (prep.) + Gen. sopra, in difesa di; + Acc. oltre, al di là |
| ὑπηρέτης | servitore |
| ὑπισχνέομαι | promettere, garantire |
| ὑπομένω | sopportare; aspettare |
| ὕστερος | posteriore, successivo |
| ὑφίημι | lasciar andare; M. cedere; sottoporsi |
| ὕψος | altezza |
| φαίνω | mostrare; M. apparire, sembrare |
| φάλαγξ | schiera, falange |
| φανερός | evidente, manifesto, chiaro |
| φάρμακον | farmaco; veleno; rimedio |
| φέρω | portare; sopportare; produrre; M. muoversi |
| φεύγω | fuggire |
| φθάνω | fare in tempo a; trans. fare prima di; giungere |
| φθονέω | + Dativo invidiare, provare rancore |
| φθόνος | invidia |
| φιλέω | amare; essere solito |
| φιλία | amicizia; amore |
| φίλος | amico; caro |
| φιλοσοφία | filosofia |
| φιλόσοφος | filosofo |
| φλέψ | vena |
| φλόξ | fiamma |
| φοβέω | spaventare; M. temere, avere paura |
| φόβος | paura |
| φρήν | mente |
| φρονέω | pensare; aver senno; φρονεῖν μέγα, essere superbo |
| φρόνημα | pensiero |
| φρόνησις | saggezza |
| φρόνιμος | saggio |
| φροντίζω | darsi cura (+ Genitivo) |
| φυγή | fuga, esilio |
| φύλαξ | guardia; custode |
| φυλάττω | custodire, sorvegliare; conservare; M. guardarsi da (+ Accusativo) |
| φύσις | natura |
| φύω | generare M. nascere; essere (per natura) |
| φωνή | voce |
| φῶς | luce |
| χαίρω | (+ Dativo) essere contento di |
| χαλεπός | difficile; feroce |
| χαλκούς | bronzeo, di bronzo |
| χαρά | gioia |
| χάρις | grazia, favore; riconoscenza |
| χειμών | inverno; tempesta |
| χείρ | mano; esercito |
| χιών | neve |
| χράομαι | + Dativo usare, servirsi di |
| χρή | bisogna, è necessario |
| χρήμα | cosa (τά χρήματα, il denaro) |
| χρήσιμος | utile |
| χρηστός | utile; buono |
| χρόνος | tempo; anno |
| χρυσοῦς | aureo, d'oro |
| χώρα | regione, territorio; spazio |
| ψευδής | falso, bugiardo |
| ψεῦδος | bugia, menzogna |
| ψηφίζω | votare; decidere |
| ψῆφος | voto |
| ψυχή | anima, respiro vitale |
| ψυχρός | (agg.) freddo |
| ᾠδή | canto |
| ὠθέω | spingere; urtare |
| ὡς | come; (cong. causale) siccome; (cong. consecutiva) che; (cong. finale) affinché, per |
| ὥστε | (cong. consecutiva) cosicché |
| ὠφέλεια | aiuto; giovamento |
| ὠφελέω | soccorrere, aiutare; giovare |
| ὠφέλιμος | utile, vantaggioso |